Herunterladen Diese Seite drucken

Baier Elektrowerkzeuge BDB 829 Original Bedienungsanleitung

Diamant-trockenbohrmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BAIER
BDB 829
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
Original-Bedienungsanleitung
DE
Diamant-Trockenbohrmaschine
Tradução do manual de instruções original
info@baier-tools.com
PT
Berbequim de diamante para operação a seco
www.baier-tools.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Baier Elektrowerkzeuge BDB 829

  • Seite 1 BAIER BDB 829 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Original-Bedienungsanleitung Diamant-Trockenbohrmaschine Tradução do manual de instruções original info@baier-tools.com Berbequim de diamante para operação a seco...
  • Seite 2 Original-Bedienungsanleitung – 10 – 29 Diamant-Trockenbohrmaschine Tradução do manual de instruções original – 30 – 49 Berbequim de diamante para operação a seco | 2 |...
  • Seite 3 | 3 |...
  • Seite 4 | 4 |...
  • Seite 5 | 5 |...
  • Seite 6 | 6 |...
  • Seite 7 | 7 |...
  • Seite 8 | 8 |...
  • Seite 9 | 9 |...
  • Seite 10 Inhalt Über diese Bedienungs anleitung ..11 Befestigung der Diamant- Trockenbohrmaschine am Bohrständer . 25 Wichtige Informationen ......11 Führungsspiel am Bohrschlitten In der Bedienungsanleitung einstellen ..........25 verwendete Symbole ......11 Diamant-Trockenbohrmaschine Sicherheitshinweise ......11 einschalten und bohren ......26 Arbeitsplatzsicherheit ......
  • Seite 11 Über diese Bedienungs- WARNUNG anleitung „WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit den Körperverletzung zur Folge haben kann. Diamant-Trockenbohrmaschinen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamant-Trockenbohrmaschine wird in dieser men auf, um die drohende Gefährdung abzu- Bedienungsanleitung auch als „Gerät“...
  • Seite 12 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Arbeitsplatzsicherheit feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und schalter. gut beleuchtet. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche ters (FI-Schalter mit maximal 10 mA Auslöse- können zu Unfällen führen.
  • Seite 13 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da- gen montiert werden können, vergewissern bei die Arbeitsbedingungen und die auszu- Sie sich, dass diese angeschlossen sind und führende Tätigkeit. richtig verwendet werden. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für ande- Verwendung einer Staubabsaugung kann Ge- re als die vorgesehenen Anwendungen kann zu fährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 14 • • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das be- Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock schädigte Kabel nicht und ziehen Sie den festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten Netzstecker, wenn das Kabel während des als mit Ihrer Hand.
  • Seite 15 • Einsatzwerkzeuge bei eingeschalteter Ma- Rutschfeste Sicherheitsschuhe schine nicht auf eigene oder fremde Körper- teile richten, weder berühren noch anfassen. • Tragen Sie beim Schlagbohren immer einen Staubmaske, Mund-Nase-Filtermas- Gehörschutz. ke oder Atemschutzmaske Die Einwirkung von Lärm kann den Gehörver- Durch das Einatmen feinster minera- lust bewirken.
  • Seite 16 • • Verwenden Sie keine beschädigten Ein- Ziehen Sie den Stecker der Bohrmaschi- satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor je- ne bzw. Antriebseinheit aus der Steckdose, der Verwendung Einsatzwerkzeuge auf bevor Sie die Bohrmaschine bzw. Antriebs- Absplitterungen und Risse. Wenn das einheit am Bohrständer montieren, Geräte- Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug einstellungen vornehmen oder Zubehörtei- herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschä-...
  • Seite 17 2.6.7 Service / Wartung / Reparatur 2.6.8 Erklärung der Piktogramme auf der Maschine • Nach Sturz oder Nässeeinwirkung das Elektrowerkzeug überprüfen lassen. Die CE-Kennzeichnung an einem Produkt bedeutet, dass das Produkt allen gelten- Ein eventuell beschädigtes Elektrowerkzeug den europäischen Vorschriften entspricht ist gefährlich und nicht mehr betriebssicher.
