Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für oxygen OXG1T230NPD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Mode d'emploi • Technical Manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Technical Manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung
Modo de empleo • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Technical Manual
Your wine deserves the upmost respect.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ArteVino oxygen OXG1T230NPD

  • Seite 1 Mode d’emploi • Technical Manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Technical Manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung Modo de empleo • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Technical Manual Your wine deserves the upmost respect.
  • Seite 2: Avertissements

    ARTEVINO n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. ARTEVINO ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à la fourniture, la performance ou l’utilisation de cet appareil.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Français Table des matières Protection de l’environnement - Eco-conception ....................P 4 Descriptif de votre cave à vin ............................P 5 Notions importantes sur le vin ...........................P 6 Alimentation électrique ..............................P 6 Installation de votre cave à vin ..........................P 6-7 Réversibilité de la porte (porte vitrée seulement) .....................P 8-9 Conseils d’aménagement et de chargement ....................
  • Seite 4: Protection De L'environnement - Eco-Conception

    Lors du renouvellement de votre cave à vin, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville afin de respecter la procédure de recyclage adaptée. Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin, ARTEVINO utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut.
  • Seite 5: Descriptif De Votre Cave À Vin

    Descriptif de votre cave à vin CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Coffre de la cave Charnières inférieures (x2) Compartiment de chambrage Charnière supérieure Étiquette signalétique...
  • Seite 6: Notions Importantes Sur Le Vin

    Notions importantes sur le vin Votre cave ARTEVINO a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et/ou de service. Le vin est un produit complexe, à l’évolution très longue et très lente, qui nécessite des conditions spécifiques pour s’épanouir.
  • Seite 7: Installation De La Poignée

    • Glissez la butée arrière entre les bouchons et la paroi de la cave, puis enfoncez complètement les 2 bouchons. • Amenez votre cave jusqu’à son emplacement définitif. • Si vous constatez un taux d’humidité trop élevé, retirez le tuyau de drainage noir situé dans le bas de la cave.
  • Seite 8: Réversibilité De La Porte (Porte Vitrée Seulement)

    Réversibilité de la porte (uniquement sur porte vitrée) Charnière haute Patte de fermeture Bouchons Charnière basse Bouchons Axe de porte Vis torx Bouchon axe de Vis BTR porte Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Dévissez les trois vis à...
  • Seite 9 Dévissez les deux vis et la patte de fermeture. Dévissez les deux vis côté opposé et ôtez les deux rondelles. Fixez la patte côté ouverture de porte souhaitée, à l’aide des vis. Replacez les rondelles puis les vis, côté opposé à la patte de fermeture. Retourner la porte de 180°.
  • Seite 10: Conseils D'aménagement Et De Chargement

    Conseils d’aménagement et de chargement Recommandation Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin : • Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant à l’humidité ambiante sur une longue durée. Le papier imbibé collera et endommagera les étiquettes de vos bouteilles de vin.
  • Seite 11 (uniquement disponible sur les modèles 2 températures) Insérer une clayette universelle dans le compartiment multi-boissons. Positionner le plateau amovible multi-boissons sur la clayette universelle ArteVino. (voir schéma 4) Placer vos bouteilles et vos canettes en position “debout” sur le plateau Schéma 4 NB : Information complémentaire, pour le petit modèle...
  • Seite 12: Mise En Service Et Réglage Des Températures

    électrique pour vérifier l’alimentation). Hygrométrie Votre cave est équipée d’un système exclusif ARTEVINO permettant de recréer à l’intérieur de votre cave à vin l’hygrométrie nécessaire à la bonne étanchéité des bouchons de liège de vos bouteilles. A l’installation, il est important de verser l’équivalent d’un verre d’eau sur le plancher de la cave, pour atteindre un taux d’hygrométrie optimal.
  • Seite 13 Caves 2 Température : COMPARTIMENT MULTI-BOISSONS (ZONE BASSE) : - Appuyez quelques secondes sur le bouton SET jusqu’à ce que la température de consigne (ST1) clignote. La consigne par défaut est de 3°C. En revanche, cette consigne peut être réglée entre 3°C et 6°C. •...
  • Seite 14: Entretien Courant De Votre Cave À Vin

    Attendez quelques jours. Si la température ne se stabilise pas, contactez votre magasin revendeur. Entretien courant de votre cave à vin Votre cave ARTEVINO est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité.
  • Seite 15: Anomalies De Fonctionnement

    Votre produit répond aux normes suivantes : 1- Sécurité Directive 2006/95/CE Norme EN60335-1: 2012+A11: 2014 EN60335-2-24/ 2010 2-CEM Directive 2004/108/CE Norme 62233:2008 3- Environnement Directive 2010/30/UE Règlement 1060/2010 R600a Selon le pays, les caves à vin ArteVino contiennent un gaz réfrigérant inflammable (R600a: ISO BUTANE)
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques Et Énergétiques

