Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Baier Elektrowerkzeuge BDB 825 Original Bedienungsanleitung

Baier Elektrowerkzeuge BDB 825 Original Bedienungsanleitung

Diamantbohrmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Translation of the Original Instruction Manual –
Traduction du mode d'emploi original –
Traduzione del manuale di istruzioni per l'uso originale –
BAIER
BDB 825
Original-Bedienungsanleitung
Diamantbohrmaschine
Diamond Drill
Carotteuse diamant
Carotatrice diamantata
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
DE
EN
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
FR
info@baier-tools.com
IT
www.baier-tools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baier Elektrowerkzeuge BDB 825

  • Seite 1 BAIER BDB 825 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26 71679 Asperg Original-Bedienungsanleitung Deutschland Diamantbohrmaschine Translation of the Original Instruction Manual – Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Diamond Drill Fax +49 (0) 7141 30 32-43 Traduction du mode d‘emploi original –...
  • Seite 2 Original-Bedienungsanleitung – 8 – 27 Diamantbohrmaschine Translation of the Original Instruction Manual – 28 – 47 Diamond Drill Traduction du mode d‘emploi original – 48 – 67 Carotteuse diamant Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale – 68 – 87 Carotatrice diamantata | 2 |...
  • Seite 3 | 3 |...
  • Seite 4 | 4 |...
  • Seite 5 | 5 |...
  • Seite 6 | 6 |...
  • Seite 7 | 7 |...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Über diese Bedienungs anleitung ..9 Reinigung ..........25 Wichtige Informationen ......9 Wartung ..........25 In der Bedienungsanleitung Umgang mit Diamant- Bohrkronen ..25 verwendete Symbole ........ 9 Entsorgung ........... 26 Sicherheitshinweise ......9 Lieferumfang ......... 26 Arbeitsplatzsicherheit ......10 Garantie ..........
  • Seite 9: Über Diese Bedienungs Anleitung

    Über diese Bedienungs- WARNUNG anleitung „WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere Informationen für einen sicheren Umgang mit den Körperverletzung zur Folge haben kann. Diamantbohrmaschinen. Î Dieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah- Die Diamantbohrmaschine wird in dieser Bedie- men auf, um die drohende Gefährdung abzu- nungsanleitung auch als „Gerät“...
  • Seite 10: Arbeitsplatzsicherheit

    f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Arbeitsplatzsicherheit feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und schalter. gut beleuchtet. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche ters (FI-Schalter mit maximal 10 mA Auslöse- können zu Unfällen führen.
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, gen montiert werden können, vergewissern Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend die- Sie sich, dass diese angeschlossen sind und sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da- richtig verwendet werden. bei die Arbeitsbedingungen und die auszu- führende Tätigkeit.
  • Seite 12: Elektrische Sicherheit

    • • Vermeiden Sie Stolperfallen durch Kabel für Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- andere Personen. nung der Stromquelle muss mit den Anga- ben auf dem Typenschild des Elektrowerk- Stürze über Kabel können zu schweren Verlet- zeugs übereinstimmen. zungen führen. •...
  • Seite 13: Gehörschutz

    • Achten Sie bei anderen Personen auf siche- Gehörschutz ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, Der typische A-bewertete Schalldruck- der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- pegel dieses Elektrowerkzeugs liegt liche Schutzausrüstung tragen. beim Arbeiten über 85 dB (A). Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Wenn Sie lange lautem Lärm ausge- Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Ver- setzt sind besteht das Risiko einen...
  • Seite 14: Gefahren Bei Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    ten. 2.6.5 Gefahren bei Verwendung und • Lassen Sie die Einsatzwerkzeuge, Werk- Behandlung des Elektrowerk- zeugaufnahmen und andere Teile in unmit- zeugs telbarer Nähe des Arbeitsbereichs nach Ge- brauch abkühlen. • Wird die Maschine zum Freihandbohren ein- Die Geräte können nach Gebrauch sehr heiß gesetzt, muss beim Einschalten und wäh- sein, die Teile weder berühren noch anfassen, rend der Arbeit die Maschine immer an den...
  • Seite 15: Service / Wartung / Reparatur

