BiTrac Select
Maska pełnotwarzowa z kolankiem
przeciekowym zapobiegającym utracie
przytomności z powodu braku tlenu,
22 mm, żeńskim
Zgodna z wymiennym kolankiem
Przeznaczone dla jednego
Nie zawiera lateksu
Przestroga:
Według przepisów prawa federalnego (USA)
urządzenia te mogą być sprzedawane wyłącznie
lekarzowi lub na jego zlecenie.
Warunki użytkowania:od 5°C do 40°C
przy wilgotności od 15% do 95%
Warunki przechowywania: od -20°C do
60°C przy wilgotności względnej do 95%
bez skraplania
BiTrac Select
Full Face-mask med anti-
asfyxihus med läckageknärör
22 mm, hona
Utbytbar knärörskompatibel
För användning till en patient
Latexfri
Försiktighetsåtgärd:
Enligt amerikansk lagstiftning
far denna enhet endast saljas
av eller pa begaran av lakare.
Driftspecifikationer: 5 °C till 40 °C vid
luftfuktighet på mellan 15-95 %
Förvaringsspecifikationer: -20–60 °C
vid relativ luftfuktighet på upp till 95 %,
icke-kondenserande
Przeznaczenie
Maska pełnotwarzowa BiTrac stanowi element dodatkowy do stosowania z systemami CPAP lub przeznaczonymi do
terapii dwupoziomowej stosowanymi w terapii obturacyjnego bezdechu sennego (OSA) u pacjentów dorosłych i/lub
wspomagania oddechowego. Wymagane jest minimalne ciśnienie na masce wynoszące >3,0 cm H
Przeciwwskazania
1) Urządzenia nie wolno stosować u pacjentów, którzy nie współpracują lub nie reagują na bodźce.
2) Urządzenie może nie nadawać się do stosowania u pacjentów niezdolnych do zdjęcia maski lub przyjmujących leki, które mogą spowodować
™
wymioty.
Ostrzeżenia
1. Maska nie posiada wbudowanego ujścia wydechowego; dlatego też odrębne urządzenie wydechowe nie jest wymagane.
2. Maska nie nadaje się do wentylacji w celu podtrzymywania życia.
3. Wszelki nietypowy dyskomfort w klatce piersiowej, skrócenie oddechu, rozdęcie żołądka, odbijanie się lub silny ból głowy, suchość, ból lub
infekcję oczu, zaburzenia widzenia w trakcie terapii dodatnim ciśnieniem oddechowym lub po wybudzeniu należy zgłosić lekarzowi.
4. Aby zminimalizować ryzyko wystąpienia wymiotów w trakcie snu, należy powstrzymać się od jedzenia lub picia przez trzy (3) godziny przed
użyciem.
5. Ewentualne podrażnienie skóry może być spowodowane zbyt dużym ciśnieniem lub reakcją skórą (lub oba tymi czynnikami jednocześnie).
Należy rozluźnić paski i/lub wypróbować inny rozmiar maski lub podkładki czołowej.
6. Tej maski CPAP należy używać tylko z systemami ciągłego dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych zaleconymi przez lekarza lub przez
specjalistę terapii oddechowej. Nie należy używać maski, jeżeli system CPAP nie jest WŁĄCZONY i nie działa poprawnie. Otwór lub otwory
wentylacyjne związane z maską muszą być zawsze drożne.
Objaśnienie ostrzeżeń: Systemy CPAP przeznaczone są do stosowania ze specjalnymi maskami i złączami posiadającymi otwory
wentylacyjne, pozwalające na ciągły przepływ powietrza z maski. Gdy aparat CPAP jest włączony i działa poprawnie, nowe powietrze
dostarczane z aparatu wypycha wydychane powietrze przez port wydechowy podłączonej maski. Jednakże gdy aparat CPAP nie działa, przez
maskę nie będzie dostarczana wystarczająca ilość świeżego powietrza i może dojść do ponownego wdychania wydychanego powietrza.
Ponowne wdychanie wydychanego powietrza przez czas dłuższy niż kilka minut może w pewnych okolicznościach doprowadzić do uduszenia.
Ostrzeżenie to dotyczy większości modeli systemów CPAP.
Przed użyciem
Sprawdzić działanie zaworu regulacyjnego na wymiennym kolanku zapobiegającym utracie przytomności z powodu braku tlenu:
•
Po WYŁĄCZENIU urządzenia; klapa zaworu regulacyjnego powinna być otwarta, umożliwiając użytkownikowi oddychanie powietrzem z
otoczenia.
•
WŁĄCZYĆ urządzenie CPAP lub przeznaczone do terapii dwupoziomowej.