    Caractéristiques techniques Oxygen Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Plage de température préconisée Type de porte T° mini °C/°F T° maxi °C/°F 1 température Porte pleine 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T Porte vitrée 1825 0 / 32 30 / 86 Porte pleine 1480...
  • Seite 17 Données relatives à la réglementation américaine des consommations d’énergie Etats-Unis 115V 60Hz - Gaz R600a Type Référence Modèle de porte Consommation d'énergie annuelle kWh/an OXG1T230NPD/ NPG 1 température Porte Pleine OXG1T230PPD/ PPG 1 température Porte Pleine OXG1T230NVSD/NVND 1 température Porte Vitrée OXM1T182NPD 1 température Porte Pleine...
  • Seite 18 The information contained in this document may be changed without warning. ARTEVINO offers no guarantee for this product when it is used for purposes other than those for which it was designed. ARTEVINO shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Seite 19 English Contents Protecting the environment - Ecodesign ........................P 4 Description of your wine cabinet ..........................P 5 Some important facts about wine ..........................P 6 Power supply ...................................P 6 Installing your wine cabinet .............................P 6-7 Door reversibility (glass door only) ........................P 8-9 Loading and layout advice............................
  • Seite 20: Protecting The Environment - Ecodesign

    When replacing your wine cabinet, enquire at your local municipal refuse department in order to find out the suitable recycling procedure. The refrigerant gases, substances and some parts contained in ARTEVINO wine cabinets are made up of recyclable materials which require a special disposal procedure to be followed.
  • Seite 21: Description Of Your Wine Cabinet

    Description of your wine cabinet CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Cabinet body Lower hinge (x2) Red wine service compartment Upper hinge Product identification label Chilling compartment...
  • Seite 22: Some Important Facts About Wine

    Some important facts about wine Your ARTEVINO wine cabinet has been designed to guarantee optimal storage and/or serving conditions for your wine. Wine is a complex product. It develops very slowly and requires specific conditions in order to reach its full potential.
  • Seite 23: Fitting The Handle

    • Place the 2 caps in the 2 holes at the top of the cabinet, ensuring that you do not push them all the way in. • Slide the rear stop between the caps and the wall of the cabinet, then push the 2 caps all the way in.
  • Seite 24: Door Reversibility (Glass Door Only)

    Door reversibility (glass door only) Upper hinge Door catch Caps Lower hinge Caps Door pin Torx screw Door pin cap Hex screw This allows you to change the direction in which the door opens. Follow the instructions below (example for changing a right-hand door into a left-hand door): Unscrew the three screws using a "T25"...
  • Seite 25 Unscrew the two screws and the door catch. Unscrew the two screws on the opposite side and remove the two washers. Mount the door catch on the desired opening side, using screws. Replace the washers, then the screws, on the side opposite the door catch. Turn the door through 180°.
  • Seite 26: Loading And Layout Advice

    Loading and layout advice Recommendation We strongly recommend that you do not leave your wine bottles: - Wrapped in tissue paper inside your EuroCave wine cabinet. Tissue paper does not tolerate ambient humidity in the long-term. The saturated paper will stick to your bottle labels and damage them. - Stored in cardboard packaging or a wooden case in your EuroCave wine cabinet, in order to encourage maximum air flow around the bottles and prevent the packaging from deteriorating, which could eventually contaminate your wine bottles.
  • Seite 27: Installing A Shelf In Display Version

    (only available on the 2 temperatures model - OXY2TVD6COUS) Place a universal ArteVino shelf in the beverage center. Place the grid on the ArteVino shelf (see diagram 4). Install your bottles and cans upright on the grid. Diagram 4 NB: Additional information, for the small model only.
  • Seite 28: Commissioning And Temperature Setting

    Humidity Your cabinet is fitted with an exclusive ARTEVINO system allowing you to recreate inside your wine cabinet the level of humidity required to effectively seal your bottles’ corks. When installing your cabinet, it is important to pour the equivalent of one glass of water onto the floor of the cabinet to reach an optimal hygrometry rate.
  • Seite 29 To set the temperature of your wine cabinet The temperature of your wine cabinet is set entirely from the control panel. Single-temperature cabinets: Press and hold down the SET button for a few seconds until the set temperature (ST1) flashes. •...
  • Seite 30: Everyday Maintenance Of Your Wine Cabinet

    Wait a few days. If the temperature does not stabilise, contact your retailer. Everyday maintenance of your wine cabinet Your ARTEVINO cabinet is a tried and tested appliance. The following few operations will allow your cabinet to perform at its best for many years to come.
  • Seite 31: Operating Faults

    • The wine cabinet does not switch on > contact your dealer ANY WORK CARRIED OUT BY TECHNICAL SERVICES NOT APPROVED BY ARTEVINO SHALL RENDER THE WARRANTY NULL AND VOID. THE USE OF A GLASS DOOR CAN AFFECT THE PERFORMANCE OF YOUR WINE CABINET IN SOME EXTREME TEMPERATURE CONDITIONS.
  • Seite 32: Technical Features

    Technical features Oxygen Height Width Depth Weight when empty Recommended temperature range Type of door T° mini °C/°F T° maxi °C/°F 1-temperature Solid door 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T Glass door 1825 0 / 32 30 / 86 Solid door 1480 0 / 32...
  • Seite 33 Data relating to American energy consumption regulations United States 115V 60Hz - R600a gas Model Type of door efeRence Annual energy consumption kWh/yr OXG1T230NPD/ NPG Single temperature Solid Door OXG1T230PPD/ PPG Single temperature Solid Door OXG1T230NVSD/NVND Single temperature Glass Door OXM1T182NPD Single temperature Solid Door...
  • Seite 34: Willkommen

