DEUTSCH Akku-Winkelschleifer • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuch- tet . Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen . Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- Dieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und Ent- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare graten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Zuhilfenah- Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden .
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz beeinträchtigt ist . Lassen Sie beschädigte Teile vor dem des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- Einsatz des Gerätes reparieren . Viele Unfälle haben ihre zungen .
werkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch • Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren . außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen . Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vor- • Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, gesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- verursachen .
maßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert körper kann sie zerbrechen . werden . • Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche • Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der gewählte Schleifscheibe .
• Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif- die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu . Kontakt blattgröße . Schleifblätter, die über den Schleifteller mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie Schlag führen .
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, ENGLISH usw . Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile . • Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung . Angle grinder ENTSORGUNG Intended Use Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! This tool is intended for grinding, cutting and deburring metal and stone materials without the use of water;...
such as in the presence of flammable liquids, gases or • Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . dust . Power tools create sparks which may ignite the Keep your hair, clothing and gloves away from mov- dust or fumes .
Seite 13
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from glasses . As appropriate, wear dust mask, hearing protec- the battery; avoid contact . If contact accidentally occurs, tors, gloves and shop apron capable of stopping small flush with water . If liquid contacts eyes, additionally seek abrasive or workpiece fragments .
• Switch off the power tool immediately when the tool cessory may kickback over your hand . insert jams . Be prepared for high reaction torque • Do not position your body in the area where power tool that can cause kickback . The tool insert jams when: will move if kickback occurs .
rotating wheel . When the wheel, at the point of opera- plosion . Penetrating a water line causes property dam- tion, is moving away from your body, the possible kick- age or may cause an electric shock . back may propel the spinning wheel and the power tool •...
FRANÇAIS Meuleuse d’angle Sécurité de la zone de travail • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée . Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- Introduction dents . Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarba- •...
tels que les masques contre les poussières, les chaus- susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler . sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- • Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc ., conformé- tections acoustiques utilisés pour les conditions appro- ment à...
Seite 18
égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec- électrique sur l’opérateur . trique . Les accessoires fonctionnant plus vite que leur • Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation . Si vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat . vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé...
Seite 19
du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, instantanés élevés . pour contrôler au maximum les rebonds ou les réac- tions de couple au moment du démarrage . L’opérateur • Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux est en mesure de contrôler les réactions de couple ou mains et veiller à...
Seite 20
à tronçonner peuvent être différents des autres flasques provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou de meule . un rebond . • Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus Mises en garde de sécurité spécifiques aux grands . La meule destinée à un outil électrique plus opérations de brossage métallique grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut éclater .
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
электроинструментом в усталом состоянии или электроинструментом лицам, которые не знакомы если Вы находитесь в состоянии наркотического Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
Seite 23
для при выполнении различных работ . Противопылевой шлифования абразивными кругами, наждачной Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
Seite 24
• Используйте соответствующие металлоискатели для шлифовальный круг движется на оператора или от нахождения спрятанных в стене труб или проводки Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр...
Seite 25
• Абразивные инструменты допускается применять только для рекомендуемых работ . Например: Специальные предупреждающие указания Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
Перед техническим обслуживанием отключайте инструмент от сети питания! Установка и снятие защитного кожуха Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется) . Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
SPARE PARTS LIST No. Part Name Lock nut Small grown gear Wheel cover Bearing gasket M6*16 screw Auxiliary handle Inner flange Motor housing Output shaft ass’y ST3 .9*20 screw Output shaft Dust cover Washer Right wire mesh . Bearing flange Trigger 6201RS ball bearing Spring...
Seite 31
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Seite 32
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä .), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u .ä...
Seite 33
. Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED . •...
Seite 34
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Seite 35
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Двигатель Неисправен выключатель Обратитесь в специализированный не включается Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Seite 41
Coupon BWS-20Li-SR Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS-20Li-SR Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS-20Li-SR Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Seite 43
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Seite 44
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...