Das SCHLAFENDE Marderabwehrgerät
Durch Aktivierungssensoren, die die Hochspannung im Bruchteil
einer Sekunde erst bei Kontakt aufbauen, wird eine sehr lange
Batterielaufzeit ermöglicht.
Zudem bieten die felldurchdringenden +/- Hochspannungsbürsten
höchste Abwehrleistung.
AUTARKER BATTERIEBETRIEB
NEU: ENERGIESPARENDER „SCHLAFMODUS"
+/- HOCHSPANNUNGS-BÜRSTEN
WASSERDICHT 2.0
INKL. SICHERHEITS-MOTORHAUBENSCHALTER
KONTAKTE VERSCHIEBBAR UND ERWEITERBAR
STANDALONE BATTERY OPERATION
NEW: ENERGY SAVING "SLEEP MODE"
+/- HIGH-VOLTAGE BRUSHES
WATERPROOF 2.0
INCL. BONNET SAFETY SWITCH
MOVABLE CONTACTS AND EXPANDABLE
p
g
EB
ODUS"
RSTEN
FONCTIONNEMENT AUTONOME À PILES
NOUVEAU: "MODE VEILLE" ÉCONOME EN ÉNERGIE
BROSSES À HAUTE TENSION +/-
ÉTANCHE À L'EAU 2.0
AVEC CONTACTEUR DE SÉCURITÉ DE CAPOT
SUPPORTS DE CONTACTS COULISSANTS, EXTENSIBLES
M9900
MARDERABWEHRGERÄT
MARTEN-REPELLENT DEVICE | REPOUSSE-MARTRE
+
-
6x
4x
+
Spící odpuzovač kun. Aktivační senzor, který
přístroj zapíná pouze při kontaktu, umožňuje
dosahovat dlouhých životností baterií. Kartáčové větve
+/+ pronikající do kožichu poskytují nejvyšší možný
odpuzující výkon.
Odstrasza kuny nawet gdy śpisz. Czujnik
aktywacji włączający urządzenie tylko w
razie kontaktu ze zwierzęciem umożliwia zachowanie
długiego czasu użytkowania akumulatora.
Przenikające przez sierść włókna szczotki +/-
zapewniają najlepsze rezultaty odstraszania.
Lo scaccia-martore "dormiente". Il sensore di
attivazione, che attiva il dispositivo solo in
caso di contatto, garantisce una lunga autonomia
della batteria. Le spazzole +/+, penetrando attraverso
il pelo, offrono la massima efficacia contro le martore.
De slapende marterverjager. Door de
activeringssensor, die het apparaat alleen bij
contact inschakelt, wordt een lange looptijd van de
batterijen mogelijk gemaakt. De pelsdoordringende
+/+ borstelstrengen zorgen voor maximale
verjagingsresultaten.