Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
NO - Monterings- og bruksanvisning
GB - Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
DE - Montage- und Bedienungsanleitung
NL - Installatie- en montagehandleiding
Figures/Pictures
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Jøtul C 21 / C 22
2
8
15
23
30
38
46
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jotul C 22

  • Seite 1 Jøtul C 21 / C 22 NO - Monterings- og bruksanvisning GB - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso DE - Montage- und Bedienungsanleitung NL - Installatie- en montagehandleiding Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    NORSK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold 1.0 Forhold til myndighetene ......2 Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. 2.0 Tekniske data ...........2 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 3.0 Sikkerhet ............3 produktet.
  • Seite 3: Sikkerhet

    NORSK 3.0 Sikkerhet 4.0 Installasjon Jøtul C 21/C 22 er kassetter som er designet for å passe inn i 3.1 Brannforebyggende tiltak eksisterende gruer. Produktene vil likeså passe godt inn i en ny peisomramming. Jøtul C 21/C 22 vil kreve en frontåpning på...
  • Seite 4 Jøtul C 21/C 22 leveres i 2 kolli (Frontrammen leveres i eget kolli), Dersom huset er tett, bør rommet utstyres med ekstra hvor løst håndtak, askeskuffe og en pose med utstyr medfølger, frisklufttilførsel gjennom ventiler, eller også...
  • Seite 5: Bruk

    NORSK 5.0 Bruk 4.8 Kontroll av funksjoner (fig. 5) Etter at innsatsen er oppstilt, kontroller alltid betjeningsorganene. Disse skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende. 5.1 Valg av brensel Luftventil (B) – Opptenningsventil (C) Bruk alltid kvalitetsved, det gir det beste resultatet. Annet brensel Helt inne lukket vil kunne skade ildstedet.
  • Seite 6: Vedlikehold

    NORSK 6.0 Vedlikehold 5.4 Første gangs opptenning • Tenn opp slik som beskrevet under «5.5 Daglig bruk». • Fyr friskt et par timer og luft ut eventuell røyk og lukt fra 6.1 Rengjøring av glass produktet. • Gjenta ovenstående et par ganger. Jøtul C 21/22 er utstyrt med luftspyling av glasset.
  • Seite 7: Service

    NORSK 7.0 Service 9.0 Tilleggsutstyr Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er ulovlig! Spesialadapter for røykrør – Det må kun brukes originale reservedeler! kat.nr. 340856 (fig. 6) 7.1 Utskifting av hvelv (fig. 7) Montering Ved demontering. Løft hvelvet (A) litt opp. og trekk det forover. •...
  • Seite 8: Relationship To The Authorities

    ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ...... 8 Installation of a fireplace must be according to local codes and 2.0 Technical data ..........8 regulations in each country. 3.0 Safety precautions .......... 9 All local regulations, including thosethat refer to national and European standards, shall be complied with when installing the product.
  • Seite 9: Safety Precautions

    ENGLISH 3.0 Safety precautions 4.0 Installation Jøtul C 21/C 22 is a cassette designed to fit into existing fireplaces. 3.1 Fire preventive measures The products would fit equally well into a new fireplace frame. Any use of the fireplace may represent some danger. Therefore, Jøtul C 21/C 22 requires a front opening of 500x650x400 mm...
  • Seite 10 The fresh air duchts should be as straight as possible. Fresh air ducts in the The Jøtul C 21/Jøtul C 22 comes in two packages (the front frame fireplace must be of non-flammable material.
  • Seite 11: Use

    ENGLISH 5.0 Use • Set up the product. The product is heavy. Make sure you have assistance when erecting and positioning it. • Make sure the flue outlet’s centre line is aligned with the pre-installed flue pipe adapter/flue pipe. Also ensure that 5.1 Choice of fuel the front or front panels are aligned with the front of the framing.
  • Seite 12: Initial Lighting

    ENGLISH 5.4 Initial lighting 5.7 Using fireplace during the transition from winter to spring • Light the fire as described under «5.5 Daily use». • Light the fire for a couple of hours and ventilate any smoke During a transitional period with sudden fluctuations in and smell from the product.
  • Seite 13: Maintenance

