Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Royal Catering RCDA-500/23S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCDA-500/23S:
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
FOOD
DEHYDRATOR
R C DA - 5 0 0 / 2 3 S
R C DA - 1 3 5 0 / 1 0 0 S
R C DA - 1 0 0 0 / 5 9 S
R C DA - 5 0 0 / 4 5 S
expondo.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Royal Catering RCDA-500/23S

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones FOOD DEHYDRATOR R C DA - 5 0 0 / 2 3 S  R C DA - 1 3 5 0 / 1 0 0 S ...
  • Seite 2: Technische Daten

    1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige MODEL PRODUKTU RCDA-500/23S Weise. Originalstecker und passende Steckdosen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den MODEL VÝROBKU RCDA-1350/100S vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Seite 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, zu ändern. 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT RCDA-500/45S die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. 3.3.1 MODELL RCDA-500/23S Taste zur Temperatureinstellung (°C) vorgegebenen Maßgaben entspricht. • Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem...
  • Seite 4: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L • Es wird empfohlen, den Dörrautomaten 5-10 Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu TECHNICAL DATA WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Minuten lang zu erhitzen, bevor die Lebensmittel auf besprühen oder in Wasser zu tauchen.
  • Seite 5: Personal Safety

    In case of fire, use a powder or carbon dioxide not remove factory-fitted guards and do not loosen 3.3. DEVICE USE RCDA-500/23S 3.3.1 MODEL RCDA-500/23S (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live any screws. Temperature knob (°F/°C) •...
  • Seite 6: Objaśnienie Symboli

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Store the unit in a dry, cool place, free from moisture DANE TECHNICZNE UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! and direct exposure to sunlight. Opis Wartość...
  • Seite 7 Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia. 3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM Przełącznik zasilania ON/OFF/Time Należy być uważnym, kierować się zdrowym Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia 3.3.1 MODEL RCDA-500/23S Tabela temperatury suszenia (orientacyjna) rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila celem zmiany jego parametrów lub budowy. •...
  • Seite 8 N Á V O D K O B S L U Z E • Po włożeniu tacek z produktami szczelnie zamknąć Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne TECHNICKÉ ÚDAJE UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo drzwi urządzenia. znajdujące się w obudowie nie dostała się woda. Popis Hodnota parametru PAMATUJTE! popisující...
  • Seite 9: Bezpečnost Na Pracovišti

    Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět konci návodu na str. 35. 3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k děti bez dohledu dospělé osoby. 3.3.1 MODEL RCDA-500/23S RCDA-500/23S použití. Nezapínejte prázdné zařízení. •...
  • Seite 10: Čištění A Údržba

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N • V případě potřeby také nastavte požadovaný čas DÉTAILS TECHNIQUES Respectez les consignes du manuel. sušení tlačítkem „TIME“ Description Valeur des paramètres •...
  • Seite 11 3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL (approximative) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 3.3.1 MODÈLE RCDA-500/23S vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention les paramètres ou la construction. • Réglez la température souhaitée sur la molette de RCDA-500/45S pendant le travail peut entraîner des blessures...
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O • Il est conseillé de réchauffer le déshydrateur pendant Évitez que de l’eau ne pénètre à l’intérieur de DATI TECNICI Prodotto riciclabile. 5-10 minutes avant de mise des aliments sur les l’appareil l’intermédiaire...
  • Seite 13: Sicurezza Sul Lavoro

    3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO Interruttore di alimentazione ON/OFF/Time utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. 3.3.1 MODELLO RCDA-500/23S Tabella delle temperature di essiccazione (indicativa) durante il lavoro può causare gravi lesioni. •...
  • Seite 14: Datos Técnicos

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 3.3.2 MODELLO RCDA-1350/100S E RCDA-1000/59S SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE DATOS TÉCNICOS Respetar las instrucciones de uso. • Impostare l‘interruttore di alimentazione su „ON“ Questo prodotto, se non più...
  • Seite 15 No deje este equipo sin supervisión mientras esté en 3.3. MANEJO DEL APARATO Este aparato no debe ser utilizado por personas funcionamiento. 3.3.1 MODELO RCDA-500/23S RCDA-1350/100S, RCDA-1000/59S (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la •...
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó • Ajuste la temperatura deseada con la perilla de ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS MŰSZAKI ADATOK FIGYELEM! vagy FIGYELMEZTETÉS! vagy temperatura Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor Paraméter Paraméter értéke EMLÉKEZZEN RÁ! mely az adott helyzetet írja le...
  • Seite 17: Munkahelyi Biztonság

    3.3. A BERENDEZÉS MŰKÖDTETÉSE Szárítási hőmérséklet táblázat (hozzávetőleges) berendezés kezelésére vonatkozó utasításait követik. felépítés módosítása céljából változtatni. 3.3.1 MODEL RCDA-500/23S A berendezés üzemeltetésekor legyen figyelmes Tartsa a berendezést tűzforrástól és hőforrástól távol. • Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a hőmérséklet- RCDA-500/45S és...
  • Seite 18: Tisztítás És Karbantartás

    LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO távolíthatja el, ügyelve a készülék forró felületeire! vagy más vegyi anyagokkal. Ez károsíthatja a készüléket. 3.3.2 RCDA-1350/100S ÉS RCDA-1000/59S MODELL RCDA-500/23S • Állítsa a főkapcsolót „ON“(folyamatos üzemmód) AZ ELHASZNÁLÓDOTT BERENDEZÉSEK vagy „TIME“ (időkorlátos üzemmód) helyzetbe.
  • Seite 19: Do Not Immerse In Water-Do Not Remove This Tag

    NAMEPLATE TRANSLATIONS Nicht im Wasser tauchen GEFAHR! Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf die Rückwand nicht - den Aukleber nicht entfernen geöffnet oder entfernt werden. Nicht in Wasser eintauchen. Verwenden Sie Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. elektrische Geräte nie in der Nähe von Wasser.
  • Seite 20 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN UWAGA! własnego bezpieczeństwa Nie zasłaniać otworów wentyalcyjnych z tyłu urządzenia. należy przeczytać i zrozumieć instrukcję oraz Umiejscowić suszarkę spożywcza co najmniej w odległości ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia. 30 cm od każdej ściany celem zapewnienia właściwej Nieprzestrzeganie procedur oraz zasad cyrkulacji powietrza.
  • Seite 21: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Rcda-1350/100sRcda-1000/59sRcda-500/45s

Inhaltsverzeichnis