    • Es ist sicherzustellen, dass bei Bedarf nur führen. • Original- BAIER-Ersatzteile und Original- Überlasten Sie den Bohrständer nicht und BAIER-Zubehör verwendet werden. verwenden Sie ihn nicht als Leiter oder Ge- Originalteile sind beim autorisierten Fachhänd- rüst. ler erhältlich. Beim Einsatz von Nicht-Original- Überlastung oder Stehen auf dem Bohrständer teilen sind Maschinenschäden und eine erhöhte kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt...
  • Seite 16: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Technische Daten Diamantbohrmaschinentyp BDB 825 Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Betriebsspannung (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Leistungsaufnahme (Watt) 1800 Schutzklasse Leerlaufdrehzahl (min 1800 Schlagfrequenz (Spm) 28000 Bohrkronendurchmesser (mm) 60 – 200 Werkzeugaufnahme 1¼ UNC und G½...
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung

    Zudem sind die Maschinen mit einem zuschaltba- EG-Konformitätserklärung ren Softschlagwerk ausgestattet. Es schont die Dia- mantsegmente der Bohrkronen, erlaubt schnelleres Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Arbeiten und fördert das Bohrmehl von den Dia- dass diese Produkte mit den folgenden mantsegmenten weg, wodurch eine längere Stand- Normen oder normativen Dokumenten zeit der Diamantbohrkronen erzielt wird.
  • Seite 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    apter bei der Montage der Diamant-Bohrkronen Bestimmungsgemäßer Ge- verwendet werden. brauch • Kontrollieren Sie den Zustand der Diamant- Bohrkronen durch eine Sichtprüfung. Diamantbohrmaschine Mit der Diamantbohrmaschine ist sowohl Trocken- HINWEIS als auch Nassbohren möglich. Die Diamantbohrmaschine ist sowohl für den Frei- Beschädigte Diamant-Bohrkronen dürfen nicht ver- handbetrieb als auch für den Einsatz mit einem wendet und müssen sofort ersetzt werden.
  • Seite 19: Softschlag Ein- Und Ausschalten

    • • Löst der PRCD beim Test nicht aus, oder schal- Den BAIER-Nass-Adapter (1) bis zum An- tet dieser beim Einschalten der Diamant-Nass- schlag auf den Getriebehals (4) aufschieben. • bohrmaschine wiederholt ab, muss die Dia- Die Federklammer (2) entgegen der Pfeilrich- mant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem tung drücken bis die Klammerschenkel in die Personenschutzschalter PRCD von einer Elekt-...
  • Seite 20: Betrieb Und Bedienung - Freihandbetrieb

    Betrieb und Bedienung – Trockenbohren Freihandbetrieb 5.2.1 Zentrierdorn einsetzen Der Zusatzhandgriff muss bei Freihandbohrun- Der Zentrierdorn (1) lässt sich nur mit Diamant- gen fest an der Maschine angeschraubt sein. Bohrkronen einsetzen, die auf das 1¼" UNC Außen- gewinde der Abtriebswelle aufgeschraubt werden. Diamant-Bohrkrone montieren •...
  • Seite 21 Zentrierloch bohren Loch fertig bohren HINWEIS WARNUNG Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung Verletzungsgefahr durch herabfallende Bohrkerne. stumpf oder zerstört werden. Î Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die da- Der Vorschub darf nur so groß sein, wie die Dia- runter bzw. dahinter liegenden Räume kont- mant-Bohrkrone das Material abschleifen kann.
  • Seite 22: Bohrvorgang Beenden

    5.2.4 Bohrvorgang beenden HINWEIS Mit Erreichen größerer Bohrtiefen wird die Dia- HINWEIS mant-Bohrkrone in zunehmendem Maße durch den angeschlossenen Entstauber in die Bohrung ge- Die Diamantbohrmaschine erst ausschalten, nach- saugt. Dieser Effekt ist durch die mit der Bohrtie- dem die rotierende Diamant-Bohrkrone fast aus fe zunehmende Dichtigkeit der Absaugung (Vaku- dem Mauerwerk gezogen wurde, um Beschädi- um) begründet.
  • Seite 23: Nassbohren

