Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sabiana Carisma Fly CVP-ECM Handbuch Für Installation, Betrieb Und Wartung Seite 85

Gebläse-konvektoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Carisma Fly CVP-ECM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PROGRAMMATION
DIPSWITCHES
La
configuration
des
dip
switches doit être efféctuée lor-
sque l'unité a été débranchée
de l'alimentation électrique.
Le Bloc DIP peut être utilisé
pour modifier les fonctions de
la commande (voir tableau ci-
dessous).
DIP
DEFAULT
1
OFF
2
OFF
FONCTION
DES CONTACTS
AUXILIAIRES
Contact CF (F2-F2):
• contact fenêtre ouverte
• sonde détection de
présence
• autre système
Contact fermé l'appareil
fonctionne.
Contact ouvert l'appareil
s'arrête.
Si utilisé, enlever le cavalier
MC2 de fermeture du contact.
Contact MP (Po-Po):
Contact d'alarme de la
pompe d'evacuation des
condensats
Si utilisé, enlever le cavalier
MC1 de fermeture du contact.
Pour le montage de la
pompe d'évacuation de la
condensation, voir la page
dédiée.
Effectuer les branchements en
suivant le schéma électrique
(section carte électronique).
Contact d'alarme:
BK = Noir
GY = Gris
EINSTELLUNG DER
KONFIGURATIONS-
DIP-SWITCHES
Die
Konfiguration
der
Dip
Switches
muss
ausgeführt
werden, erst als die Einheit aus
Stromnetz getrennt worden ist.
Der Block DIP kann für die
Änderung der vom Steuer-
gerät ausgeübten Funktionen
verwendet
werden
(gemäß
nachstehender Tabelle).
ON
Gleichzeitige Temperaturregelung
Termostatación al mismo tiempo
Samanaikainen termostointi
Slave
FUNKTION
DER
HILFSKONTAKTE
Kontakt CF (F2-F2):
• Kontakt für offenes Fenster
• Personal-
anwesenheitsmelder
• anderem System
Bei geschlossenem Kontakt
funktioniert das Gerät.
Bei offenem Kontakt schaltet
sich das Gerät aus.
Falls verwendet, ist der
Jumper MC2 für den
Verschluss des Kontakts zu
entfernen.
Kontakt MP (Po-Po):
Alarmschalter
kondensatpumpe
Falls verwendet, ist der
Jumper MC1 für den
Verschluss des Kontakts zu
entfernen.
Zur Montage der Kondensat-
Evakuierungspumpe siehe die
gewidmete seite.
Anschlüsse gemäß Schaltplan
vornehmen (abschnitt
elektronikplatine).
Alarmschalter:
BK = Schwarz
GY = Grau
43A
PROGRAMACIÓN
DIP DE
CONFIGURACIÓN
La configuraciòn de los dip
switches debe ser efectuada
cuando la unidad està desco-
nectada de la alimentaciòn.
El bloque DIP se puede utilizar
para modificar las funciones
desempleadas por el control
(según lo indicado en la tabla
que se muestra a continuación).
Position / Posición / Sijainti
Temperaturregelung der Ventile
Termostatación sobre la válvula
FUNCIONES
DE LOS CONTACTOS
AUXILIARES
Contacto CF (F2-F2):
• contacto ventana abierta
• sonda presencia persona
• otro sistema
Con el contacto cerrado
el aparato funciona.
Con el contacto abierto el
aparato se para.
Si se ha utilizado, quitar el
Jumper MC2 de cierre del
contacto.
Contacto MP (Po-Po):
Contacto de alarma de la
bomba de evacuatión de
condensados
Si se ha utilizado, quitar el
Jumper MC1 de cierre del
contacto.
Para montar la bomba de
evacuación de condensados
consulte la página dedicada.
Realice las conexiones como
se indica en el esquema
eléctrico (en la sección tarjeta
électronica).
Contacto de la alarma:
BK = Negro
GY = Gris
KONFIGUROINNIN
DIP-KYTKIMEN
ASETUS
Dip-kytkinten asetus on suo-
ritettava koneen virransyöttö
katkaistuna.
DIP voidaan käyttää komennon
suorittamien toimintojen muok-
kaamiseen (alla olevan taulu-
kon mukaisesti).
OFF
Termostointi venttiilillä
Master
APUKOSKETTIMIEN
TOIMINTA
Kosketin CF (F2-F2):
• ikkunan kosketin auki
• henkilöt havaitsevat anturit
• muu järjestelmä
Koskettimen ollessa kiinni, laite
toimii.
Koskettimen ollessa auki, laite
pysähtyy.
Jos käytössä, irrota sulkeva
hyppyjohdin MC2 kosketti-
mesta.
Kosketin MP (Po-Po):
Lauhteen poistopumppu
koskettimen hälytys
Jos käytössä, irrota
sulkeva hyppyjohdin MC1
koskettimesta.
Katso lauhdeveden
poistopumpun kokoonpano
erilliseltä sivulta.
Tee liitännät kytkentäkaavion
mukaisesti (piirilevyosa).
Hälytyksen kosketin:
BK = Musta
GY = Harmaa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis