Herunterladen Diese Seite drucken

Montagehandleiding; Veiligheidsaanwijzingen; Inbouw En Ingebruikname - K&K M15 Bedienungsanleitung

Marderabwehrgerät

Werbung

POKYNY K INSTALACI
Doporučujeme, aby montáž provedl autoservis.
V případě technických dotazů nás můžete kontaktovat na adrese support@kuk-marderabwehr.de
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• POZOR, OCHRANA PŘED PŘEPĚTÍM! V případě provádění pomoci při startu, svařovacích prací a rychlého nabíjení.
• Plnou funkčnost přístroje lze garantovat jenom u vozidel s baterií 12 V.
• Připojení k baterii 24 V je možné, pokud se použije měnič napětí.
• Odpuzovač kun vždy chraňte před nadměrným horkem a zamezte znečištění nebo je odstraňte.
• Je nutné bezpodmínečně dodržet pracovní kroky popsané v tomto návodu k montáži a také bezpečnostní upozornění.
• Na škody způsobené nedodržením návodu k montáži se ručení nevztahuje.
• Před montáží důkladně vyčistěte prostor motoru i parkovací plochu, abyste zamezili soubojům o revír
(pro prostor motoru doporučujeme odstraňovač pachových stop K&K, položka 000300) (8).
Použití v souladu s určením: Přístroj slouží k odpuzování kun a jiných divokých zvířat z prostoru motoru motorových vozidel formou
pulzujícího světla a agresivních pulzujících ultrazvukových frekvencí.
Info: Záruka se týká pouze přístroje, nepřebíráme náklady na montáž a demontáž!
ZABUDOVÁNÍ a UVEDENÍ DO PROVOZU
Odpuzovač kun (1) namontujte na takové místo, kde je chráněn před vodou (D), nemůže dojít k jeho přehřátí (např. ne přímo na koleni výfuku) (B) a kde mohou pokud možno volně vyzařovat ultra
vysoké tóny, aniž aby došlo ke vzniku míst ve stínu ultra vysokých tónů (C). Držák pojistky (2) byste měli namontovat tak, aby byl dobře přístupný. Kabely byste neměli vést přímo kolem horkých a
rotujících částí motoru (B).
Připojení plusového kabelu s držákem pojistky k plusovému pólu baterie 12 V nebo srovnatelnému plusu (3)
Připojení zemnícího kabelu k mínusovému pólu baterie 12 V nebo ke kostře vozidla (4)
Připojení kabelu ‚svorka 15' ke svorce 15 palubní sítě nebo k jinému kontaktu, který je u parkujícího vozidla zapojený k mínusu a u jedoucího motoru k plusu (5). Po připojení kabelu se zařízení v
případě motoru v provozu vypne a zapne se, jakmile se vypne motor. Pokud tento kabel nepřipojíte, bude zařízení v trvalém provozu.
Když je přístroj správně zapojen, začne blikat LED (6).
M15 představuje účinné ultrazvukové řešení odpuzování. Přesto nemůžeme na 100% zaručit, že kuna bude pokaždé odpuzena.
DALŠÍ UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj nefunguje, může to mít následující příčiny:
1) Provozní napětí není 11 - 15 V.
2) Pojistka není v držáku pojistky nebo je defektní.
3) Zemnící kabel není správně připojen.
4) Vedení ke svorce 15 není správně připojené.

MONTAGEHANDLEIDING

Wij adviseren om de inbouw door een vakwerkplaats te laten uitvoeren.
Neem bij technische vragen contact met ons op via support@kuk-marderabwehr.de

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

• LET OP, OVERSPANNINGSBESCHERMING! Zekering bij startassistentie, laswerkzaamheden en snelladen wegnemen.
• Het volledige functioneren van het apparaat kan alleen bij voertuigen met een 12 V-accu worden gewaarborgd.
• De aansluiting van een 24 V-accu is mogelijk als een spanningsomvormer wordt gebruikt.
• Bescherm marterverjagers altijd tegen overmatige hitte en voorkom resp. verwijder verontreinigingen.
• Werkstappen van deze montagehandleiding en de veiligheidsaanwijzingen beslist in acht nemen.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de montagehandleiding.
• Maak de motorruimte en parkeerplek voor montage grondig schoon, om territoriumstrijd te voorkomen
(voor de motorruimte adviseren wij de K&K geurvlagverwijderaar, artikel 000300) (8).
Reglementair gebruik: Het apparaat is bedoeld om marters en andere wilde dieren onder de motorkap van voertuigen te verjagen
met behulp van pulserende lichtsignalen en agressieve, pulserende ultrasone geluidssignalen.
Info: Garantie uitsluitend op het apparaat, kosten voor montage en demontage worden niet vergoed!

INBOUW en INGEBRUIKNAME

Monteer de marterverjager (1) op een plek, waar het apparaat beschermd is tegen water (D), niet oververhit kan raken (bijv. niet te dicht bij het spruitstuk) (B) en het ultrasone geluid zo vrij
mogelijk kan uitstralen, om geluidsbelemmering te voorkomen (C). De zekeringhouder (2) moet goed bereikbaar worden gemonteerd. De kabels moet niet direct langs hete en draaiende
motordelen worden gelegd (B).
Aansluiting pluskabel met zekeringhouder op pluspool van de 12 V-accu of vergelijkbare plus (3) Aansluiting massakabel op minpool van de 12 V-accu of voertuigmassa (4). Aansluiting van de kabel
'Klem 15' op klem 15 van het elektrische systeem of een ander contact, dat bij parkerend voertuig op p min en bij draaiende motor op plus is geschakeld (5). Als de kabel wordt aangesloten, wordt de
installatie bij draaiende motor uit- en weer ingeschakeld zodra de motor is uitgeschakeld. Als de kabel niet wordt aangesloten, is de installatie in continubedrijf.
Wanneer het apparaat correct is aangesloten, begint het controlelampje (6) te knipperen.
VERDERE AANWIJZINGEN
Als het apparaat niet werkt, kan dat de volgende oorzaken hebben:
1) Bedrijfsspanning is niet 11 - 15V.
2) Zekering zit niet in de zekeringhouder of is defect.
3) De aardingskabel is niet op de juiste manier aangesloten.
4) De leiding naar klem 15 is niet correct aangesloten.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
- Montážní sada No 1002
Likvidace: Přístroj se nesmí likvidovat jako směsný odpad z domácností. Zeptejte se místních úřadů,
jakým způsobem přístroj zlikvidujete tak, aby to odpovídalo právním předpisům.
len wordt verjaagd.
Accessoires
- Bevestigingsset No 1002
Verwijdering: Het apparaat mag niet met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Informeer bij uw gemeente over correcte verwijdering.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Provozní napětí: Autobaterie 12 V
• Příkon průměrně: < 1,2 mA
• Frekvence ultrazvuku: cca 12 kHz (± 10 %),
• Akustický tlak: cca 85 dB (± 25 %)
• Frekvence pulzu: cca 10 sekund zapnuto,
cca 10 sekund přestávka, střídá se
• Úhel vyzařování: cca 140 °
• Reproduktor: Ultrazvukový měnič s hliníkovou dílčí membránou
• Teplotní rozsah: cca -25 °C až +70 °C
• Zobrazení funkce: blikající LED (odpuzování a kontrola funkce)
• Rozměry: cca 81 x 50 x 28 mm
• Skleněná pojistka 5x 20 mm, 0,5 A (nebo 1 A) (A)
Vhodné také pro vozidla se sběrnicemi CAN.
Schválení Spolkovým úřadem pro dopravu se značkou E1.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Bedrijfsspanning: 12 V auto-accu
• Gemiddeld stroomverbruik: < 1,2 mA
• Ultrasone frequentie: ca. 12 kHz (+/-10%),
• Geluidsniveau: ca. 85 dB (+/- 25%)
• Pulsfrequentie: afwisselend ca. 10 sec. aan, ca. 10 sec. pauze
• Stralingshoek: ca. 140°
• Luidspreker: Ultrasone omvormer met aluminium tweetermembraan
• Temperatuurbereik: ca. -25°C tot +70°C
• Functie-indicator: knipperende led (werking en afschrikkende functie)
• Afmetingen: ca. 91 x 50x 28 mm
• Glazen zekering 5 x 20 mm, 0,5 A (of 1 A) (A)
Ook geschikt voor voertuigen met CAN-bus.
Goedgekeurd door het Duitse Kraftfahrt-Bundesamt met
het E1-teken.

Werbung

loading