    ENGLISH 6.0 Maintenance 6.6 External maintenance Painted products may change colour after several years usage. The surface should be cleaned and brushed free of any loose 6.1 Cleaning the glass particles before new paint is applied. Enamelled products must only be cleaned with a clean, dry cloth. Jøtul C 21/22 is equipped with top draught (air wash).
  • Seite 14: Reasons For Operational Problems - Troubleshooting

    Some soot will always stick to the glass, but the quantity depends • Humidity of the fuel. Front panel for Jøtul C 21/C 22 – • The local draught conditions • Regulating the air vent.
  • Seite 15: Relations Avec Les Autorités

    FRANCAIS 1.0 Relations avec les Sommaire autorités 1.0 Relations avec les autorités ......15 L’installation d’un foyer est soumise aux législations et 2.0 Données techniques ........15 réglementations nationales en vigueur. 3.0 Consignes de sécurité - Généralités ....16 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité - Généralités

    3.0 Consignes de 4.0 Installation sécurité - Généralités Jøtul C 21/C 22 sont des inserts conçus pour s’adapter à des cheminées à foyer ouvert existantes. Ils peuvent aussi être installés dans des habillages fabriqués exprès, comme des foyers. Le Jøtul C 21/C 22 nécessite une ouverture frontale de 3.1 Mesures de prévention des incendies...
  • Seite 17 Ce conduit doit être le plus droit possible et en matériaux ininflammables. Le Jøtul C 21/Jøtul C 22 est livré dans deux emballages (le cadre avant est livré dans un emballage séparé) et comprend une Pour éviter l’apparition de condensation dans la gaine d’air frais, poignée multifonctions amovible, une pelle et un sachet de...
  • Seite 18: Instructions D'utilisation

    FRANCAIS Instructions d’utilisation 4.7 Montage • Vérifiez que l’endroit où vous installez l’insert est plat. • Préparez l’insert pour un montage test. L’appareil est lourd. 5.1 Choix du combustible Veillez à vous procurer toute l’aide nécessaire avant de le monter et de l’installer. Toujours utiliser du bois de chauffage de qualité.
  • Seite 19: Premier Allumage

    FRANCAIS L’efficacité de la combustion du bois dépend également d’un 5.6 Rechargement en bois de chauffage autre facteur tout aussi important : la taille des bûches. Leur • Il est recommandé d’attendre qu’il ne reste que des braises taille devrait être : avant d’ajouter à...
  • Seite 20: Entretien

    FRANCAIS 6.0 Entretien Pour la France : Le Règlement Sanitaire Départemental impose un minimum de deux ramonages par an. Un avant le premier allumage en automne, un deuxième pendant la période de chauffage pour s’assurer que le conduit d’évacuation ne s’est pas 6.1 Nettoyage de la vitre obstrué.
  • Seite 21: Maintenance

    FRANCAIS 7.0 Maintenance 8.0 Problèmes de fonctionnement - Causes et Danger : toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie. dépannages Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine. 7.1 Remplacement du déflecteur (fig.7) Tirage faible • Vérifier que la longueur de la cheminée est conforme aux Retrait du déflecteur : Soulevez le déflecteur (A) légèrement législations et aux réglementations nationales en vigueur.
  • Seite 22: Equipement Optionnel

    à travers l’ouverture pour l’enclencher et le bloquer dans les logements de la sortie de fumée. Bandeau superieur et cache-cotes pour le Jøtul C 21/C 22 emaille bleu noir – n°cat. 340895 (fig. 9) Cet accessoire permet d’installer l’insert dans un emplacement...
  • Seite 23: Relación Con Las Autoridades

    ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades ......23 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la 2.0 Información técnica ........23 normativa legal de cada país. 3.0 Medidas de seguridad ........24 La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Seite 24: Medidas De Seguridad