•
Zawór klapowy powinien ulec zamknięciu, umożliwiając użytkownikowi odbieranie przepływu powietrza z urządzenia.
•
Jeśli zawór nie działa w ten sposób, należy wymienić maskę.
pacjenta
•
Nie blokować otworu na zaworze regulacyjnym.
•
Przed każdym użyciem zawór należy sprawdzić pod kątem usterki lub blokady wywołanej wydzielinami pacjenta.
Korzystanie z funkcji wymiennego kolanka:
1. W yjąć kolanko z maski, przytrzymując pierścień adaptera i delikatnie pociągając i obracając kolanko w lewo, aby odłączyć zamek bagnetowy (patrz
Rys. B).
2. D elikatnie zdjąć kolanko z maski. (Patrz Rys. C.)
Wyprodukowano w USA
3. D elikatnie wciskać zgodne wymienne kolanko do pierścienia adaptera maski i obracać w prawo do momentu jego osadzenia. Nie stosować
nadmiernej siły.
Informacje na temat zamku bagnetowego:
Wyrób medyczny
Avsedd användning
BiTrac Full Face-mask är ett tillbehör för användning tillsammans med de CPAP- eller Bilevelsystem som används för
behandling av obstruktiv sömnapné (OSA) och/eller som ventilationsstöd. Det krävs minst >3,0 cm H
Kontraindikationer
1) Denna anordning ska inte användas på icke-samarbetsvilliga eller oemottagliga patienter.
™
2) Denna anordning kan vara olämplig att använda på patienter som inte kan avlägsna masken eller som tar medicin som kan ge upphov
till kräkningar.
Varningar
1. Denna mask har en inbyggd läckventil, således krävs det inte en separat utandningsenhet.
2. Denna anordning är inte lämplig för mun-mot-mun-metoden vid återupplivningsförsök.
3. Onormal bröstsmärta, andnöd, magdistension, rapning, svår huvudvärk, torra ögon, smärta eller infektion i ögat eller dimmig syn vid
mottagandet av positivt luftvägstryck eller vid uppvaknandet bör rapporteras till läkaren.
4. För att minska risken för kräkningar under sömnen, bör man låta bli att äta eller dricka under tre (3) timmar före användandet.
5. Om huden blir irriterad, kan detta bero på alltför kraftigt tryck eller en hudreaktion, eller en kombination av båda. Lossa på huvudbonaden
och/eller prova att använda en annan mask eller en annan storlek på pannstödet.
6. Denna CPAP-mask bör endast användas tillsammans med de CPAP-system som rekommenderas av din läkare eller din andningsterapeut.
Använd inte masken om inte CPAP-systemet slagits PÅ och fungerar ordentligt. Ventilationshålet/-hålen som hör till masken får aldrig blockeras.
Förklaring av varningen: CPAP-systemen är avsedda att användas med speciella masker och kopplingar försedda med ventilationshål
som tillåter kontinuerligt luftflöde ut ur masken. När enheten är igång och fungerar som den ska blåser ny luft från CPAP-maskinen ut den
utandade luften ur den tillhörande maskens utandningsöppning. När CPAP-maskinen inte är igång tillförs dock inte tillräckligt med ny luft
via masken, vilket kan leda till att den utandade luften inandas på nytt. Återinandning av utandad luft under längre tid än några minuter kan
leda till kvävning. Denna varning gäller de flesta modeller av CPAP-systemen.
Före användning
Kontrollera ventilens luftinblandningsfunktion på anti-asfyxiknäröret:
•
När enheten har stängts AV, bör luftinblandningsventilens klaff vara öppen så att användaren kan inandas luften i rummet.
•
Vrid PÅ CPAP- eller Bilevel-enheten.
•
Klaffventilen bör vara stängd så att användaren får in ett luftflöde från enheten.
•
Om ventilen inte fungerar på detta sätt, bör masken bytas ut.
•
Blockera inte öppningen på luftinblandningsventilen.
•
Kontrollera ventilen före varje användning för att se att den fungerar väl och att patientens sekret inte orsakar blockering.
Användning av den utbytbara knärörsfunktionen:
1. T a bort det befintliga knäröret från masken genom att hålla i adapterringen och vrida knäröret moturs för att lossa bajonettlåset (se Figur B).
2.
Dra försiktigt bort knäröret från masken. (Se Figur C)
3.
Tryck försiktigt in det önskade, utbytbara, kompatibla knäröret i maskadapterns ring tills det sitter ordentligt. Använd inte onödig kraft.
Bajonettlåsreferenser:
Tillverkad i USA
Medicinsk utrustning
O.
2
Rysunek A.
Rysunek B.
O i masken.
2
Figur A.
Figur B.
Rysunek C.
Figur C.
7