  • Seite 18 Technische Merkmale Technische Daten Diamant-Trockenbohrmaschinentyp Diamant-Trockenbohrmaschinentyp BDB 829 Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Betriebsspannung (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Leistungsaufnahme (Watt) 2150 Schutzklasse / II 1. Gang 2. Gang Leerlaufdrehzahl (min 1500 Bohrkronendurchmesser (mm) 80 – 202 42 –...
  • Seite 19 Technische Daten Bohrständer Bohrständer (optionales Zubehör) BST 200 Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Maximaler Bohrhub (mm) Maximaler Bohrdurchmesser (mm) Höhe (mm) Breite (mm) Tiefe (mm) Gewicht (kg) 15,5 Befestigung Antriebseinheit/Bohrmaschine über Mo- torhalsaufnahme am Bohrschlitten EG-Konformitätserklärung Maschinenmerkmale Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Die Maschinen verfügen über eine speziell entwi- dass diese Produkte mit den folgenden ckelte Elektronik mit Sanftanlauf.
  • Seite 20 Bohrkronen verwendet werden. • Kontrollieren Sie den Zustand der Diamant- Diamant-Trockenbohrmaschine Bohrkronen durch eine Sichtprüfung. Die Diamant-Trockenbohrmaschine BDB 829 ist standardmäßig zum Trockenbohren ausgelegt. Die HINWEIS Diamant-Trockenbohrmaschine BDB 829 ist sowohl für den Freihandbetrieb, als auch für den Einsatz Beschädigte Diamant-Bohrkronen dürfen nicht ver- mit einem Bohrständer geeignet.
  • Seite 21 Bohrständer (optionales Zubehör) einrichten HINWEIS Um ein sicheres Arbeiten mit dem Bohrständer zu Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung gewährleisten, beachten Sie vor jedem Einsatz fol- oder Verklemmen im Kernbohrloch zerstört werden gende Punkte: (Seite 28, „Umgang mit Diamant-Bohrkronen“). • Vor jedem Gebrauch die Befestigung des Bohr- Entstehen bei der Arbeit gesundheitsschädliche ständers kontrollieren.
  • Seite 22 • Diamant-Bohrkronen (2) / (3) werden entspre- chend dem Bohrdurchmesser auf das G½" In- HINWEIS nengewinde (1) oder 1¼" UNC Außengewin- de (4) der Abtriebswelle (5) aufgeschraubt. Ein Gangwechsel bei laufender Maschine kann zu Beschädigungen der Maschine führen. Den vollständigen Stillstand der Maschine abwar- HINWEIS ten.
  • Seite 23 • Mit einem gleichmäßigen leichten Nachführ- druck weiterbohren. HINWEIS Die Diamant-Trockenbohrmaschine erst ausschal- HINWEIS ten, nachdem die rotierende Diamant-Bohrkrone vollständig aus dem Mauerwerk gezogen wurde, Mit Erreichen größerer Bohrtiefen wird die Dia- um Beschädigung der Diamantsegmente zu ver- mant-Bohrkrone in zunehmendem Maße durch den meiden.
  • Seite 24 Betrieb und Bedienung – Bohrvorgang beenden ständergeführtes Bohren Montage des Bohrständers mit HINWEIS Dübelbefestigung Die Diamant-Trockenbohrmaschine erst ausschal- ten, nachdem die rotierende Diamant-Bohrkrone Der Bohrständer kann an Boden oder Wand mit ei- fast aus dem Mauerwerk gezogen wurde, um Be- ner Befestigungsschraube befestigt werden.
  • Seite 25 Neigung am Bohrständer ein- HINWEIS stellen Die Kegelwelle darf keinesfalls mit der Vorschub- Der Bohrständer kann bis 45° Neigung stufenlos kurbel festgezogen werden, sie könnte durch zu verstellt werden. hohe Drehmomente beschädigt werden. • Die obere Zylinderschraube (3) und die •...