    Deutsch Willkommen Sie haben gerade ein Produkt der Marke ARTEVINO erworben und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und dem einfachen Gebrauch unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt ausnahmslos zufrieden sein werden.
  • Seite 35 Deutsch Inhaltsverzeichnis Umweltschutz - Ökodesign ............................S.4 Beschreibung Ihres Weinklimaschranks ........................S.5 Wichtige Hinweise zu Wein ............................S.6 Stromversorgung ................................S.6 Aufbau Ihres Weinklimaschranks ..........................S.6-7 Wechselbarer Türanschlag ............................S.8-9 Tipps für die Ausstattung und das Befüllen ......................S.10-11 Inbetriebnahme und Temperatureinstellung .....................S.12-13 Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks ......................S.13 Betriebsstörungen ................................S.14 Normen ..................................S.14...
  • Seite 36: Umweltschutz - Ökodesign

    Händler. Wenn Sie aus Frankreich sind, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Kontaktdaten auf www.artevino.com. Entsorgung der Verpackung: Die von ARTEVINO verwendeten Verpackungsteile werden aus recycelbaren Materialien hergestellt (außer der Sockel aus hochdichtem, expandiertem Polystyrol und der Scharnierklotz). Bringen Sie die Verpackungsteile nach dem Auspacken Ihres Schranks zum Wertstoffhof.
  • Seite 37: Beschreibung Ihres Weinschranks

    Beschreibung Ihres Weinschranks CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Schrankgehäuse Unteres Scharnier (x2) Chambierbereich Oberes Scharnier Typenschild Kühlfach Glas- oder Massivtür (je nach Modell) Gitter Trennwand Lagerregal...
  • Seite 38: Wichtige Hinweise Zu Wein

    Wichtige Hinweise zu Wein Ihr ARTEVINO-Schrank wurde so entwickelt, dass er Ihren Weinen optimale Lager- und/oder Servierbedingungen bietet. Wein ist ein komplexes Erzeugnis, das sich sehr lange und langsam entwickelt und für seine volle Entfaltung spezielle Bedingungen benötigt. Alle Weine werden bei derselben Temperatur aufbewahrt, nur die Servier- und Verkostungsbedingungen sind von Wein zu Wein unterschiedlich.
  • Seite 39: Anbringen Des Handgriffs

    Dadurch wird der Stromverbrauch Ihres Klimaschranks optimiert. • Stecken Sie die 2 Stopfen in die 2 Löcher oben am Klimaschrank und achten Sie dabei darauf, sie nicht komplett hineinzudrücken. • Schieben Sie den Anschlag auf der Rückseite zwischen die Stopfen und die Schrankrückseite, drücken Sie dann die 2 Stopfen komplett hinein.
  • Seite 40: Wechselbarer Türanschlag

    Wechselbarer Türanschlag (nur Glastür) Oberes Scharnier Verschlusskrampe Stöpsel Unteres Scharnier Stöpsel Türachse Torxschraube Stöpsel der Türachse Innensechskantschraube Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Türanschlag von rechts auf links zu wechseln): Schrauben Sie die drei Schrauben mit Hilfe eines Torx-Schlüssels „T25“...
  • Seite 41 Schrauben Sie die beiden Schrauben und die Verschlusskrampe heraus. Schrauben Sie die beiden Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite heraus und entfernen Sie die beiden Unterlegscheiben. Befestigen Sie die Krampe mit den Schrauben gewünschten Öffnungsseite der Tür. Schrauben Sie auf der Seite gegenüber der Verschlusskrampe die Schrauben mit den Unterlegscheiben wieder fest.
  • Seite 42: Tipps Für Die Ausstattung Und Das Befüllen

    Tipps für die Ausstattung und das Befüllen Empfehlung Es wird sehr empfohlen, Ihre Weinflaschen nicht: - Im Innern Ihres Weinklimaschranks von EuroCave in ihr Seidenpapier gewickelt zu lassen. Das Seidenpapier verträgt die Umgebungsfeuchtigkeit langfristig nicht gut. Das feuchte Papier klebt und beschädigt die Etiketten Ihrer Weinflaschen.
  • Seite 43: Konfiguration Eines Präsentationsregals

    Montage der abnehmbaren Getränkeplatte (nur erhältlich für die 2-Temperatur-Modelle) Schieben Sie ein Universalregal in das Getränkefach. Platzieren Sie die abnehmbare Platte für Getränke auf dem ArteVino- Universalregal (siehe Abbildung 4). Stellen Sie Ihre Flaschen und Dosen stehend auf die Platte Abbildung 4 HINWEIS: Zusatzinformation, nur für das kleine Modell.
  • Seite 44: Inbetriebnahme Und Temperatureinstellung

    Stromversorgung zu überprüfen). Luftfeuchtigkeit Ihr Klimaschrank besitzt ein exklusives ARTEVINO-System, das im Innern Ihres Weinklimaschranks für die Luftfeuchtigkeit sorgt, die für eine gute Dichtheit Ihrer Flaschenkorken notwendig ist. Es ist wichtig, zu Beginn ein kleines Glas Wasser auf den Boden des Schranks zu kippen, eine optimale Luftfeuchtigkeitsrate zu erreichen.
  • Seite 45: Einstellen Der Temperatur Ihres Klimaschranks

