Inhalt Über diese Bedienungs anleitung ..10 Neigung am Bohrständer einstellen ..24 Wichtige Informationen ......10 Befestigung der Diamant- Nassbohrmaschine am Bohrständer ..24 In der Bedienungsanleitung verwendete Symbole ......10 Führungsspiel am Bohrschlitten einstellen ..........24 Allgemeine Sicherheitshinweise Diamant-Nassbohrmaschine für Elektrowerkzeuge ......
Über diese Bedienungs- VORSICHT anleitung „VORSICHT“ weist auf eine drohende Gefährdung hin, die leichte oder mittlere Körperverletzungen Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen zur Folge haben kann. Informationen für einen sicheren Umgang mit den Diamant-Nassbohrmaschinen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamant-Nassbohrmaschine wird in dieser Be- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- dienungsanleitung auch als „Gerät“...
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung Elektrische Sicherheit und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, muss in die Steckdose passen. Der Stecker Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und darf in keiner Weise verändert werden. Ver- Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das wenden Sie keine Adapterstecker gemein- Risiko von Verletzungen.
Verwendung und Behandlung Service des Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- lifiziertem Fachpersonal und nur mit Origi- a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. nal-Ersatzteilen reparieren. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit stimmte Elektrowerkzeug.
• f Es wird empfohlen, eine Atemschutz- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. maske mit Filterklasse P2 bzw. P3 (nach Funken können diese Materialien entzünden. DIN EN 149:2001) zu tragen. Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vor- •...
• • Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch alle Achten Sie bei anderen Personen auf siche- wasserführenden Teile – auch die des Zube- ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, hörs – auf einen einwandfreien und dichten der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- Zustand.
• Verwenden Sie keine beschädigten Ein- 2.6.6 Gefahren bei Verwendung und satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor je- Behandlung des Elektrowerk- der Verwendung Einsatzwerkzeuge auf zeugs Absplitterungen und Risse. Wenn das Elek- trowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug her- unterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt •...
• • Führen Sie niemals Überkopfbohrungen Ziehen Sie den Stecker der Bohrmaschi- und Bohrungen zur Wand durch, wenn die ne bzw. Antriebseinheit aus der Steckdose, Maschine nur mittels Vakuumplatte befes- bevor Sie die Bohrmaschine bzw. Antriebs- tigt ist. einheit am Bohrständer montieren, Geräte- Bei Verlust des Vakuums löst sich die Vakuum- einstellungen vornehmen oder Zubehörtei- platte vom Werkstück.
2.6.9 Service / Wartung / Reparatur 2.6.10 Erklärung der Piktogramme auf der Maschine • Nach Sturz oder Nässeeinwirkung das Elekt- rowerkzeug überprüfen lassen. Die CE-Kennzeichnung an einem Produkt Ein eventuell beschädigtes Elektrowerkzeug bedeutet, dass das Produkt allen gelten- ist gefährlich und nicht mehr betriebssicher. den europäischen Vorschriften entspricht Vor weiterem Gebrauch das Elektrowerkzeug und es den vorgeschriebenen Konfor-...
15 Abtriebswelle Diese sind erhältlich bei: 16 Libelle Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH, Heckenwiesen 26, Bohrständers BDB 819, BST 200 71679 Asperg (optionales Zubehör, siehe „Werkzeuge und Zube- Deutschland hör“ auf Seite 27 bzw. BAIER-Katalog) Der Bohrständer ist zur Aufnahme von Diamant-...
Spiel auf die Gewinde der Diamant- Diamant-Nassbohrmaschine Nassbohrmaschine (G½" Innengewinde oder Die Diamant-Nassbohrmaschine BDB 819 ist so- 1¼" UNC Außengewinde) passen. Es dürfen kei- wohl für den Freihandbetrieb als auch für den Ein- ne Reduzierstücke oder Adapter bei der Mon- satz mit einem Bohrständer (hier ist der Betrieb mit...
• Vor jedem Gebrauch die Befestigung des Bohr- Personenschutzschalter prüfen ständers kontrollieren. • Kontrolle des festen Sitzes der Bohrmaschine im Bohrständer. GEFAHR • Vorschubkurbel montieren: Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schieben Sie die Vorschubkurbel (3) je Schlag. nach Bedarf links oder rechts auf die Ritzel- Î...