    Nassbohren WARNUNG • Diamant-Nassbohrkrone montieren bzw. Verletzungsgefahr durch ein unbeabsichtigtes Lö- wechseln (siehe Seite 20). • sen der Zentriersaugplatte. Zum Nassbohren den BAIER-Nass-Adap- ter (1) montieren (siehe Seite 19). Î Bei langen Bohrungen an Wand oder Boden • Freihand-Nassbohrungen nur mit der BAIER den Wassersauger zwischendurch entleeren, Zentriersaugplatte (siehe Seite 23) und da ein voller Wassersauger die Zentriersaug-...
  • Seite 24: Bohrvorgang Beenden

    • Wasserzufuhr etwas öffnen. 5.4.1 Bohrvorgang beenden • Diamantbohrmaschine durch Drücken des • Schalters EIN / AUS (3) einschalten und warten, Nach Erreichen der Bohrtiefe die Diamant- bis Arbeitsdrehzahl erreicht ist – grüne LED (1) bohrmaschine mit drehender Diamant-Nass- leuchtet auf. bohrkrone langsam zurückziehen –...
  • Seite 25: Reinigung

    Reinigung Umgang mit Diamant- Bohrkronen • Diamant-Bohrkronen stets gemäß den Angaben GEFAHR des Herstellers verwenden und aufbewahren. • Zu weiche Diamantsegmente: Verletzungsgefahr durch einen elektrischen f Diamant-Bohrkronen verschleißen zu Schlag. schnell bei sehr hoher Abtragsleistung. Î Vor allen Arbeiten an der Diamantbohrmaschi- Abhilfe: Das zu bearbeitende Material er- ne Netzstecker ziehen.
  • Seite 26: Entsorgung

    Sie sich bitte an Ihren Händler. Trocken- und Transportkasten Nassbohrkrone Diamant- mit Werkzeug 102 mm Ø Diamantbohr- bohr- & Trockenbohr- & maschine Id.-Nr. maschine Absaugrohr krone 102 mm Ø Nass-Adapter 59832 BDB 825 62869 65136 im Lieferumfang enthalten | 26 |...
  • Seite 27: Garantie

    Garantie Bei den von der Maschinenfabrik OTTO BAIER 4. Verwendung von Original- BAIER- GmbH in Verkehr gebrachten Elektrowerkzeugen Ersatzteilen sind die Vorschriften des zum Schutz gegen Gefah- Es ist sicherzustellen, dass nur Original- BAIER- ren für Leben und Gesundheit dienenden Gesetzes Ersatzteile und - BAIER-Zubehör verwendet wer- über technische Arbeitsmittel berücksichtigt.
  • Seite 28 Contents About this Instruction Manual .... 29 Cleaning ..........45 Important information ......29 Maintenance .......... 45 Symbols used in the instruction manual 29 Handling Diamond Core Drill Bits ..45 Safety Instructions ......29 Disposal ..........46 Workplace safety ........30 Scope of Supply ........
  • Seite 29: About This Instruction Manual

    About this Instruction Manual WARNING This instruction manual contains all important “WARNING” indicates an imminent hazard, which information necessary for safe handling of diamond could result in death or severe physical injuries. drills. The diamond drill is also referred to as the “tool” or Î...
  • Seite 30: Workplace Safety

    Workplace safety Safety of people a) Keep your work area clean and well a) Always work carefully, attentively and illuminated. sensibly when using a power tool. Do not use the power tools if you are tired or are Untidiness and unlit work areas can result in under the influence of drugs, alcohol or accidents.
  • Seite 31: Using And Handling The Power Tool

    Using and handling the power Service tool a) Have your power tool repaired only by qualified personnel and only using original a) Do not overload the tool. Use the intended spare parts. power tool for your work. This will ensure that the safety of the power tool You work better and safer within the given power is maintained.
  • Seite 32: Electrical Safety

    • • Inform and consult the responsible Only use extension cables suitable for the structural engineer, architect or the machine's power consumption and which responsible site engineer about planned have a minimum core cross-section of drilling. 1.5 mm . If you use a cable drum, always completely unwind the cable.
  • Seite 33: Hazards When Using And Handling The Power Tool

