Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
FR
IT
3D Printer Ender Pro
Imprimante 3D Ender Pro
Stampante 3D Ender Pro
Ender-3 Pro
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 84774.01
74549

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landi Ender-3 Pro

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 3D Printer Ender Pro Imprimante 3D Ender Pro Stampante 3D Ender Pro Ender-3 Pro Art. Nr. 84774.01 74549...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni di sicurezza Stampa di prova Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Nous avons conçu pour vous un produit durable et absolument à condition d’être correctement utilisé. Toutefois, il n’est possible de travailler efficacement et pratiquement sans danger que si vous lisez ce mode d’emploi et Geräteübersicht...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Arbeitsplatzsicherheit Achtung: Gerät nicht in der Nähe von leicht Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- entzündlichen Flüssigkeiten / Gasen oder Staub Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste- ne weite Kleidung oder Schmuck.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen qualità di stampa. und staubfreien Umgebung. reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör Utilisez l’appareil dans un environnement bien Reinigen Sie das Gerät regelmässig. Ein unge- Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
  • Seite 5 Votre point de vente est obligé de reprendre les appareils usagés. Pour contribuer activement à la protection de l’environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui assure l’élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
  • Seite 6: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Mitgeliefertes Zubehör Descrizione dell’apparecchio Accessoires fournis Accessori in dotazione Ziel Druckplattformtemperatur Température cible de la plate-forme d’impression Temperatura target della piattaforma di stampa Ziel Düsentemperatur Filament Température cible de la buse Aktuelle Druckplattformtemperatur Filament Temperatura target dell’ugello Température actuelle de la plate-forme Filamento d’impression...
  • Seite 7: Einzelteile Composants Pezzi Singoli

    Einzelteile Einzelteile Composants Composants Pezzi singoli Pezzi singoli Display Grundplatte Netzgerät Z-Achens Profil links Leitspindel X-Achens Profil Écran Plaque de base Bloc d’alimentation Profilé gauche de l’axe Z Vis-mère Profilé de l’axe X Display Piastra portautensile Alimentatore Profilo asse Z a sinistra Vite conduttrice Profilo dell’asse X Z-Achsen Rollenhalter...
  • Seite 8: Aufbau Montage Montaggio

    Aufbau Zu verwendendes Werkzeug Aufbau (Fortsetzung) Outils à utiliser Montage Montage (suite) Utensili da utilizzare Montaggio Montaggio (segue) Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen. Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per la sicurezza.
  • Seite 9 Aufbau (Fortsetzung) Aufbau (Fortsetzung) Montage (suite) Montage (suite) Montaggio (segue) Montaggio (segue) Düsenkopf (7) aufsetzen, Antreibsriemen Umlenkrolle (6) festschrauben, (14) befestigen Antriebsriemen (14) spannen Mettre la tête de buse (7), fixer la courroie Visser la poulie de renvoi 6), tendre la d’entraînement (14) courroie d’entraînement (14) Applicare la testina dell’ugello (7) e fissare...
  • Seite 10: Filament Einsetzen / Austauschen Insérer / Remplacer Le Filament Inserimento / Sostituzione Del Filamento

    Aufbau (Fortsetzung) Filament einsetzen / austauschen Montage (suite) Insérer / remplacer le filament Montaggio (segue) Inserimento / sostituzione del filamento Austauschen | Remplacer | Sostituzione Gerät einschalten, Düse vorheizen (S.22), Filamentrolle an Halter hängen Allumer l’appareil, préchauffer la buse (p.22), accrocher le rouleau de filament sur le support Filament nahe am Extruder abtrennen, Accendere l’apparecchio, preriscaldare...
  • Seite 11: Druckplattform Ausrichten Aligner La Plate-Forme D'impression Orientamento Della Piattaforma Di Stampa

    Druckplattform ausrichten Druckplattform ausrichten Aligner la plate-forme d‘impression Aligner la plate-forme d‘impression Orientamento della piattaforma di stampa Orientamento della piattaforma di stampa Gerät einstecken und einschalten Druckplattform in allen vier Ecken justieren Brancher et allumer l’appareil Ajuster la plate-forme d’impression dans les quatre coins Collegare e accendere l’apparecchio Regolare la piattaforma sui quattro angoli Arbeitsfläche von Werkzeug / unnötigen Objekten /...
  • Seite 12: Vorheizen Préchauffer Preriscaldamento

    Vorheizen Modell erstellen Préchauffer Créer un modèle Preriscaldamento Creazione modello Gerät einstecken und einschalten SD mit Computer verbinden, Software «Creality Brancher et allumer l’appareil Slicer» installieren Collegare e accendere l’apparecchio Connecter la carte SD à l’ordinateur, installer le logiciel «Creality Slicer» Arbeitsfläche von Werkzeug / unnötigen Objekten / Collegare l’SD al computer, installare il softwa- Staub / Schmutz / Abfall befreien...
  • Seite 13: Testdruck Impression D'essai Stampa Di Prova

    Testdruck Technische Angaben Impression d’essai Caractéristiques techniques Stampa di prova Dati tecnici Abmessungen (L × H × T) Gewicht Dimensions (L × H × P) Poids 44 x 44 x 46.5 cm ca. 7 kg Dimensioni (L × A × P) Peso 3D Druck Methode max.
  • Seite 14: Display Menus Menus D'affichage Menu Visualizzati

    Display Menus Menus d’affichage Menu visualizzati Info Screen ⬆ zurück | retour | indietro zurück | retour | indietro Main ⬆ Achsen manuell bewegen | Déplacement manuel des axes| Spostare Move Axis ⮕ manualmente gli assi Düsenkopf auf Nullpunkt | Tête de buse au point zéro | Testina dell’ugello sul Auto Home...
  • Seite 15: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen | Utilisation | Uso Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Arbeitsfläche von Werkzeug / unnötigen Objekten /Staub / Schmutz / Abfall befreien Modell erstellen S.23 Gerät positionieren Enlevez les outils, les poussières inutiles, les saletés et les chutes du plateau Liberare il piano di lavoro da attrezzi / polvere /sporco / rifiuti Créer un modèle p.23 Positionner l’appareil...
  • Seite 16: Pulizia

    Reinigung und Lagerung Fehlermatrix Nettoyage et rangement Récapitulatif des anomalies Pulizia e immagazzinaggio Anomalie possibili Es darf kein Wasser ins Geräteinnere gelangen! Keine scheurenden Reinigungsmittel verwenden! L’eau ne doit pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil! Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs! Evitare infiltrazioni di acqua all’interno dell’apparecchio! Evitare l’uso di detergenti abrasivi! Gerät funktioniert nicht –...
  • Seite 17 – EN 61000-3-3:2013 Désignation / Type: (84774.01 / 74549) Date: – EN 55024: 2010+A1:2015 Designazione / Tipo: Data: Ender-3 Pro – EN 62368-1:2014+A11:2017 Benannten Stelle: Shenzhen HUAK Testing Technology Co., Ltd. Organisme notifié: Junfeng Zhongcheng Zhizao Innovation Park, Organismo notificato:...

Diese Anleitung auch für:

84774.0174549

Inhaltsverzeichnis