• Die Diamant-Nassbohrkrone (2) auf das 1¼" UNC Außengewinde oder die Diamant-Nass- WARNUNG bohrkrone (3) in das G½" Innengewinde der Ab- triebswelle (1) bis zum Anschlag einschrauben Verletzungsgefahr durch ein unbeabsichtigtes Lö- (Rechtsgewinde). sen der Zentriersaugplatte. • Abtriebswelle (1) mit einem Gabelschlüssel Î...
• Die Zentriersaugplatte (1) zum Bohrloch tronik bei Überlast die Diamant-Nassbohrma- ausrichten und festhalten. schine ab. • Der Bohrvorgang kann dann, wie oben beschrie- Den Wassersauger auf Dauerbetrieb schalten. • Prüfen ob sich die Zentriersaugplatte an der ben, begonnen und fortgesetzt werden. Wand oder am Boden festgesaugt hat.
• Die Bohrständersäule (1) auf den ge- Betrieb und Bedienung – wünschten Bohrwinkel einstellen. ständergeführtes Bohren • Die beiden unteren Zylinderschrauben (2) und die obere Zylinderschraube (3) wieder fest- Montage des Bohrständers mit ziehen. Dübelbefestigung Der Bohrständer kann an Boden oder Wand mit ei- HINWEIS ner Befestigungsschraube befestigt werden.
• Drehkreuz (4) in beide Richtungen dre- hen und prüfen, ob der Bohrschlitten (5) spiel- HINWEIS frei läuft. Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung stumpf oder zerstört werden. HINWEIS Der Vorschub darf nur so groß sein, wie die Dia- mant-Bohrkrone das Material abschleifen kann. Das Spiel ist richtig eingestellt, wenn sich der Deshalb keinen zu starken Druck auf die Diamant- Bohrschlitten mit montierter Diamant-Nassbohr-...
Keine Durchgangsbohrung (Sackbohrung) Die Wartung der Diamant-Nassbohrmaschine ist mindestens einmal jährlich vorgeschrieben. Ferner ist jeweils nach dem Verschleiß der Kohlebürsten eine Wartung nötig. HINWEIS Die Diamant-Bohrkrone kann durch Verklemmen HINWEIS im Kernbohrloch zerstört werden. Niemals mit der Diamant-Bohrkrone den Bohrkern Bei der Verwendung neuer Kohlebürsten darf die ausbrechen! Maschine die ersten 15 Minu ten nur im grünen Be-...
BAIER Vakuumset für Bohrständer BDB 819 Id.-Nr. 73312 – BAIER Ersatzvakuumdichtgummi für Fuß- platte Id.-Nr. 60244 f BAIER Wasserabsaugset für Bohrständer BDB 819 bis 180 mm Ø Id.-Nr. 8207 – BAIER Ersatzgummikappe für Wasser- absaugset Id.-Nr. 60236 Lieferumfang Den individuellen Lieferumfang einer kundenspezi- Den Lieferumfang für die Basisausführungen ent-...
Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer- über technische Arbeitsmittel berücksichtigt.
Seite 29
Spis treści 6.1.2 Zamocowanie stojaka wiertarskiego Informacje na temat niniejszej instrukcji obsługi ......... 30 za pomocą zestawu próżniowego (osprzęt) ..........45 Ważne informacje ........30 Regulacja pochylenia stojaka Symbole stosowane w instrukcji obsługi 30 wiertarskiego .......... 45 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi ....