    3.1 Medidas para prevención de incendios chimeneas ya instaladas. Los productos se adaptarían igualmente bien a un marco de chimenea nuevo. La Jøtul C21/C 22 necesita Cada vez que utilice la estufa puede existir cierto peligro. Por lo una abertura frontal de 500x650x400mm (alto x ancho x tanto, debe respetar las instrucciones siguientes: fondo).
  • Seite 25 30 mm de lana mineral recubierta de un aislante de humedad (cinta Jøtul C 21/C 22 se suministra en un embalaje que incluye tirador de aluminio…). Es importante sellar con cuidado alrededor del suelto, bandeja para la ceniza y una bolsa con accesorios, así...
  • Seite 26: Uso

    ESPAÑOL 5.0 Uso • Compruebe que la línea central de la salida de humos está alineada con el conducto de humos/adaptador de conducto de humos preinstalado. Asegúrese también de que los paneles frontales están alineados con la parte frontal del armazón. 5.1 Elección del combustible Si la conexión de la salida de humos y el conducto de humos resulta difícil debido al acceso limitado, Jøtul dispone de un adaptador...
  • Seite 27: Utilización Por Primera Vez

    ESPAÑOL 5.3 Longitud y cantidad de los troncos 5.6 Añadir leña La longitud máxima de los troncos que deben utilizarse es de 50 • Cada fuego debe consumirse hasta que quede un rescoldo, cm. La emisión de calor nominal de 6,5 kWh. Se necesitarán 2,3 antes de añadir más leña.
  • Seite 28: Mantenimiento

    ESPAÑOL 6.0 Mantenimiento 6.6 Mantenimiento externo Los productos pinturas: Tras algunos años de utilización es posible que los productos pintados sufran una alteración en su color. Es 6.1 Limpieza del cristal necesario cepillar la superficie para eliminar las partículas sueltas antes de aplicar la pintura nueva.
  • Seite 29: Servicio

    ESPAÑOL 7.0 Servicio 9.0 Equipo opcional Adaptador especial para conducto de Advertencia: Es ilegal realizar cambios no autorizados en el producto! . humos – nº cat. 340856 (fig. 6) Utilice siempre recambios originales! 7.1 Cambio de la placa deflectora (fig. 7) Instalación •...
  • Seite 30 ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità Conformità alle leggi ......... 30 alle leggi e alle norme locali di ogni paese. Dati tecnici ..........30 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici Misure di sicurezza ........
  • Seite 31: Misure Di Sicurezza

    ITALIANO 3.0 Misure di sicurezza 4.0 Installazione Jøtul C 21/C 22 sono cassette progettate per essere inserite in 3.1 Misure preventive antincendio caminetti preesistenti. I prodotti si adattano con la stessa facilità a una nuova struttura. Jøtul C 21/C 22 richiede un’apertura frontale L’utilizzo di un camino può...
  • Seite 32: Circolazione Dell'aria

    Per prevenire la condensa all’interno del condotto dell’aria esterna, se passante in zone molto calde, il condotto deve essere Jøtul C C 22 viene fornito in due imballi (poiché il isolato con l’utilizzo di 30 mm di materiale isolante. E’ importante 21/Jøtul...
  • Seite 33 ITALIANO 5.0 Uso Nel caso in cui per mancanza di spazio risultasse difficoltoso collegare il fumaiolo e la canna fumaria, Jøtul dispone di uno speciale adattatore (”9.0 Accessorio opzionale). Esso può essere utilizzato per preinstallare la canna fumaria nel 5.1 Scelta del combustibile camino prima dell’inserimento della cassetta.
  • Seite 34: Prima Accensione