    Einstellen der Temperatur Ihres Klimaschranks Das Einstellen der Temperatur Ihres Weinklimaschranks erfolgt vollständig über die Bedienleiste. 1-Temperaturschränke: Drücken Sie einige Sekunden auf den Knopf SET, bis die Solltemperatur (ST1) blinkt. Die • werksseitige Solltemperatur beträgt 12°C (ideale Reifetemperatur). Diese Solltemperatur kann jedoch zwischen 9°C und 15°C eingestellt werden.
  • Seite 46: Mehrtemperaturschränke

    Warten Sie einige Tage. Wenn sich die Temperatur nicht stabilisiert, kontaktieren Sie Ihren Händler. Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks Ihr ARTEVINO-Weinklimaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, folgenden Wartungsarbeiten gewährleisten einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer.
  • Seite 47: Betriebsstörungen

    Händler in Verbindung. • Der Klimaschrank lässt sich nicht anschalten > wenden Sie sich an Ihren Händler BEI INTERVENTION EINES NICHT VON ARTEVINO ZUGELASSENEN TECHNIKSERVICE VERFÄLLT DIE GARANTIE. DIE VERWENDUNG VON GLASTÜREN KANN DIE LEISTUNG IHRES KLIMASCHRANKS BEI EXTREMEN TEMPERATURBEDINGUNGEN BEEINTRÄCHTIGEN.
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Oxygen Höhe mm Breite mm Tiefe mm Leergewicht Empfohlener Temperaturbereich Türart Mindesttemp.°C/°F Maximaltemp. °C/°F 1 Temperatur Volltür 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T Rahmenglastür 1825 0 / 32 30 / 86 Volltür 1480 0 / 32 35 / 95 OXM1T Rahmenglastür...
  • Seite 49 Notes ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Seite 50 Español Bienvenido Acaba de adquirir un producto de la marca ARTEVINO y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy particular a nuestros productos en relación con su diseño, su ergonomía y la simplicidad de uso. Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción.
  • Seite 51 Español Índice Protección del medio ambiente - Ecodiseño ......................P 4 Descripción del armario para vinos ...........................P 5 Aspectos importantes sobre el vino ..........................P 6 Suministro eléctrico ..............................P 6 Instalación del armario para vinos..........................P 6-7 Puerta reversible (posible sólo en la puerta acristalada) .................P 8-9 Consejos de acondicionamiento y carga ......................
  • Seite 52: Protección Del Medio Ambiente - Ecodiseño

    Cuando renueve el armario para vinos, infórmese en el servicio municipal de su ciudad para seguir el procedimiento de reciclaje adecuado. Para los gases refrigerantes, las sustancias y algunas piezas contenidas en los armarios para vinos, ARTEVINO utiliza materiales reciclables que requieren un procedimiento particular de desecho.
  • Seite 53: Descripción Del Armario Para Vinos

    Descripción del armario para vinos CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Interior del armario Pies regulables (x2) Placa de fijación Bisagra superior Bisagra inferior (x2) Zona de puesta a temperatura...
  • Seite 54: Aspectos Importantes Sobre El Vino

    Aspectos importantes sobre el vino El armario ARTEVINO ha sido estudiado para garantizar las mejores condiciones de conservación y/o servicio del vino. El vino es un producto complejo, con una evolución muy larga y muy lenta, que requiere unas condiciones específicas para crecer.
  • Seite 55 • Disponga los 2 tapones en los 2 agujeros de la parte superior del armario procurando no hundirlos por completo. • Deslice el tope trasero entre los tapones y la pared del armario y después apriete los tapones hasta el fondo. •...
  • Seite 56: Puerta Reversible (Posible Sólo En La Puerta Acristalada)

    Puerta reversible (posible sólo en la puerta acristalada) Bisagra superior Placa de fijación Bisagra inferior Tapones Tapones Eje de la puerta Tornillo Torx Tapón eje de la puerta Tornillo hexagonal De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta. Proceda como sigue (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda): Desatornille los tres tornillos con una llave Torx “T25”.
  • Seite 57 Desatornille los dos tornillos y la placa de fijación. Desatornille los dos tornillos del lado opuesto y retire las dos arandelas. Fije la placa en el lado de apertura deseado con la ayuda de los tornillos. Vuelva a poner las arandelas y después los tornillos en el lado opuesto a la placa de fijación.
  • Seite 58: Consejos De Acondicionamiento Y Carga

    Consejos de acondicionamiento y carga Recomendación Se recomienda no dejar las botellas de vino: - Envueltas en su papel de seda dentro del armario para vinos EuroCave. El papel de seda no tolera bien la humedad ambiental a largo plazo. El papel empapado se pegará y dañará las etiquetas de las botellas. - Almacenadas en una caja de cartón o madera dentro del armario para vinos EuroCave para favorecer la máxima ventilación alrededor de las botellas y evitar que estos embalajes se pudran ya que, con el tiempo, podrían llegar a contaminar las botellas de vino.
  • Seite 59 Inserte una bandeja universal en el compartimento multibebidas. Posicione la bandeja amovible multibebidas sobre la bandeja universal ArteVino (ver esquema 4). Coloque las botellas y las latas en posición “de pie” sobre la bandeja NB: Información adicional para el modelo pequeño solo.
  • Seite 60: Puesta En Servicio Y Ajuste De La Temperatura