    • Never put down the power tool until the Dust mask, half-face filter mask or insert tool has come to a complete standstill. face mask respirator The rotating insert tool can come into contact Inhaling fine mineral dust can cause with the surface on which the power tool is health damage.
  • Seite 34: Hazards When Using And Handling The Drill Stand

    • • Never use damaged insert tools. Before Remove all setting tools, spanners and each use, check insert tools for splinters installation materials not required before and cracks. If the power tool or insert tool switching on the drill or drive unit. is dropped or falls, check whether it is Setting tools, spanners and installation materials damaged, or use an undamaged insert tool.
  • Seite 35: Explanation Of The Pictograms On The Machine

    • Ensure that original BAIER spare parts and original BAIER accessories only are used when needed. Original parts are available from authorised dealers. Use of non original parts can cause damage to the machine and an increased risk of accidents. •...
  • Seite 36: Technical Characteristics

    Technical Characteristics Technical specifications Diamond drill type BDB 825 Manufacturer Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Operating voltage (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Power consumption (watt) 1800 Protection class No-load speed (min 1800 Impact frequency (imp) 28000 Core drill bit diameter (mm) 60 –...
  • Seite 37: Ec Declaration Of Conformity

    The machines are also equipped with a soft impact EC Declaration of Conformity mechanism. It protects the diamond segments of the core drill bits, allows faster working and carries We herewith declare, with sole the drill dust away from the diamond segments, responsibility, that this product conforms which in turn enables a longer tool life for the to the following standards or normative...
  • Seite 38: Intended Use

    Intended use NOTE Diamond drill Damaged diamond core drill bits may not be used The diamond drill can be used for both dry and wet and must be replaced immediately. drilling. • Only use the diamond core drill bits The diamond drill is designed for both hand-held recommended by OTTO BAIER GmbH for the operation, and for use with a drill stand (here it is respective area of use.
  • Seite 39 • • Operation of the wet diamond drill with a For wet drilling, connect suitable water defective PRCD personal protection switch extraction (e.g. BAIER special dust extractor, is not permitted – risk of fatal injuries. see Tools and Accessories in the BAIER catalogue).
  • Seite 40: Operation And Control - Hand-Held Operation

    Operation and Control – Dry drilling Hand-Held Operation 5.2.1 Inserting the centring pin The additional handle must be tightly screwed The centring pin (1) can only be used with onto the drill for hand-held drilling. diamond core drill bits, which are screwed onto the 1¼″...
  • Seite 41 Drilling the centring hole Finish drilling the hole NOTE WARNING The diamond core drill bit can become blunt or Risk of injury due to falling drill cores. damaged due to overheating. Î If drilling openings through objects, always The feed may only be as high as the diamond check the rooms below or behind and block off core drill bit can wear away the material.
  • Seite 42: Ending The Drilling Process

    5.2.4 Ending the drilling process NOTE When larger drilled depths are reached the NOTE diamond drill core increasingly becomes sucked into the hole by the connected dust extractor. This To avoid damage to the diamond segments, do effect is due to the increasing tightness of the not switch off the diamond drill until the rotating suction (vacuum) with increasing drilled depth.
  • Seite 43: Wet Drilling

    Wet drilling WARNING • Mount or replace wet diamond drill bit (see Risk of injuries due to inadvertent loosening of the page 40). • centring suction plate. For wet drilling, mount the BAIER wet adapter (1) (see page 39). Î For long drill holes in the wall or floor, empty •...
  • Seite 44: Ending The Drilling Process

    • Open water supply slightly. 5.4.1 Ending the drilling process • Press the ON / OFF switch (3) to switch • on the diamond drill and wait until the working After reaching the required drilling depth, slowly speed has been reached – green LED (1) lights withdraw the diamond drill with the wet diamond core drill bit rotating slowly –...
  • Seite 45: Cleaning

    Cleaning Handling Diamond Core Drill Bits • Always use and store diamond core drill bits in DANGER accordance with the manufacturer's instructions. • Too soft diamond segments: Risk of injury due to electric shock. f Diamond core drill bits wear too quickly at Î...
  • Seite 46: Disposal