    ITALIANO Fascine: • Aggiungere la legna e verificare che la presa d’aria superiore Lunghezza: 40 - 45 cm resti completamente aperta per alcuni minuti fino a quando Diametro: 2 - 5 cm la legna non prende fuoco. L’apertura della presa d’aria superiore (fig. 5B) può essere Quantità...
  • Seite 35 ITALIANO 6.0 Manutenzione Pulire a fondo la scanalatura della guarnizione, aggiungere adesivo ceramico (acquistabile presso il rivenditore locale Jøtul) e premere la guarnizione nella posizione corretta. Il giunto si asciugherà rapidamente. 6.1 Pulizia del vetro I caminetti Jøtul C 21/22 dispono del sistema di pulizia ad aria del 6.6 Manutenzione esterna vetro.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 7.0 Assistenza 8.0 Risoluzione dei problemi Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche Scarso tiraggio non autorizzate! Utilizzare solo parti di ricambio originali! • Controllare la lunghezza della canna fumaria e verificare che sia conforme con le leggi e le norme nazionali. Verificare che la sezione trasversale minima della canna fumaria sia 7.1 Sostituzione del parafiamma (fig.
  • Seite 37: Accessori Opzionali

    • Piegare nuovamente per bloccare il collegamento. Nota! I giunti devono essere completamente sigillati. Eventuali fuoriuscite d’aria potrebbero causare un cattivo funzionamento. Pannello frontale per Jøtul C 21/C 22 - N. Cat. 340895 (fig. 9) Contiene: 2 pannelli laterali e 1 pannello superiore in smalto blu-nero.
  • Seite 38: Behördliche Auflagen

    DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhaltsverzeichnis Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und 1.0 Behördliche Auflagen ........38 Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. 2.0 Technische Daten ..........38 Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung 3.0 Sicherheitsmaßnahmen ........
  • Seite 39: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH 3.0 Sicherheitsmaßnahmen 4.0 Aufstellung Jøtul C 22 ist eine Kassette, die in vorhandene offene Kamine 21/C 3.1 Brandschutzmaßnahmen passen. Die Produkte können ebenso für neue Öfenkamine verwendet werden. Für den Jøtul C 22 ist eine vordere 21/C Die Benutzung des Ofens kann mit einer gewissen Gefahr Öffnung von 500x650x400 mm (HxBxT) erforderlich.
  • Seite 40: Schornsteine Und Abzugsrohre

    DEUTSCH Wichtig! Die Installation müssen gefegt und inspiziert werden Beachten Sie, dass Verbindungen eine bestimmte Flexibilität können. aufweisen müssen, um Bewegungen in der Installation zu vermeiden, die zu Rissen führen können. 4.3 Luftzirkulation Hinweis: Eine ordnungsgemäße und dichte Verbindung ist für eine einwandfreie Funktion des Kaminofens äußerst wichtig.
  • Seite 41: Verwendung

    DEUTSCH 5.0 Verwendung 4.7 Montage • Vergewissern Sie sich, dass die Grundfläche des Kamins eben ist. 5.1 Brennstoff • D i c h t e n S i e d e n R o h r s t u t z e n r u n d h e r u m a b . (Abb.
  • Seite 42: Länge Und Menge Der Holzscheite

    DEUTSCH 5.3 Länge und Menge der Holzscheite • Die gewünschte Wärmemenge regulieren Sie über die Verbrennungsgeschwindigkeit, indem Sie den oberen Die verwendeten Holzscheite sollten nicht länger als 50 cm Lufteinzug entsprechend einstellen (Abb. 5B). sein. Die Nennkapazität des Produktes beträgt 6,5 kW. Um Die Nennwärmeleistung wird erreicht, wenn die oberer den Ofen bei Nennwärmeabgabe zu betreiben, ist eine Menge Luftzufuhr um ca.
  • Seite 43: Pflege

    DEUTSCH 6.0 Pflege 6.5 Inspektion des Ofens Jøtul empfiehlt, daß Sie persönlich eine sorgfältige Inspektion des Ofens durchführen, nachdem er gereinigt bzw. ausgefegt wurde. 6.1 Reinigung des Sichtfensters Prüfen Sie alle sichtbaren Ober-flächen auf Risse. Prüfen Sie auch, ob alle Verbindungen abgedichtet sind und alle Dichtungen Der Produkt ist mit einer Luftspülung ausgerüstet.
  • Seite 44: Instandhaltung

    DEUTSCH 7.0 Instandhaltung 8.0 Fehlersuche bei Betriebsstörungen Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind unzulässig! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile! Geringer Zug im Kaminofen • Überprüfen Sie, ob die Länge des Schornsteins den nationalen 7.1 Austauschen der Ablenkplatte (Abb. 7) gesetzlichen Anforderungen entspricht.
  • Seite 45: Zusatzausstattung