    Higrometría El armario está equipado con un sistema exclusivo ARTEVINO que permite recrear dentro del armario la higrometría necesaria para que los tapones de corcho de las botellas se mantengan perfectamente estancos. Cuando instale el armario, es importante verter el equivalente a un vasito de agua en el suelo del armario, para llegar a una tasa de higrometría óptima.
  • Seite 61 Armarios de 1 temperatura: Pulse durante varios segundos la tecla SET hasta que parpadee la temperatura de consigna (ST1). • La consigna está predeterminada en 12 ºC (temperatura ideal de envejecimiento). Sin embargo, este valor se puede regular entre 9 °C y 15 °C. •...
  • Seite 62: Mantenimiento Habitual Del Armario Para Vinos

    Espere unos días. Si la temperatura no se estabiliza, contacte con la tienda distribuidora. Mantenimiento habitual del armario para vinos El armario ARTEVINO es un aparato con un funcionamiento simple y probado. Para obtener un excelente funcionamiento y una larga duración, solo tiene que seguir las siguientes operaciones.
  • Seite 63: Anomalías De Funcionamiento

    CUALQUIER INTERVENCIÓN REALIZADA POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO POR ARTEVINO CONLLEVA LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. LA UTILIZACIÓN DE PUERTA ACRISTALADA INFLUYE EN LA EFICACIA DEL ARMARIO PARA VINOS EN ALGUNAS CONDICIONES DE TEMPERATURA EXTREMA.
  • Seite 64: Información Técnica

    Información técnica Oxygen Alto Ancho Fondo Peso en vacío Intervalo de temperaturas Tipo de puerta T° mínima°C/°F T° máxima °C/°F 1 temperatura Puerta Opaca 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T Puerta 1825 0 / 32 30 / 86 Acristalada Puerta Opaca 1480...
  • Seite 65 Notes ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Seite 66: Waarschuwingen

    Nederlands Welkom U heeft zojuist een product van het merk ARTEVINO aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
  • Seite 67 Nederlands Inhoudsopgave Bescherming van het milieu - Eco-ontwerp ......................P 4 Beschrijving van uw wijnkast ............................P 5 Belangrijke informatie over wijn ..........................P 6 Elektrische aansluiting ..............................P 6 Installatie van uw wijnkast ............................P 6-7 Links- of rechtsom draaiende deur (alleen mogelijk op de glazen deur) ............P. 8-9 Adviezen voor de inrichting en het vullen ......................
  • Seite 68: Bescherming Van Het Milieu - Eco-Ontwerp

    Bescherming van het milieu - Eco-ontwerp Onderdelen voor onze apparaten blijven 11 jaar beschikbaar. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer. Neem voor Frankrijk contact op met onze SAV. Contactgegevens vindt u op www.artevino.com. Verwijdering van de verpakking: Het door ARTEVINO gebruikte materiaal voor de verpakking is geschikt voor recycling (met uitzondering van de basis van geëxpandeerd polystyreen met hoge dichtheid en...
  • Seite 69: Beschrijving Van Uw Wijnkast

    Beschrijving van uw wijnkast CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Behuizing wijnkast Verstelbare voeten (x2) Vergrendelhaak Bovenste scharnier Onderste scharnieren (x2) Chambreervak Glazen of dichte deur, afhankelijk Identificatie-etiket...
  • Seite 70: Belangrijke Informatie Over Wijn

    Belangrijke informatie over wijn Uw ARTEVINO-wijnkast is zodanig ontworpen dat de optimale bewaar- en/of serveeromstandigheden van uw wijnen gewaarborgd zijn. Wijn is een complex product, met een zeer lange en trage rijping, waarvoor specifieke omstandigheden vereist zijn. Alle wijnen worden bij eenzelfde temperatuur bewaard; alleen de serveertemperatuur verschilt per wijnsoort.
  • Seite 71 • Schuif de aanslag aan de achterkant tussen de doppen en de wand van de wijnkast en druk vervolgens de 2 doppen door. • Zet uw wijnkast op zijn definitieve plaats. • Als het apparaat de vochtigheidsgraad niet kan laten zakken tot de gewenste waarde, Verwijder de zwarte afvoerslang die zich onder in de wijnkast bevindt.
  • Seite 72: Links- Of Rechtsom Draaiende Deur (Alleen Mogelijk Op De Glazen Deur)

    Links- of rechtsom draaiende deur (alleen mogelijk op de glazen Hoge scharnier Slotplaatje Doppen Lage scharnier Doppen Deuras Torkschroeven Dop deuras Hex schroef Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Schroef de drie schroeven los met behulp van een torksleutel “T25”.
  • Seite 73 Draai de twee schroeven en de sluiting los. Draai de twee schroeven aan de tegenovergestelde zijde los en verwijder de twee sluitringen. Bevestig de sluiting met behulp van de schroeven op de gewenste openingszijde van de deur. Plaats de sluitringen en de schroeven terug aan de tegenovergestelde zijde van de sluiting.
  • Seite 74: Adviezen Voor De Inrichting En Het Vullen

    Adviezen voor de inrichting en het vullen Aanbeveling Het wordt sterk aanbevolen uw wijnflessen: - Niet ingepakt te laten in zijdepapier in uw wijnkast van EuroCave. Zijdepapier is bij langdurige blootstelling niet bestand tegen omgevingsvochtigheid. Het doordrenkte papier gaat plakken en zal de etiketten van uw wijnflessen beschadigen.
  • Seite 75 Plaats een universeel plateau in het vak voor meerdere dranken. Plaats het uitneembare plateau voor meerdere dranken op het universele plateau ArteVino (zie afbeelding 4). Plaats uw flessen of blikjes rechtop op het plateau NB: Aanvullende informatie, uitsluitend voor het kleine model.
  • Seite 76: Ingebruikname En Temperatuurregeling