Informacje na temat OSTRZEŻENIE niniejszej instrukcji obsługi „OSTRZEŻENIE” wskazuje na zagrożenie, którego Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie potencjalnym skutkiem może być śmierć lub ważne informacje na temat bezpiecznego poważne obrażenia ciała. korzystania z wiertnic diamentowych do wiercenia Î Ta strzałka wskazuje na działania pozwalające na mokro.
f) Jeśli nie można uniknąć korzystania Bezpieczeństwo na stanowisku z elektronarzędzia w wilgotnym pracy otoczeniu, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. a) W obszarze roboczym należy utrzymywać Stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego porządek i zapewnić właściwe oświetlenie. (wyłącznik FI o maksymalnym prądzie Nieporządek lub brak oświetlenia w obszarach zadziałania 10 mA) zmniejsza ryzyko porażenia roboczych mogą...
g) Jeśli istnieje możliwość zamontowania g) Elektronarzędzie, narzędzia robocze itd. urządzeń odsysających lub wychwytujących wykorzystywać zgodnie z niniejszymi pył, należy je podłączyć i prawidłowo instrukcjami. Uwzględnić przy tym warunki stosować. robocze i wykonywaną czynność. Zastosowanie odsysacza pyłu może zmniejszyć Użycie elektronarzędzi do innych celów niż ryzyko spowodowane występowaniem pyłu.
• Podczas wiercenia przez ściany lub stropy 2.6.3 Bezpieczeństwo na stanowisku zadbać o ochronę osób znajdujących się pracy w obszarze roboczym po drugiej stronie. Korona wiertarska może wysunąć się • Zabezpieczyć obszar roboczy również za z wierconego otworu i rdzeń wiertniczy może wypaść...
• Stosować wyłącznie przedłużacze Maska przeciwpyłowa, maska przystosowane do poboru mocy maszyny filtracyjna na usta i nos lub maska o przekroju minimalnym wynoszącym oddechowa . Przy zastosowaniu bębna 1,5 mm Wdychanie drobnych pyłów kablowego zwracać uwagę, aby kabel był mineralnych stwarza zagrożenie dla całkowicie odwinięty.
• Nigdy nie odkładać elektronarzędzia, • Dopuszczalna liczba obrotów narzędzia zanim narzędzie robocze całkowicie się nie roboczego musi przynajmniej odpowiadać zatrzyma. maksymalnej liczbie obrotów podanej na Wirujące narzędzie robocze może wejść elektronarzędziu. w kontakt z podłożem, czego skutkiem będzie Osprzęt obracający się z wyższą liczbą obrotów utrata kontroli nad elektronarzędziem.
• • Każdorazowo rozpoczynać wiercenie zawsze W przypadku zamocowania stojaka z niższą prędkością obrotową i podczas wiertarskiego na obrabianym przedmiocie przy pomocy kołków i wkrętów upewnić gdy wiertło ma kontakt z obrabianym się, że zastosowane kotwienie jest w stanie przedmiotem. niezawodnie przytrzymywać...
• Nie przeciążać stojaka wiertarskiego i nie • Upewnić się, że w razie potrzeby stosowane używać go jako drabiny lub rusztowania. są wyłącznie oryginalne części zamienne Skutkiem przeciążenia lub stania na stojaku BAIER oraz oryginalny osprzęt BAIER. wiertarskim może być przeniesienie środka Części oryginalne można nabyć...
Cechy techniczne Dane techniczne Typ wiertnicy diamentowej do wiercenia na mokro BDB 819 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Producent Napięcie robocze (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Pobór mocy (W) 2150 Klasa ochrony 1. bieg 2. bieg 3. bieg Prędkość...
15 Wałek wyjściowy Dyrektor Kierownik ds. rozwoju 16 Libelka Asperg, dnia 2020-04-02 Stojaki wiertarskie BDB 819, BST 200 Własności maszyny (osprzęt opcjonalny, patrz „Narzędzia i osprzęt” na stronie 48 lub w katalogu BAIER) Maszyny posiadają specjalnie zaprojektowany Stojak wiertarski przeznaczony jest do mocowania układ regulacji z łagodnym rozruchem.
Wiertnica diamentowa do wiercenia na mokro na mokro. Gwinty koron diamentowych do BDB 819 przeznaczona jest do wiercenia ręcznego, wiercenia na mokro muszą bez luzu pasować jak również z zastosowaniem stojaka wiertarskiego do gwintu wiertnicy diamentowej do wiercenia (w tym przypadku możliwe jest zastosowanie...