    DEUTSCH 9.0 Zusatzausstattung Spezialadapter für Abzugsrohre – Katalog - Nr. 340856 (Abb. 6) Montage • Befestigen Sie den Spezialadapter am Abzugsrohr. • Schneiden Sie einen Holzstab (145 mm) zu, und befestigen Sie diesen an den Nuten der unteren Innenseite des Adapters (Abb.
  • Seite 46: Wettelijke Voorschriften

    NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Wettelijke voorschriften ......46 voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Technische gegevens ......... 46 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden Veiligheidsvoorschriften ......47 nageleefd bij het installeren van het product.
  • Seite 47: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 3.0 Veiligheidsvoorschriften 4.0 Installatie De Jøtul C 22 zijn cassettes die zijn ontwikkeld voor plaatsing 21/C 3.1 Maatregelen voor brandpreventie. in bestaande haarden. De producten kunnen ook goed in nieuwe haarden worden geplaatst. De Jøtul C 22 vereist een opening 21/C Elk gebruik van de haard kan een bepaald risico met zich aan de voorzijde van 500x650x400 mm (hxbxd).
  • Seite 48 30 mm minerale wol, afgedekt met een vochtwerende afsluiting. Het is belangerijk om de afsluiting De Jøtul C 21/Jøtul C 22 wordt geleverd in twee pakketten (het rondom de pijp te maken wanneer deze vloeren of wanden voorste frame wordt in een afzonderlijk pakket geleverd), en passeert.
  • Seite 49: Gebruik

    NEDERLANDS 5.0 Gebruik 4.7 Montage De cassette moet eerst een proefmontage ondergaan voordat u deze op de kachelpijp aansluit. De kachelpijp moet worden 5.1 Brandmateriaal geïnstalleerd in overeenstemming met de vereisten per afzonderlijk geval, afhankelijk van de grootte van de haard. Neem Gebruik altijd goed brandhout.
  • Seite 50: Eerste Keer Stoken

    NEDERLANDS 5.3 De lengte en hoeveelheid van de 5.6 Brandhout toevoegen houtblokken 1. Wacht tot het vuur smeult voordat u meer brandhout toevoegt. Zet de deur op een kier, zodat de negatieve druk De maximale lengte van de houtblokken die u kunt gebruiken is 50 kan stabiliseren voordat u de deur volledig opent.
  • Seite 51: Onderhoud

    NEDERLANDS 6.0 Onderhoud 6.6 De buitenkant onderhouden Bij haarden met een laklaag kan na een paar jaar verkleuring optreden. Voordat u een nieuwe laklaag aanbrengt, moet u het 6.1 Het glas reinigen oppervlak reinigen en alle losse deeltjes verwijderen. Geëmailleerde haarden moet u alleen met een schone, droge De Jøtul C 21/33 heeft een luchttoevoervoorziening bovenin doek afnemen.
  • Seite 52: Groot Onderhoud

    NEDERLANDS 7.0 Groot onderhoud 8.0 Oorzaken van gebruiksproblemen Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder toestemming te wijzigen! Gebruik alleen originele reserveonderdelen! Slechte luchttoevoer • Controleer de lengte van de schoorsteen en ga na of deze in 7.1 De keerplaat vervangen (afb. 7) overeenstemming is met nationale wetten en voorschriften.
  • Seite 53: Optionele Accessoires

    NEDERLANDS 9.0 Optionele accessoires Speciale adapter voor de kachelpijp – bestelnr. 340856 (afb. 6) Plaatsing • Sluit de kachelpijp op de speciale adapter aan. • Snijd een houten pin ter grootte van 145 mm en bevestig deze in de twee groeven in het onderste deel binnenin de adapter (afb.
  • Seite 55 Fig.2 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 4 Fig. 9 Fig. 5...
  • Seite 59 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Seite 60 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.

Diese Anleitung auch für:

C 21

Inhaltsverzeichnis