    Luchtvochtigheidsgraad Uw wijnkast is uitgerust met een exclusief ARTEVINO-systeem waarmee u de ideale luchtvochtigheid kunt scheppen voor de vereiste luchtdichtheid van de kurken van uw flessen. Bij de installatie is het belangrijk dat u een glas water op de vloer van de wijnkast giet om een optimale vochtigheidsgraad rate te bereiken.
  • Seite 77 Het regelen van de temperatuur van uw wijnkast De temperatuur van uw wijnkast wordt volledig geregeld vanaf het bedieningspaneel. Wijnkasten met 1 temperatuur: Houd de knop SET een paar seconden ingedrukt totdat de insteltemperatuur (ST1) knippert. • De standaard ingestelde temperatuur is 12°C (ideale bewaartemperatuur). Deze temperatuur kan echter worden ingesteld tussen 9°C en 15°C.
  • Seite 78: Algemeen Onderhoud Van Uw Wijnkast

    Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. ARTEVINO adviseert om uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken. Indien reiniging met dit type oplossing niet toereikend blijkt te zijn, is het mogelijk om bij wijze van uitzondering een oplossing op basis van ethanol te gebruiken.
  • Seite 79: Storingen

    • De wijnkast wordt niet ingeschakeld > neem contact op met uw dealer ELKE INTERVENTIE DOOR EEN NIET DOOR ARTEVINO ERKENDE TECHNISCHE DIENST LEIDT TOT NIETIGVERKLARING VAN DE GARANTIE. HET GEBRUIK VAN GLAZEN DEUREN KAN DE WERKING VAN UW WIJNKAST IN BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN MET EXTREME TEMPERATUREN BEÏNVLOEDEN.
  • Seite 80: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken Oxygen Hoogte Breedte Diepte Leeg Aanbevolen Deurtype T° mini °C/°F T° maxi °C/°F 1 Temperatuurzone dichte deur 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T glazen deur 1825 0 / 32 30 / 86 dichte deur 1480 0 / 32 35 / 95 OXM1T glazen deur...
  • Seite 81 Notes ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Seite 82 中文 欢迎 非常感谢您购买ARTEVINO产品。我公司所有产品均进行精心设计、采用精良制造工艺,融入了 人体工程学设计,非常方便客户使用。 我们希望本产品能让您满意。 注意 本文件所包含资料如有更改将不再提醒。 如产品使用范围超出设计用途,ARTEVINO将不提供任何质保。 本手册中所包含的任何错误,或本设备供应、性能或使用所导致的任何损失,ARTEVINO不承担 任何责任。 本文件所包含原始资料均受版权保护, 所有权保留。 未经ARTEVINO事先书面许可,任何人不得部分或全部复印、复制或翻译本文件。 本设备仅允许用于葡萄酒贮藏。 本设备并不能作为嵌入式设备使用。 心智、感知能力不健全或身体残疾人群(包括儿童)不得使用本设备;无相关使用经验或知识人 群在接受设备使用培训前或在无专业人士现场监管时不得使用本设备。 如电源线被损坏,必须使用专用电缆或制造商或其客户服务提供的原装电缆进行更换。 警告: -请务必确保设备内腔通气孔及齐平安装结构未被堵塞; - 安装后,插座必须仍处在触手可及的位置 - 不得使用非制造商推荐的机械设备或其他方法来加速除霜过程。 - 切勿损坏制冷回路。 - 不得在酒柜内使用非制造商推荐的电器。 - 不得在本设备内贮藏易爆物质,比如含易燃性气体推进剂的气溶胶。 本设备设计用于家庭应用或其他类似应用: - 车间、办公室和其他工作场合员工用的的小厨房; - 供度假别墅或酒店、汽车旅馆或其他居住性质场合客人使用 - 酒店客房; - 餐饮服务业和其他类似应用场合。 -不推荐使用电源延长线。...
  • Seite 83 中文 目录 环保 – 生态设计 ............................P 4 酒柜描述 ..............................P 5 葡萄酒相关重要信息 ..........................P 6 电源 ................................P 6 酒柜安装 ..............................P 6-7 酒柜门反向安装 ............................P.8-9 装载和布局建议 ..........................P 10-11 调试及酒柜温度设置 .......................... P 12-13 酒柜日常维护 ............................P 14 操作异常 ..............................P 15 技术特征和数据...
  • Seite 84: 环保 - 生态设计

    环保 – 生态设计 将在11年期间为我司设备提供零备件。如需更多信息,请与 经销商联系。如您在法国境内,请联 系我司售后服务部。联系方式请浏览www.artevino.com 包装处理: Artevino 使用的包装由可再循环材料制成(除了发泡聚苯乙烯高密度基座和下 部合页保护套以外)。 拆开酒柜包装后,将包装送至废物处理中心。绝大部分包装 材料均可回收。 依据环境保护相关法规要求,酒柜中不含任何含氯氟烃物质。 节能: - 将酒柜安装在适当位置(参见第 7 页),并查看建议温度范围。 - 每次柜门打开时间应尽可能短。 - 确保柜门密封件状态良好且无损坏。如果密封件损坏,请联系您的 Artevino 零售商。 - 我司建议您至少将您的酒柜装满至其总容量的75%。 注:环境保护: 更换酒柜时,请向当地市政环卫部门咨询相应的回收程序。 Artevino酒柜制冷剂气体、制冷剂和部分酒柜部件使用了可再循环材料,处理材料时必须遵循特 殊包装处理流程。 请随时锁好酒柜,防止儿童意外将自己关在柜内。 处理需废弃的设备时,请拔出设备电源并切断电源线。...
  • Seite 85: 酒柜描述