Seite 41
• Korzystanie z wiertnicy diamentowej do wierceń na mokro z wadliwym WSKAZÓWKA przenośnym urządzeniem ochronnym różnicowoprądowym PRCD jest Diamentowa korona do wiercenia na mokro może niedopuszczalne – zagrożenie życia. zostać zniszczona w wyniku przegrzania lub zakleszczenia w otworze wierconym wiertłem rurowym (patrz „Sposób postępowania z koronami Ustawienie liczby obrotów diamentowymi do wierceń...
Eksploatacja i obsługa – wiercenie ręczne WSKAZÓWKA Sprawdzić osadzenie i stan korony diamentowej Rękojeść pomocnicza przy wierceniu ręcznym do wierceń na mokro. Nie wolno korzystać musi być mocno przykręcona do maszyny. z uszkodzonej korony diamentowej do wierceń na mokro. Należy ją niezwłocznie wymienić na nową. Montaż...
• Ustawić liczbę obrotów stosownie do średnicy korony wiertarskiej na przełączniku OSTRZEŻENIE biegów (1) (patrz „Dane techniczne” na stronie 38). Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek • Ustawić przyssawkę centrującą (1) przypadkowego poluzowania się przyssawki względem wierconego otworu i przytrzymać. centrującej. • Włączyć...
• Jeśli posuw będzie za szybki, zaświeci się Usuwanie rdzenia wiertniczego czerwona dioda LED (2). Wtedy niezwłocznie zmniejszyć posuw na tyle, aby ponownie zaświeciła się zielona dioda LED (1). WSKAZÓWKA Jeśli ten sygnał ostrzegawczy zostanie zignorowany, to znaczy jeśli posuw nie zostanie Ryzyko pęknięcia segmentów tnących korony zmniejszony, układ regulacji wyłączy przy diamentowej do wiercenia na mokro bądź...
• Włożyć wiertnicę (4) od góry do oporu 6.1.2 Zamocowanie stojaka w uchwyt szyjki maszyny (2) w stojaku wiertarskiego za pomocą wiertarskim. zestawu próżniowego (osprzęt) • Dokręcić mocno śruby z łbem walcowym (3). Jeśli montaż stojaka wiertarskiego przy pomocy • Podczas wyjmowania wiertnicy diamentowej ze kołków nie jest możliwy, stojak można zamocować...
OSTRZEŻENIE WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu Jeśli diamentowa korona wiertarska nie będzie spadających z wysokości rdzeni wiertniczych. posiadać wystarczającej wydajności cięcia, wiertnica diamentowa do wiercenia na mokro Î Przy wierceniu przepustów koniecznie również się wyłączy. W takiej sytuacji sprawdzić, kontrolować pomieszczenia znajdujące się czy diamentowa korona wiertarska nie stępiła pod posadzką...
Obsługę techniczną maszyny można powierzyć Czyszczenie wyłącznie zakładom konserwacyjnym i naprawczym autoryzowanym przez Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH. Należy upewnić się, że stosowane są tam wyłącznie oryginalne części zamienne NIEBEZPIECZEŃSTWO BAIER i oryginalny osprzęt BAIER (patrz „Narzędzia i osprzęt” na stronie 48 bądź katalog Ryzyko odniesienia obrażeń...
BDB 819, nr ident. 73312 – Zamienna uszczelka próżniowa do podstawy, nr ident. 60244 f Zestaw odsysający wodę BAIER do stojaka wiertarskiego BDB 819 do 180 mm Ø, nr ident. 8207 – Zamienna nakładka gumowa BAIER do zestawu odsysającego wodę, nr ident.
Gwarancja Elektronarzędzia wprowadzone do obrotu przez 4. Stosowanie oryginalnych części zamiennych firmę Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH BAIER spełniają wymagania ochrony przed zagrożeniami Upewnić się, że stosowane są wyłącznie dla życia i zdrowia przepisów w sprawie oryginalne części zamienne BAIER oraz wyposażenia technicznego.
Seite 52
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps Topstykket 29 19, rue Nicéphore Niépce Via Monferrato, 15 3460 Birkerød 14120 Mondeville 20098 San Giuliano-Milanese...