    Wet and dry core with tools drill bit 102 mm Ø Diamond & Dry core drill bit & Diamond drill ID No. drill Extraction tube 102 mm Ø Wet adapter 59832 BDB 825 62869 65136 included in scope of supply | 46 |...
  • Seite 47: Warranty

    Warranty The power tools placed on the market and 4. Use of original BAIER spare parts distributed by Maschinenfabrik OTTO BAIER Ensure that original BAIER spare parts and GmbH take into account the regulations of the laws BAIER accessories only are used. They are concerning engineering tools and equipment to available from authorised dealers.
  • Seite 48 Sommaire Au sujet de ce mode d'emploi ....49 Nettoyage ............. 65 Informations importantes ......49 Maintenance ..........65 Pictogrammes utilisés dans ce mode Manipulation des couronnes d'emploi ............49 diamantées ..........65 Notices de sécurité ........49 Mise au rebut ..........66 Sécurité...
  • Seite 49: Au Sujet De Ce Mode D'emploi

    Au sujet de ce mode d'emploi AVERTISSEMENT Le présent mode d'emploi contient toutes les informa- Le pictogramme « AVERTISSEMENT » attire l'atten- tions importantes pour une utilisation fiable de la carot- tion sur une menace imminente susceptible de s'avérer teuse diamant. mortelle ou de causer des blessures graves.
  • Seite 50: Sécurité Du Poste De Travail

    f) Servez-vous d'un interrupteur de protection Sécurité du poste de travail contre les courants de court-circuit, à supposer que l'utilisation de l'outillage électrique soit iné- a) Tenez votre zone de travail propre et rangée. vitable dans un environnement humide. Le désordre et des zones de travail non-éclairées L'emploi d'un interrupteur de protection contre les peuvent être causes d’accidents.
  • Seite 51: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    g) Vérifiez que les équipements d'aspiration et g) Servez-vous de l'outil électrique, des acces- d'évacuation des poussières éventuellement soires, des pièces rapportées etc. aux termes montés sont raccordés et qu'ils sont utilisés des présentes instructions. N'oubliez pas de correctement. prendre les conditions de travail et les travaux à réaliser en considération.
  • Seite 52: Sécurité Électrique

    • • Évitez de faire trébucher d’autres personnes sur Observez la tension de réseau ! La tension de les câbles. la source de courant doit coïncider avec les in- dications sur la plaque signalétique de l'outil Les chutes causées par des câbles risquent de pro- électrique.
  • Seite 53 • Veillez à ce que les personnes non concernées Protection auditive respectent une distance de sécurité appropriée Le niveau de pression acoustique évalué, par rapport à votre zone de travail. Chaque per- typique A, de cet outil électrique en fonc- sonne accédant à...
  • Seite 54: Dangers Liés À L'utilisation Et À L'entretien De L'outil Électrique

    • Il est interdit de visser ou de river des plaques 2.6.5 Dangers liés à l'utilisation et à complémentaires ou d'autres pièces non spéci- l'entretien de l'outil électrique fiques de BAIER sur les carters du moteur, du réducteur et de protection ou sur les poignées. •...
  • Seite 55: Service / Maintenance / Réparation

    • • Ne vous servez jamais d'accessoires non spé- S'assurer de l'utilisation exclusive d'acces- cialement prévus et recommandés pour le sup- soires et de pièces de rechange d'origine port pour carotteuse par le fabricant. BAIER. Le simple fait que vous pouvez fixer un accessoire Les pièces d’origine sont disponibles chez votre re- sur votre support pour carotteuse ne saurait garantir vendeur spécialisé...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données techniques Type de carotteuse diamant BDB 825 Fabricant Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Tension de service (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Puissance absorbée (watts) 1800 Catégorie de protection Vitesse de rotation à vide (tr/min) 1800 Fréquence de percussion (c/min)
  • Seite 57: Déclaration De Conformité Européenne