    酒柜描述 CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE 柜体 下铰链 (x2) *冷藏室 上铰链 产品标签 **分隔板 玻璃或实体门(依型号而定) 栅格板 **可拆卸多饮品托架 储存架 新鲜空气通风口 酒柜固定杆(不得拆除)—只适用于...
  • Seite 86: 葡萄酒相关重要信息

    葡萄酒相关重要信息 ARTEVINO酒柜设计可确保您的葡萄酒处于最佳贮藏和/或最佳饮用条件下。 葡萄酒是一种复杂产品,酿造过程极慢,发酵周期极长。最优质的葡萄酒通常需要在特殊条件下 才能酿造成功 。 所有葡萄酒均在相同温度条件下贮藏,仅其最佳饮用温度不同。 因此,和葡萄酒生产商所用自然酒窖类似,对葡萄酒贮藏而言,更重要的是温度稳定性,而非温 度绝对值。换言之,不管您的酒柜设置温度为多少(10-14℃范围内陈酿温度),如果酒柜温度 保持稳定,您的葡萄酒就处于理想贮藏条件之下。 任何情况下,如果您注意到酒柜中出现湿度或温度异常,请注意如果长时间将葡萄酒置于此 异常条件下,会降低葡萄酒品质。 电源 出于人身安全考虑,酒柜必须正确接地。 请确保插头接地正确,且安装电路采用熔断器(30 mA*)进行保护。 *某些国家不适用。 所有电气工程应由专业电工进行操作。 酒柜安装 - 拆除酒柜包装时,请确保酒柜无任何损坏(无任何撞击、弯曲迹象)。 - 移除酒柜内部和外部的保护部件,包括下铰链的保护套(见图1)。 - 装上盖(见图2),在附件包内可以找到,用于密封下铰链的孔。 - 打开柜门并检查不同组件的完整性。 已被固定在每个酒架上。每个酒架2个垫块 (图1)。请通过转动 将每个垫块取出(图2)。 您可保留这些垫块,以便在需要对您的葡 萄 酒酒柜进行长距离运输时重新使用它们。 图 图 - 电源线布线,确保其不会与任何酒柜组件接触。 - 将挡块安装在酒柜背面(见图)。 墙壁和酒柜背面间距要求保持在7cm。这一间距值可最优化您的酒柜功耗。 - 在酒柜顶部2孔上安装两盖板,确保盖板不被完全推入。...
  • Seite 87 当出现设备无法使湿度下降至所需湿度值的情况时, 取出位于酒柜下方的黑色 排水管。 酒柜安放位置必须满足下述条件: - 畅通无阻且通风良好(如,不得安放在密闭橱柜中); - 墙壁和酒柜背面间距至少7cm; - 不靠近任何热源; - 不过于潮湿 环境湿度最高不超过85%。 (熨烫间、洗衣间、浴室、……); - 地板稳固、平整; - 能够接入标准电源(电源插座与国家标准 电压兼容,使用断路器接地) 禁止使用延长引线或多功能插座。 建议 如果您长时间(>3个月)将密闭的酒柜放置于温度接近酒柜设定温度的环境中(温差<5°C) ,这可能会形成一个有利于霉菌生长和酒瓶标签脱落的环境。实际上,缺少吸湿和空气的换新 可能导致酒柜内湿度过高。 把手安装 为正确安装酒柜实木门把手,请遵守下述说明。请准备好把手安装时所需附件: - 把手 - 2 两个支撑管 - 2 个垫圈 - 2个螺钉 - 2个螺母 请另外准备一个一字螺丝刀(未提供)。 安装说明: 1.
  • Seite 88: 酒柜门反向安装

    酒柜门反向安装(仅适用于玻璃门) 上铰链 门扣 螺帽 下铰链 螺帽 门销 梅花螺丝 门销螺帽 六角螺钉 如需改变酒柜门打开方向,请遵守下述流程(示例操作:将右手式门改为左手式门)进行操作: 使用“T-25”梅花扳手拧开三个螺丝; 拆下上铰链; 使用薄刀片小心拆下 螺帽; 轻轻打开并拆下酒柜门,向上举起 酒柜门; 拧松门销; 使用薄刀片小心拆下螺帽,将门销 安装在螺帽位置上。将螺帽安装在 对面位置;...
  • Seite 89 拧松两枚螺丝和门扣; 拧松对面的两枚螺丝,并移除两个 垫圈; 使用螺丝将门扣固定在需要开门方向 的位置; 替换门扣对面的垫圈、然后螺丝; 将酒柜门旋转180°; 注意:酒柜门较重:操作时采 取必要防护措施,以防受伤或 酒柜门坠地 将酒柜门装回至门销上; 安装上铰链; 拧紧上铰链,使酒柜门和酒柜完全 平行;检查酒柜门密封件是否牢固 粘附于酒柜上(通过关闭酒柜门检 查),确保酒柜完全气密; 安装螺帽;...
  • Seite 90: 装载和布局建议

