Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin PA1 ALCO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA1 ALCO:

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der PA1, ALCO
37613

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin PA1 ALCO

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der PA1, ALCO 37613...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die ab 1946 gefertigte Diesel-Personenlokomoti- The class PA-1 diesel passenger locomotive ve der Bauart PA-1 von der American Locomotive of the American Locomotive Company (ALCO) Company (ALCO) gilt unter Eisenbahnfreunden was built in 1946 and is considered by railroad als eine der optisch gelungensten amerikanischen enthusiasts to be one of the visually most suc-...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives au modèle réel Informatie over het voorbeeld La locomotive diesel PA-1 pour trains de voya- De vanaf 1946 gebouwde diesel-personen- geurs, construite à partir de 1946 par la société trein-locomotief serie PA-1, van de American American Locomotive Company (ALCO), est Locomotiv Company (ALCO), geldt voor pour nombre d‘amateurs ferroviaires une des...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, system (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) •...
  • Seite 5: Schaltbare Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems central Schaltbare Funktionen station 60212 STOP mobile station 6021 6647 Spitzensignal Dauernd ein function / off Licht-Taste Taste f0 Horn — Taste 6, mit Symbol Taste f1 Fahrgeräusch — Taste 2, mit Symbol Taste f2 Glocke —...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an opera- • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin ting system designed for it (Märklin 6646/6647 AC Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin trans-former, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems.
  • Seite 7: Controllable Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems central Controllable Functions station 60212 STOP mobile station 6021 6647 Headlights function + off Headlight button Button f0 Continuously on Horn — Button 6, with symbol Button f1 Locomotive operating sounds —...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Systèmes d’exploitation possibles: Märklin Trans- un système d’exploitation adéquat (Märklin courant former 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Mär- Systems.
  • Seite 9: Fonctions Commutables

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems central Fonctions commutables station 60212 STOP mobile station 6021 6647 Fanal Permanence function + off Touche Lumière Touche f0 Trompe — Touche 6, avec symbole Touche f1 Bruit de roulement — Touche 2, avec symbole Touche f2 Cloche...
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfs- • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer systeem (Märklin wisselstroom transformator 6647, 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) •...
  • Seite 11: Schakelbare Functies

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems central Schakelbare functies station 60212 STOP mobile station 6021 6647 Frontverlichting continu aan functie + off verlichtingstoets Toets f0 signaalhoorn — Toets 6, met symbool Toets f1 Rijgeluiden — Toets 2, met symbool Toets f2 Luidklok —...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador sistema de corriente propio (Märklin corriente alterna 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital •...
  • Seite 13: Funciones Posibles

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems central Funciones posibles station 60212 STOP mobile station 6021 6647 Faros frontales Encendida perman. function + off Tecla luminosa Tecla f0 Bocina — Tecla 6, con símbolo Tecla f1 Ruido de marcha —...
  • Seite 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Trans- con un sistema di funzionamento adeguato per former 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin questa (transformatore per corrente alternata Märklin Systems.
  • Seite 15: Funzioni Commutabili