    immobilisation. La machine peut redémarrer aussitôt. Déclaration de conformité européenne Les machines sont également équipées d'un outil de percussion douce commutable si besoin est. Cet outil ménage les segments diamantés des couronnes et per- Nous déclarons sous notre propre responsa- met d'accélérer le travail ;...
  • Seite 58: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    diamantées. Utilisation conforme à l'usage • Soumettez l’état des couronnes diamantées à un prévu contrôle visuel. Carotteuse diamant OBSERVATION La carotteuse diamant est appropriée au forage à sec et à eau. Il est interdit d'utiliser des couronnes diamantées La carotteuse diamant est conçue pour une utilisation endommagées et impératif de les remplacer dans à...
  • Seite 59 • • Une vérification de la carotteuse diamantée à eau et Glisser l'adaptateur de mise à eau BAIER (1) du disjoncteur de protection des personnes PRCD jusqu'en butée sur le col du réducteur (4). • par un électricien qualifié est indispensable, si le Faire pression sur le clip de fixation (2) contre PRCD ne déclenche pas lors du test ou s’il se dé- le sens de la flèche de sorte que les branches...
  • Seite 60: Fonctionnement Et Commande - Forage À La Volée

    Fonctionnement et com- Forage à sec mande – forage à la volée 5.2.1 Insertion du mandrin de centrage Veiller à visser la poignée supplémentaire ferme- L'emploi du mandrin de centrage (1) est uniquement ment sur la machine lors de tout forage à la volée. possible avec des couronnes diamantées à...
  • Seite 61 • Forage du trou de centrage Retirer le foret de centrage de la couronne après l'immobilisation de la couronne diamantée. Terminer le forage du trou OBSERVATION Une surchauffe risque d’émousser ou de détruire la couronne diamantée. AVERTISSEMENT La vitesse d'avance ne doit pas être plus élevée que la vitesse de carottage de la couronne diamantée.
  • Seite 62: Achèvement Du Forage

    5.2.4 Achèvement du forage OBSERVATION La couronne diamantée est progressivement aspirée OBSERVATION dans la forure par l'action du dépoussiéreur raccordé dès l'atteinte de forage de plus grande profondeur. Cet Éviter d'endommager les segments diamantés effet provient de l'accroissement de l'étanchéité due à et ne débrancher la carotteuse diamant qu'après l'aspiration (donc au vide) lié...
  • Seite 63: Forage À Eau

    Forage à eau AVERTISSEMENT • Monter ou remplacer la couronne diamantée à Risque de blessure dû au détachement inopiné du pla- eau (voir page 60). • teau d'aspiration de centrage. Pour le forage à eau, monter l'adaptateur de mise à eau BAIER (1) (voir page 59). Î...
  • Seite 64: Achèvement Du Forage

    • Ouvrir l'arrivée d'eau un petit peu. 5.4.1 Achèvement du forage • Mettre la carotteuse diamant en circuit via l’ac- • tionnement de l’interrupteur MARCHE / ARRÊT (3) Dès l'atteinte de la profondeur de forage, retirer la et patienter jusqu'à l'atteinte du régime de travail – carotteuse diamant lentement en veillant à...
  • Seite 65: Nettoyage

    Nettoyage Manipulation des couronnes diamantées • Utiliser et ranger toujours les couronnes diamantées DANGER dans le respect des indications du fabricant. • Segments diamantés trop tendres : Risque de blessure par électrocution. f Les couronnes diamantées s'usent trop rapide- Î Retirer la fiche de la prise au secteur avant de pro- ment lors d'une sollicitation très élevée.
  • Seite 66: Mise Au Rebut

    à eau Coffret de trans- Ø 102 mm port avec outils & Carotteuse & Trépan à sec Ø Adaptateur de Carotteuse diamant Réf. diamant Tube d'aspiration 102 mm mise à eau 59832 BDB 825 62869 65136 Pièces fournies | 66 |...
  • Seite 67: Garantie

    Garantie Les outils électriques commercialisés par la société 4. Utilisation de pièces de rechange d’origine Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH répondent aux BAIER prescriptions de prévention des dangers mortels et de S'assurer de l'utilisation exclusive d'accessoires protection de la santé prévues par la Loi sur les ma- et de pièces de rechange d’origine BAIER.
  • Seite 68 Indice Informazioni su questo manuale di Pulitura ............. 85 istruzioni per l'uso .......... 69 Manutenzione ..........85 Informazioni importanti ........69 Approccio operativo con i tubi carotieri Simboli utilizzati nel manuale di istruzioni diamantati ............85 per l'uso ............. 69 Smaltimento ............
  • Seite 69: Informazioni Su Questo Manuale Di Istruzioni Per L'uso

    Informazioni su questo manuale AVVERTENZA di istruzioni per l'uso “AVVERTENZA” richiama l'attenzione su un pericolo Questo manuale di istruzioni per l'uso contiene tutte le incombente che potrebbe causare la morte o gravi lesio- informazioni importanti per una manipolazione sicura della ni fisiche.
  • Seite 70: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    correnti di guasto (interruttore salvavita FI con corren- Sicurezza sul posto di lavoro te massima di apertura 10 mA) riduce il rischio di scos- se elettriche. a) L'ambiente di lavoro deve essere mantenuto pulito e ben illuminato. Sicurezza delle persone Il disordine e gli spazi di lavoro non illuminati possono comportare infortuni.
  • Seite 71: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    h) Non abbiate dubbi per quanto riguarda la sicurez- h) Tenere le maniglie e le sue superfici sempre za e se non tralasciate le regole di sicurezza per gli asciutte, pulite e prive di olio o grasso. utensili elettrici anche se le usate da molto tempo. Le maniglie e le superfici di impugnatura scivolose non Un agire sconsiderato può...
  • Seite 72: Sicurezza Elettrica

    • • Si deve evitare la formazione di polvere sul posto Se l'utensile elettrico viene messo in funzione con di lavoro. generatori mobili di corrente (generatori), allo- ra è possibile che si verifichino perdite di poten- Le polveri sono facilmente infiammabili. •...
  • Seite 73 • In caso di presenza di altre persone, è necessario Protezione dell'udito fare attenzione che si mantengano a distanza di Durante lo svolgimento dei lavori, il tipico sicurezza dall'area di lavoro dell'operatore. Chiun- livello di pressione acustica catalogato nella que entri nell'area di lavoro deve indossare il pro- classe A di questo utensile elettrico è...
  • Seite 74: Pericoli Correlati All'utilizzo E Impiego Dell'utensile Elettrico

    oppure eccessivamente basse potrebbero verificarsi 2.6.5 Pericoli correlati all'utilizzo e impiego danni meccanici ed elettrici. dell'utensile elettrico • Dopo il loro impiego, gli utensili di ricambio, i por- tautensili e gli altri componenti devono essere • Se la macchina viene impiegata per trapanare a lasciati raffreddare nelle immediate vicinanze mano libera, allora durante l'accensione e durante dell'area di lavoro.
  • Seite 75: Servizio Assistenza / Manutenzione / Riparazioni

    • • Rimuovere gli utensili di regolazione, le chiavi per In caso di necessità è importante accertarsi che viti e il materiale di montaggio non necessario vengano usati esclusivamente pezzi di ricambio prima di attivare la carotatrice o l’unità di originali BAIER e accessori originali BAIER.
  • Seite 76: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dati tecnici Tipo di carotatrice diamantata BDB 825 Produttore Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Tensione di esercizio (V / Hz) ~230 / 50 / 60 Potenza assorbita (Watt) 1800 Classe di sicurezza Numero di giri a vuoto (min 1800...
  • Seite 77: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Questi modelli di macchine sono inoltre dotati di un dispo- Dichiarazione di conformità CE sitivo di percussione soft che può essere attivato. Esso permette di ridurre l'usura dei segmenti del tubo carotiere, Sotto la nostra responsabilità dichiariamo che i consente all'operatore di lavorare più rapidamente e tra- presenti prodotti sono conformi alle seguenti nor- sporta via dai segmenti del tubo carotiere la polvere di tra- me o documentazioni normative:...
  • Seite 78: Uso Conforme Alle Disposizioni

    o adattatore. Uso conforme alle disposizioni • Mediante un'ispezione a vista è necessario controllare le condizioni dei tubi carotieri diamantati. Carotatrice diamantata Con questa carotatrice diamantata è possibile eseguire il carotaggio a secco e anche il carotaggio ad acqua. INDICAZIONE La carotatrice diamantata è...
  • Seite 79 questo punto deve essere possibile avviare la carota- dell'adattatore BAIER (1) d acqua in direzione della trice diamantata ad acqua. freccia (A), fino a quando i gambi del dispositivo di • fissaggio scattano dalla scanalatura dell'adattatore Se effettuando una prova l'interruttore automatico BAIER ad acqua (1).
  • Seite 80: Funzionamento E Comandi - Funzionamento A Mano Libera

