Herunterladen Diese Seite drucken

Tecmate OptiMate PRO-1 DUO Anwendungsvorschriften Seite 11

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Duo
CHARGEUR AUTOMATIQUE AVEC DIAGNOSTIC POUR BATTERIES 12V PLOMBE-
. NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd,
ACIDE ET 12.8 V LiFEPO
4
NiMH, autres Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.
IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
D'UTILISER LE CHARGEUR
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance,
sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une
surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : N'utilisez l'appareil que si les fils d'entrée et de sortie et les connecteurs sont
en bon état. Si le câble d'entrée est endommagé, il est indispensable de le faire remplacer sans délai, pour
éviter tout danger. Protégez l'appareil des vapeurs acides et acides et des conditions humides et humides
pendant l'utilisation et le stockage. Éloignez l'appareil de la batterie pendant la charge.
EXPOSITION AUX LIQUIDES : Cet appareil n'est pas conçu pour résister à une exposition à des liquides. La
panne du chargeur due à l'oxydation résultant de la pénétration éventuelle de liquide dans les composants
électroniques, les connecteurs ou les fiches n'est pas couverte par la garantie.
POSITIONNEMENT PENDANT L'UTILISATION : En cas d'utilisation horizontale, placer le chargeur sur une
surface dure et plane, PAS en plastique, tissu ou cuir. Utiliser les trous de fixation de la base pour fixer le
chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide. Le chargeur de batterie peut être monté de façon
définitive sur une surface verticale ferme à l'aide des trous de fixation du boîtier.
A. SE PRÉPARER À CHARGER
TECHNOLOGIE DE LA BATTERIE : ce chargeur de batterie OptiMate PRO DUO est conçu pour charger une
batterie 12V plomb-acide ou une batterie 12.8V / 13.2V lithium-fer-phosphate, basée sur la formule chimique
LiFePO4*.
* LiFePO
 : un acronyme couramment utilisé est LFP de même que l'abréviation LiFe.
4
Les batteries LiFePO
avancées ont un système de gestion de batterie (BMS), avec d'un circuit de protection
4
contre les décharges excessives interne réinitialisable qui coupera l'électricité en interne depuis la borne
positive de la batterie si la tension devient inférieure à tension définie (par exemple 8,2 V) pendant la décharge.
Cette protection contre les décharges excessives peut se réinitialiser automatiquement et fournir à nouveau de
l'électricité à la borne positive si la tension repasse au-dessus de la tension de réinitialisation (par exemple 8,6
V). Ceci peut se produire de façon répétée si la batterie se décharge dans une moto, jusqu'à ce que sa charge
restante atteigne un niveau où la tension de la batterie devient incapable de revenir au-dessus du niveau requis
pour la réinitialisation.
DIFFÉRENTES TAILLES DE BATTERIE: Le mode de commande et de surveillance du courant de charge
ampmatic™ determine automatiquement le taux de charge le plus efficace pour la batterie connectée, en
fonction de l'état de charge, de l'état de santé et de la capacité de stockage électrique de celle-ci.
ENVIRONNEMENT DE CHARGE °t : les batteries LiFePO
peuvent être chargées en toute sécurité et utilisées à
4
des températures comprise entre 0 °C/32 °F et 45 °C/113 °F. Si la batterie a été stockée à des températures
supérieures ou inférieures à cette plage, avant de procéder à son chargement, laissez le temps à la température
de la batterie de revenir dans la plage de températures permettant un chargement en toute sécurité.
OptiMate PRO DUO ajuste le courant de charge si la température mesurée au le chargeur de batterie est égal ou
inférieur à 0 ° C / 32 ° F ou supérieur à 45 ° C / 113 ° F. Si la température était initialement inférieur à 0 ° C /
32 ° F, le courant de charge est limité uniquement pendant la première heure après quoi la batterie devrait avoir
augmenté sa température interne. Aucune charge ne sera autorisée si la température est inférieure à -20 ° C /
-4 ° F ou au-dessus 55°C / 131°F. NE CHARGEZ PAS UNE BATTERIE CONGELÉE!
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tm-650