Seite 1
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 3D Printer Ender Pro Imprimante 3D Ender Pro Stampante 3D Ender Pro Ender-3 Pro Art. Nr. 84774.01 74549...
Istruzioni di sicurezza Stampa di prova Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Nous avons conçu pour vous un produit durable et absolument à condition d’être correctement utilisé. Toutefois, il n’est possible de travailler efficacement et pratiquement sans danger que si vous lisez ce mode d’emploi et Geräteübersicht...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Arbeitsplatzsicherheit Achtung: Gerät nicht in der Nähe von leicht Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- entzündlichen Flüssigkeiten / Gasen oder Staub Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste- ne weite Kleidung oder Schmuck.
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen qualità di stampa. und staubfreien Umgebung. reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör Utilisez l’appareil dans un environnement bien Reinigen Sie das Gerät regelmässig. Ein unge- Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Seite 5
Votre point de vente est obligé de reprendre les appareils usagés. Pour contribuer activement à la protection de l’environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui assure l’élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
Geräteübersicht Description de l’appareil Mitgeliefertes Zubehör Descrizione dell’apparecchio Accessoires fournis Accessori in dotazione Ziel Druckplattformtemperatur Température cible de la plate-forme d’impression Temperatura target della piattaforma di stampa Ziel Düsentemperatur Filament Température cible de la buse Aktuelle Druckplattformtemperatur Filament Temperatura target dell’ugello Température actuelle de la plate-forme Filamento d’impression...
Einzelteile Einzelteile Composants Composants Pezzi singoli Pezzi singoli Display Grundplatte Netzgerät Z-Achens Profil links Leitspindel X-Achens Profil Écran Plaque de base Bloc d’alimentation Profilé gauche de l’axe Z Vis-mère Profilé de l’axe X Display Piastra portautensile Alimentatore Profilo asse Z a sinistra Vite conduttrice Profilo dell’asse X Z-Achsen Rollenhalter...
Aufbau Zu verwendendes Werkzeug Aufbau (Fortsetzung) Outils à utiliser Montage Montage (suite) Utensili da utilizzare Montaggio Montaggio (segue) Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen. Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité. Contrôler si l’appareil est complet. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per la sicurezza.
Seite 9
Aufbau (Fortsetzung) Aufbau (Fortsetzung) Montage (suite) Montage (suite) Montaggio (segue) Montaggio (segue) Düsenkopf (7) aufsetzen, Antreibsriemen Umlenkrolle (6) festschrauben, (14) befestigen Antriebsriemen (14) spannen Mettre la tête de buse (7), fixer la courroie Visser la poulie de renvoi 6), tendre la d’entraînement (14) courroie d’entraînement (14) Applicare la testina dell’ugello (7) e fissare...
Druckplattform ausrichten Druckplattform ausrichten Aligner la plate-forme d‘impression Aligner la plate-forme d‘impression Orientamento della piattaforma di stampa Orientamento della piattaforma di stampa Gerät einstecken und einschalten Druckplattform in allen vier Ecken justieren Brancher et allumer l’appareil Ajuster la plate-forme d’impression dans les quatre coins Collegare e accendere l’apparecchio Regolare la piattaforma sui quattro angoli Arbeitsfläche von Werkzeug / unnötigen Objekten /...
Vorheizen Modell erstellen Préchauffer Créer un modèle Preriscaldamento Creazione modello Gerät einstecken und einschalten SD mit Computer verbinden, Software «Creality Brancher et allumer l’appareil Slicer» installieren Collegare e accendere l’apparecchio Connecter la carte SD à l’ordinateur, installer le logiciel «Creality Slicer» Arbeitsfläche von Werkzeug / unnötigen Objekten / Collegare l’SD al computer, installare il softwa- Staub / Schmutz / Abfall befreien...
Testdruck Technische Angaben Impression d’essai Caractéristiques techniques Stampa di prova Dati tecnici Abmessungen (L × H × T) Gewicht Dimensions (L × H × P) Poids 44 x 44 x 46.5 cm ca. 7 kg Dimensioni (L × A × P) Peso 3D Druck Methode max.
Display Menus Menus d’affichage Menu visualizzati Info Screen ⬆ zurück | retour | indietro zurück | retour | indietro Main ⬆ Achsen manuell bewegen | Déplacement manuel des axes| Spostare Move Axis ⮕ manualmente gli assi Düsenkopf auf Nullpunkt | Tête de buse au point zéro | Testina dell’ugello sul Auto Home...
Gebrauchen | Utilisation | Uso Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Arbeitsfläche von Werkzeug / unnötigen Objekten /Staub / Schmutz / Abfall befreien Modell erstellen S.23 Gerät positionieren Enlevez les outils, les poussières inutiles, les saletés et les chutes du plateau Liberare il piano di lavoro da attrezzi / polvere /sporco / rifiuti Créer un modèle p.23 Positionner l’appareil...
Reinigung und Lagerung Fehlermatrix Nettoyage et rangement Récapitulatif des anomalies Pulizia e immagazzinaggio Anomalie possibili Es darf kein Wasser ins Geräteinnere gelangen! Keine scheurenden Reinigungsmittel verwenden! L’eau ne doit pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil! Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs! Evitare infiltrazioni di acqua all’interno dell’apparecchio! Evitare l’uso di detergenti abrasivi! Gerät funktioniert nicht –...
Seite 17
– EN 61000-3-3:2013 Désignation / Type: (84774.01 / 74549) Date: – EN 55024: 2010+A1:2015 Designazione / Tipo: Data: Ender-3 Pro – EN 62368-1:2014+A11:2017 Benannten Stelle: Shenzhen HUAK Testing Technology Co., Ltd. Organisme notifié: Junfeng Zhongcheng Zhizao Innovation Park, Organismo notificato:...