    Funzionamento e comandi - INDICAZIONE Funzionamento a mano libera È necessario accertarsi che il tubo carotiere diamantato Quando vengono eseguite perforazioni a mano libera, sia correttamente in sede e sia in buone condizioni. Se è l'impugnatura supplementare deve essere avvitata danneggiato, il tubo carotiere diamantato non può...
  • Seite 81 Forare il foro di centraggio Terminare la foratura INDICAZIONE AVVERTENZA I tubi carotieri diamantati possono spuntarsi o andare Pericolo di lesioni a causa di tubi carotieri in caduta. distrutti come conseguenza del surriscaldamento. Î In caso di perforazioni di sfondamento devono esse- L'avanzamento può...
  • Seite 82: Conclusione Del Processo Di Perforazione

    5.2.4 Conclusione del processo di INDICAZIONE perforazione Raggiungendo profondità maggiori di perforazione, il tubo carotiere diamantato viene risucchiato in misura crescen- te nel foro dal depolverizzatore collegato. Questo effetto è INDICAZIONE causato dalla compattezza di aspirazione crescente con la profondità di perforazione (vuoto). Questa forza di aspi- Disattivare la carotatrice diamantata solo dopo che il tubo razione intensifica la forza di avanzamento della macchi- carotiere diamantato sia stato quasi estratto dall’opera in...
  • Seite 83: Carotaggio Ad Acqua

    Carotaggio ad acqua AVVERTENZA • Montaggio e/o sostituzione del tubo carotiere dia- Pericolo di lesioni causate da un involontario distacco del- mantato ad acqua (vedere a pagina 80). • la piastra di centraggio. Per il carotaggio ad acqua, montare l’adattatore ad acqua BAIER (1) (vedere a pagina 79).
  • Seite 84: Conclusione Del Processo Di Perforazione

    • Aprire leggermente l'alimentazione dell'acqua. 5.4.1 Conclusione del processo di • Mettere in funzione la carotatrice diamantata pre- perforazione mendo l'interruttore ON/OFF (3), e attendere fino a quando è stato raggiunto il numero di giri di funziona- • Dopo avere raggiunto la profondità di perforazione, la mento –...
  • Seite 85: Pulitura

    Pulitura Approccio operativo con i tubi carotieri diamantati • Utilizzare e conservare i tubi carotieri diamantati sem- PERICOLO pre i base alle indicazioni del produttore. • Segmenti diamantati troppo morbidi: Pericolo di lesioni causate da scarica elettrica. f I tubi carotieri diamantati si usurano troppo rapida- Î...
  • Seite 86: Smaltimento

    102 mm Ø con utensile Tubo carotiere per & Carotatrice Carotatrice & carotaggio a secco Adattatore ad diamantata Nr. progr. diamantata Tubo di aspirazione 102 mm Ø acqua 59832 BDB 825 62869 65136 compreso nel volume di fornitura | 86 |...
  • Seite 87: Garanzia

    Garanzia Le apparecchiature elettriche messe in commercio dall'a- I lavori di manutenzione e di riparazione non costitui- zienda OTTO BAIER Italiana S.r.l. sono state progettate e scono in linea generale un diritto di garanzia. costruite tenendo in considerazione le norme di legge sugli 4.
  • Seite 88 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, 71679 Asperg, Deutschland Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 19, rue Nicéphore Niépce Via Benaco, 12 Hammerbakken 12 – 14 14120 Mondeville 20098 San Giuliano-Milanese 3460 Birkerød...

Inhaltsverzeichnis