Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Das SCHLAFENDE Marderabwehrgerät
Durch Aktivierungssensoren, die die Hochspannung im Bruchteil
einer Sekunde erst bei Kontakt aufbauen, wird eine sehr lange
Batterielaufzeit ermöglicht.
Zudem bieten die felldurchdringenden +/- Hochspannungsbürsten
höchste Abwehrleistung.
AUTARKER BATTERIEBETRIEB
NEU: ENERGIESPARENDER „SCHLAFMODUS"
+/- HOCHSPANNUNGS-BÜRSTEN
WASSERDICHT 2.0
INKL. SICHERHEITS-MOTORHAUBENSCHALTER
KONTAKTE VERSCHIEBBAR UND ERWEITERBAR
STANDALONE BATTERY OPERATION
NEW: ENERGY SAVING "SLEEP MODE"
+/- HIGH-VOLTAGE BRUSHES
WATERPROOF 2.0
INCL. BONNET SAFETY SWITCH
MOVABLE CONTACTS AND EXPANDABLE
p
g
EB
ODUS"
RSTEN
FONCTIONNEMENT AUTONOME À PILES
NOUVEAU: "MODE VEILLE" ÉCONOME EN ÉNERGIE
BROSSES À HAUTE TENSION +/-
ÉTANCHE À L'EAU 2.0
AVEC CONTACTEUR DE SÉCURITÉ DE CAPOT
SUPPORTS DE CONTACTS COULISSANTS, EXTENSIBLES
M9900
MARDERABWEHRGERÄT
MARTEN-REPELLENT DEVICE | REPOUSSE-MARTRE
+
-
6x
4x
+
Spící odpuzovač kun. Aktivační senzor, který
přístroj zapíná pouze při kontaktu, umožňuje
dosahovat dlouhých životností baterií. Kartáčové větve
+/+ pronikající do kožichu poskytují nejvyšší možný
odpuzující výkon.
Odstrasza kuny nawet gdy śpisz. Czujnik
aktywacji włączający urządzenie tylko w 
razie kontaktu ze zwierzęciem umożliwia zachowanie
długiego czasu użytkowania akumulatora.
Przenikające przez sierść włókna szczotki +/-
zapewniają najlepsze rezultaty odstraszania.
Lo scaccia-martore "dormiente". Il sensore di
attivazione, che attiva il dispositivo solo in
caso di contatto, garantisce una lunga autonomia
della batteria. Le spazzole +/+, penetrando attraverso
il pelo, offrono la massima efficacia contro le martore.
De slapende marterverjager. Door de
activeringssensor, die het apparaat alleen bij
contact inschakelt, wordt een lange looptijd van de
batterijen mogelijk gemaakt. De pelsdoordringende
+/+ borstelstrengen zorgen voor maximale
verjagingsresultaten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für K&K M9900

  • Seite 1 M9900 Das SCHLAFENDE Marderabwehrgerät MARDERABWEHRGERÄT Durch Aktivierungssensoren, die die Hochspannung im Bruchteil einer Sekunde erst bei Kontakt aufbauen, wird eine sehr lange MARTEN-REPELLENT DEVICE | REPOUSSE-MARTRE Batterielaufzeit ermöglicht. Zudem bieten die felldurchdringenden +/- Hochspannungsbürsten höchste Abwehrleistung. AUTARKER BATTERIEBETRIEB NEU: ENERGIESPARENDER „SCHLAFMODUS“...
  • Seite 2 - Appareil de contrôle de remplacement No M9900-ST - Uitbreidingsset met 2 extra hoogspanningsborstels met meerdere contacten No M9900-KIT - Reservecontroller No M9900-ST Accessori - Kit di prolunga con 2 ulteriori spazzole ad alta tensione multi-contatto No M9900-KIT - Centralina sostitutiva No M9900-ST support@kuk-marderabwehr.de support@martendefence.com support@defensemartre.fr...
  • Seite 3 OPTIONAL Masse Earth Masse ukostîeni massa Masa Art.-Nr.: Massa 000300 K&K Duftmarkenentferner Scent mark remover Destructeur de marques olfactives Preparat do usuwania zapachów Prodotto per rimozione tracce Odstraňovač pachových stop Geurvlagverwijderaar Steuergerät Bloc de commande Jednostka sterująca Dispositivo di comando Řídicí...
  • Seite 4 Kompaktstecker am Steuergerät zum einfachen Abtrennen des Steuergerätes von der Kabelinstallation. Zulassung durch das Kraftfahrt-Bundesamt mit dem e1 Zeichen. Entsorgung: Entsorgen Sie Gerät und Batterien gemäß der nationalen Bestimmungen. Zubehör - Erweiterungskit mit 2 zusätzlichen Hochspannungsbürsten No M9900-KIT - Ersatzsteuergerät No M9900-ST...
  • Seite 5 Licensed with the e1 symbol by the German Federal Motor Dispose of the device and batteries in conformance with national regulations. Transport Authority. Accessories - Expansion Kit with 2 additional multi-contact high-voltage brushes. No. M9900-KIT - Replacement control unit No M9900-ST...
  • Seite 6 • Autonomie : approximativement date de péremption des piles • Gamme d'impulsions : > 250 V Le M9900 est une solution de protection efficace utilisant la haute tension. • Plage de températures : env. -25°C à 80°C Nous ne pouvons tout de même pas vous garantir que les martres seront chassées dans 100 % des cas.
  • Seite 7 Aprobata Federalnego Urzędu Pojazdów Mechanicznych ze znakiem e1. Usuwanie: Urządzenie i baterie należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi. Akcesoria - Zestaw przedłużający z 2 dodatkowymi wielostykowymi szczotkami wysokonapięciowymi No M9900-KIT - Wymienne urządzenie sterujące No M9900-ST...
  • Seite 8 5) L’interruttore della cappa non è in posizione premuta. federale della motorizzazione tedesco) con il simbolo e1. Smaltimento: Smaltire il dispositivo e le batterie secondo le direttive nazionali. Accessori - Kit di prolunga con 2 ulteriori spazzole ad alta tensione multi-contatto No M9900-KIT - Centralina sostitutiva No M9900-ST...
  • Seite 9 řídicí jednotky od kabelových instalací. Likvidace: Schválení Spolkovým úřadem pro dopravu se značkou e1. Přístroj a baterie zlikvidujte v souladu s národními předpisy. Příslušenství Rozšiřující sada se 2 dodatečnými multikontaktními vysokonapěťovými kartáči č. M9900-KIT - Náhradní řídicí jednotka No M9900-ST...
  • Seite 10 Toelating door de Duitse federale instantie voor motorvoertuigen 5) Motorkapschakelaar is niet ingedrukt. met het e1-teken. Verwijdering: Verwijder het apparaat en de batterijen in overeenstemming met de nationale voorschriften. Accessoires - Uitbreidingsset met 2 extra hoogspanningsborstels met meerdere contacten No M9900-KIT - Reservecontroller No M9900-ST...