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems central Funzioni commutabili station 60212 STOP mobile station 6021 6647 Illuminazione di testa Acceso in function + off Tasto delle luci Tasto f0 permanenza Tromba — Tasto 6, con simbolo Tasto f1 Rumore di marcia —...
  • Seite 16: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsys- • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märk- tem (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin lin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).Använd •...
  • Seite 17: Kopplingsbara Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems central Kopplingsbara funktioner station 60212 STOP mobile station 6021 6647 Frontstrålkastare Permanent till function + off Belysnings-knapp Knapp f0 Signalhorn — Knapp 6, med symbol Knapp f1 Körljud — Knapp 2, med symbol Knapp f2 Lokklocka —...
  • Seite 18: Vink Om Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktion • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. (Märklin vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er •...
  • Seite 19: Styrbare Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com 60652 systems central Styrbare funktioner station 60212 STOP mobile station 6021 6647 Frontbelysning Konstant tændt function + off Belysningskontakt Knap f0 Horn — Knap 6, med symbol Knap f1 Kørelyd — Knap 2, med symbol Knap f2 Klokke —...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter einstellen mit der Control Unit Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 24. Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis. 1. Requirement: Setup as in diagram on page 2.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage des paramètres de la loco avec la Locparameters instellen met de Control Unit Control Unit 1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op 1. Condition: Montage comme sur illustration pagina 24. Alleen de loc die gewijzigd moet en page 24.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Parámetros de la locomotora configurables Impostazione dei parametri della locomotiva con el Control Unit con la Control Unit 1. Condición previa: montaje como el gráfico 1. Predisposizione: assetto come da schema a pág. 24. En la vía debe encontrarse solamen- pag.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparametrar ställs in med Control Unit Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1. Förutsättning: Montering som visas enligt grafik på s. 24. Endast det lok som ska 1. Forudsætning: Opbygning som på grafikken ändras ska finnas på...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter mit Control Unit ändern. Changing Locomotive Parameters with the Control Unit. Modification des paramètres avec la Control Unit. Locparameter met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Lokparameter verändern mit der Control Unit 6021. Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit. Modification des paramètres de la locomotive avec la Control Unit 6021. Locparameter wijzigen met de Control Unit. Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021. Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb mit Mobile Station / Central Station Operation with the Mobile Station / Central Station • Lok aufgleisen. Die Lok meldet sich selbsttä- tig in der Lokliste an. • Set the locomotive on the track. The loco- •...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Exploitation avec Mobile Station / Bedrijf met Mobile Station / Central Station Central Station • Loc op de rails plaatsen. De loc meldt zich- • Enrailler la locomotive. La locomotive signale zelf aan in de loclijst. automatiquement sa présence dans la liste •...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento con Mobile Station / Funzionamento con Mobile Station / Central Station Central Station • Encarrilar la loc. La loc se introduce por si • Disporre la locomotiva sul binario. La misma en la lista de locomotoras. locomotiva si annuncia automaticamente •...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Drift med Mobile Station / Central Station Drift med Mobile Station / Central Station • Sätt loket på spåret. Loket anmäler sig själv • Sæt lokomotivet på skinnerne. Lokomotivet på loklistan. registreres automatisk i lokomotivlisten. •...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Valeur • Waarde Registro • Registro • •...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Frontschürze oder Kupplungsimitat montieren Gehäuse abnehmen Installing the front skirting or an imitation coupler Removing the body Montage de la jupe frontale ou de l‘attelage factice Enlever le boîtier Frontbekleding of de koppelingsimitatie monteren Kap afnemen Montar el aparta-piedras o la imitación del enganche Retirar la carcasa...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Beim Anheben immer beide Loks der gekuppel- Al levantar aguatar siempre las dos locomotoras ten Einheit festhalten. acopladas. When lifting the unit consisting of the two cou- In caso di sollevamento, si tengano sempre pled locomotives, always grasp both units at the saldamente entrambe le locomotive dell’unità...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Auftrennen der Doppeleinheit Het uit elkaar nemen van de dubbel-loc 1. Gehäuse der motorisierten Lok abnehmen 1. Kap van het gemotoriseerde deel verwijderen 2. Kabel am Spezialstecker ausstecken 2. Kabelverbinding met de speciale stekker 3.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Hur dubbel-loket kopplas isär: 1. Lyft av den motoriserade lokenhetens kåpa. 2. Koppla ur kabelns specialkontakt 3. Lossa kabelklämman 4. Koppla isär (koppelklipsen) � Adskillelse af dobbeltenheden 1. Tag huset af det motoriserede lokomotiv 2.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing the pickup shoe Changing traction tires Changer le frotteur Changer les bandages d’adhérence Vervangen van het sleepcontact Antislipbanden vervangen Cambio del patín toma-corriente Cambio de los aros de adherencia Sostituzione del pattino Sostituzione delle cerchiature di aderenza Byt släpsko...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Getriebe schmieren Lubricating the running gear Graissage des engrenages. Aandrijving smeren Engrase de los engranajes Lubrificazione dei meccanismi Drivningen smörjes Smør drevet...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager: Important Information about Oiling the Motor Bearings: • Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt häufig zum Verschmieren der Kollekto- •...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Remarque importante au sujet de la lubrifica- Belangrijke opmerking voor het oliën van het tion des paliers du moteur: motorlager: • Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.). •...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Indicaciones importantes acerca del engrase Importanti avvertenze per la lubrificazione dei de los cojinetes del motor: cuscinetti del motore: •...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer Viktiga råd till smörjning av motorlagren: Vigtige henvisninger vedr. smøring af motorleje: • Smörj endast sparsamt (max 1 droppe). För • Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe). For meget mycket olja leder till nedsmutsning av kol- olie fører ofte til indsmøring af kollektorerne lektorerna och därmed skadas ankaret.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com motorisiert Dummy motorisiert Dummy 1 Aufbau 112 135 112 183 28 Decoder 118 339 — 2 Führerstandsfenstersortiment 118 932 118 932 29 Linsenschraube 786 750 786 750 3 Bullauge 220 331 220 331 30 Leiterplatte Schnittstelle/Verteiler 102 287 222 894 4 Lüfterrahmen 112 171...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Diese Anleitung auch für:

37613

Inhaltsverzeichnis