  • Seite 26 • Ist der Vorschub zu schnell, leuchtet die rote Diamant-Trockenbohrmaschine LED (2) auf. Dann sofort den Vorschub verrin- einschalten und bohren gern bis die grüne LED wieder aufleuchtet. Wird dieses Warnsignal nicht beachtet, d. h. der • Vor der Inbetriebnahme der Diamant-Trocken- Vorschub wird nicht verringert, schaltet die Elek- bohrmaschine alle Punkte prüfen, die im Kapitel tronik bei Überlast die Diamant-Trockenbohrma-...
  • Seite 27 • Sitzt der Bohrkern nach Herausziehen der Reinigung Diamant-Bohrkrone noch fest im Bohrloch, kann dieser mit einem geeigneten Werkzeug (z. B. BAIER Meißelhammer BMH 622 oder Meißel) herausgebrochen werden. GEFAHR Verletzungsgefahr durch einen elektrischen Schlag. Î Vor allen Arbeiten an der Diamant-Trocken- bohrmaschine Netzstecker ziehen.
  • Seite 28 Sie bitte der untenstehenden Tabelle. den Lieferschein. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Werkzeug Diamant-Trocken- Diamant-Trocken- Maulschlüssel SW 36 bohrmaschine Id.-Nr. bohrmaschine Transportkasten Maulschlüssel SW 41 BDB 829 9325 im Lieferumfang enthalten | 28 |...
  • Seite 29 Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer- über technische Arbeitsmittel berücksichtigt.
  • Seite 30 Índice Sobre este manual de instruções .... 31 Fixação do berbequim de diamante para operação a seco no suporte para Informações importantes ......31 berbequim ............. 45 Símbolos utilizados no manual de Ajustar a folga da guia na corrediça de instruções ............
  • Seite 31 Sobre este manual de ADVERTÊNCIA instruções “ADVERTÊNCIA” alerta para um perigo iminente que Este manual de instruções contém todas as informa- poderá ter como consequência a morte ou uma lesão ções importantes para o manuseamento seguro de física grave. berbequins de diamante para operação a seco. Î...
  • Seite 32 f) Se não for possível evitar a operação da ferra- Segurança no local de trabalho menta elétrica num ambiente húmido, utilizar um disjuntor de proteção de corrente de fuga. a) Manter o setor de trabalho limpo e bem O uso de um disjuntor de proteção de corrente de iluminado.
  • Seite 33 h) O utilizador não se deve deixar enganar por h) Manter as pegas e as superfícies de contacto uma falsa sensação de segurança, nem ignorar secas, limpas e isentas de óleo e lubrificante. as regras de segurança para ferramentas Pegas e superfícies de contacto escorregadias elétricas, mesmo que esteja familiarizado com a não permitem uma operação e controlo seguros da ferramenta elétrica após uso frequente.
  • Seite 34 • • Assegurar uma ventilação e exaustão adequa- Utilizar apenas cabos de extensão que sejam das em ambientes fechados. apropriados para a potência da máquina e tenham uma espessura de núcleo mínima Risco devido ao desenvolvimento de poeira e de 1,5 mm .
  • Seite 35 • Estando a máquina ligada, não direcionar fer- Máscara contra poeira, meia máscara ramentas de aplicação para partes do próprio com filtro ou máscara de proteção corpo ou de terceiros e não tocar nem pegar respiratória nas mesmas. A inalação das mais finas poeiras mine- •...
  • Seite 36 • • Não utilizar nenhuma ferramenta de aplicação Retirar a ficha do berbequim ou da unidade danificada. Antes de cada utilização, verificar de acionamento da tomada, antes de montar as ferramentas de aplicação quanto a estilha- o berbequim ou a unidade de acionamento no çamento e fissuras.
  • Seite 37 2.6.7 Serviço/manutenção/reparação 2.6.8 Esclarecimento dos pictogramas na máquina • Após uma queda ou o efeito da humidade, efetuar uma verificação da ferramenta elétrica. A marcação CE num produto significa que o produto corresponde a todos os regula- Uma ferramenta elétrica eventualmente danificada mentos europeus aplicáveis e foi submetido é...
  • Seite 38 Características técnicas Dados técnicos do tipo de berbequim de diamante para operação a seco Tipo de berbequim de diamante para operação a seco BDB 829 Fabricante Fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH Tensão de serviço (V/Hz) ~230 / 50 / 60 Potência (Watt)
  • Seite 39 Dados técnicos do suporte para berbequim Suporte para berbequim (acessório opcional) BST 200 Fabricante Fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH Curso de perfuração máximo (mm) Diâmetro de perfuração máximo (mm) Altura (mm) Largura (mm) Profundidade (mm) Peso (kg) 15,5 Fixação da unidade de acionamento/do berbequim através do alojamento do braço do motor na corrediça de perfuração Características das máquinas...
  • Seite 40 BDB 829 foi concebido, por predefinição, para perfurar a seco. O berbequim de diamante para operação a seco BDB 829 é adequado para a operação manual, INDICAÇÃO assim como para a utilização com um suporte para berbequim.
  • Seite 41 Instalar o suporte para berbequim (acessó- rio opcional) INDICAÇÃO Para garantir um trabalho seguro com o suporte para Em caso de sobreaquecimento ou emperramento, a berbequim, observar impreterivelmente os seguintes coroa de perfuração de diamante pode ser destruída pontos antes de cada utilização: no orifício perfurado (página 48, “Manuseamento de •...
  • Seite 42 • As coroas de perfuração de diamante (2) / (3) são aparafusadas na rosca fêmea G½" (1) ou na rosca INDICAÇÃO macho 1¼" UNC (4) do eixo de saída (5), conforme o diâmetro de perfuração. Uma mudança de velocidade com a máquina em funcionamento pode provocar danos na máquina.
  • Seite 43 • Continuar a perfurar com uma ligeira pressão de ajuste uniforme. INDICAÇÃO Apenas desligar o berbequim de diamante para INDICAÇÃO operação a seco depois de a coroa de perfuração de diamante em rotação ter sido completamente retirada Quando são atingidas maiores profundidades de da alvenaria, de modo a evitar danos nos segmentos perfuração, a coroa de perfuração de diamante é...
  • Seite 44 Operação e comando – Terminar o processo de perfuração perfuração com suporte Montagem do suporte para berbe- INDICAÇÃO quim com fixação por buchas Apenas desligar o berbequim de diamante para operação a seco depois de a coroa de perfuração O suporte para berbequim pode ser fixado no chão ou de diamante em rotação ter sido quase retirada da na parede com um parafuso de fixação.
  • Seite 45 Ajustar a inclinação no suporte INDICAÇÃO para berbequim O eixo cónico nunca pode ser apertado com a O suporte para berbequim pode ser ajustado continua- manivela de avanço, uma vez que, devido a binários mente até uma inclinação de 45°. demasiado elevados, este poderia ser danificado.
  • Seite 46 • Se o avanço for demasiado rápido, o LED Ligar o berbequim de diamante vermelho (2) acende. Reduzir então o avanço de para operação a seco e perfurar imediato, até o LED verde acender de novo. Se este sinal de aviso não for respeitado, ou seja, •...
  • Seite 47 • Se, depois de retirar a coroa de perfuração Limpeza de diamante, o núcleo de perfuração ainda estiver preso no orifício, este pode ser quebrado com uma ferramenta adequada (por exemplo, o martelo burilador BMH 622 da BAIER ou um cinzel). PERIGO Risco de lesões devido a choque elétrico.
  • Seite 48 Ferramenta Chave inglesa, Berbequim de Berbequim de tamanho 36 diamante para diamante para Chave inglesa, operação a seco No.ident. operação a seco Caixa de transporte tamanho 41 BDB 829 9325 incluído no âmbito do fornecimento | 48 |...
  • Seite 49 Garantia No caso das ferramentas elétricas comercializadas 4. Uso de peças de reposição BAIER genuínas pela fábrica de máquinas OTTO BAIER GmbH, são Garantir que são utilizados apenas peças sobresse- levadas em consideração as prescrições de proteção lentes e acessórios BAIER genuínos. Estes podem contra riscos para a vida e a saúde da lei sobre meios ser adquiridos nos revendedores especializados de serviço técnicos.
  • Seite 52 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Monferrato, 15 Topstykket 29 14120 Mondeville 20098 San Giuliano-Milanese 3460 Birkerød...