    装载和布局建议 建议 强烈建议不要让您的葡萄酒瓶处于如下状态: • 包裹雪梨纸的情况下放入您的EuroCave酒柜内部。雪梨纸不太能够长时间耐受环境的 湿度。被浸湿的雪梨纸将粘在您葡萄酒瓶的标签上并导致其受损坏。 • 存放于包装纸箱或木箱的情况下放入您的EuroCave酒柜内部,不建议这样操作是为了 让酒瓶周围最大限度地通风,避免包装腐烂,最终污染您的葡萄酒瓶。 所有酒架均可用作储存、滑动或展览架。酒柜中的酒架设置有12个凹座,从而安全确保酒瓶安 全。 滑条 (x2) 酒架-12个凹座 木制锁销(x2) 为低氧环境下酒柜专门设计的酒架。 附件袋中提供有14个木制锁销。 贮藏型酒架安装 如需将酒瓶放置在储存酒架上,请遵守下述步骤: 将2个滑条插入酒架支撑带中。每个酒架左右侧个安装 一个滑条(见图1)。确保滑条正确地固定在壳体内(见图2) 。 将酒架放置在2个滑条中(见图3)。 将木制锁销分别放置在上表面右侧和左侧2孔内。这些 锁销能根据滑条固定架子,以防不必要的移动 。 先将酒瓶放置在后排各凹座中,瓶底朝向后部。 接着将酒瓶放置在前排,瓶底朝向相反。 继续堆置酒瓶,确保酒瓶均不会与后壁接触 酒架最多可靠制成6排酒瓶,每排12瓶,即72支传统波 尔多葡萄酒瓶(97千克)。 Schéma 1 图1 Schéma 2 图 2 图3 注意: 为了最佳使用您的储藏层架, 层架后部的左右两边各附加一个橡胶栓, 确保酒瓶不会碰到酒柜内壁。...
  • Seite 91 2. 将酒架放置在2个滑条中(见图3)。 3. 将木制锁销分别放置在上表面右侧和左侧 2 孔内。用木制锁销将 酒架固定在滑条上,防止酒架完全滑出酒柜。 4. 先将酒瓶放置在后排各凹座中,瓶底朝向后部。(6支传统波尔 多葡萄酒瓶) 5. 继续将酒瓶放置在前排,瓶底朝向相反。 滑动酒架仅可固定单排酒瓶(最多放置12支传统波尔多葡萄酒 瓶)。 7. 如果采用混合布局,为充分利用设备空间,建议将滑动酒架放 置在设备的中心部位 不得同时拉出多个已装酒瓶的滑动酒架。 安装多饮品可拆卸托盘(仅适用于双温型号) 1. 将一个通用层架插入多饮品隔区中。 2.将多饮品可拆卸托盘放置在ArteVino通用层架上(见图4)。 3. 采用【直立方式】将您的酒瓶及易拉罐装葡萄酒放置于托盘上 图 4 注意事项:下述其他信息仅适用于小型酒柜: 小型酒柜带有两个酒架。1个酒架固定在滑条上+1个酒架放在在两个固定支架支撑销上。 如需将后者改装为滑动型或展览型酒架,请遵守下述步骤: - 将酒架从酒柜中拆除; - 拆除两个支架支撑销; - 取出酒柜中附带的两个滑条; - 将滑条插入酒架支撑带要求位置上(见图1和2); - 按照上述章节中安装流程进行操作。 如果您酒柜中酒瓶较少时,建议将酒瓶均匀分布在所有酒架上,避免酒瓶“全部位于顶部”或“ 全部位于底部”。当酒柜藏酒占其最大容量75%以上时,酒柜性能达到最佳。...
  • Seite 92: 调试及酒柜温度设置

    调试及酒柜温度设置 调试 确认插座正确连接电源后,酒柜需放置48小时方可进行通电操作。 (检查熔断器及断路器工作状态。必要时使用其他电器检查电源) 湿度 您的酒柜安装有专用的ARTEVINO系统,可在酒柜内部重新创造要求的湿度,以保持酒瓶软木塞 有效密封。安装酒柜时, 务必在酒柜底板上倒入约一杯水以激活热泵程序。 温度设置 控制面板说明 温度显示器显: 示 : 酒柜中的实际温度。新设置生效前须等待一段时间。 状态指示灯: 压缩机 1 : 指示压缩机处于运行状态。当该指示灯闪烁时,这表示压缩机将在数分钟内启动(技 术延迟)。 除霜循环 2 : 指示正在进行自动除霜循环。 加热器 3 : 指示加热器正在运行。 报警 4 : 通知您酒柜内出现异常高温或低温。 调试控制面板: 默认时,控制处于“关闭”位置。开启酒柜,按住 键(开/关 键)数秒钟直到有温度显示。 设置酒柜处于待机状态,按住 键数秒。 显示只在“内部温度”和“OFF”之间切换(酒柜不在操作中,仅仅激活显示)。 重新激活酒柜工作,按住 键数秒直到只有温度显示。...
  • Seite 93 您的酒窖机若是无玻璃门酒窖机,必须将酒窖机放置在一个温度介于0°C至35°C之间的房间内; 若是玻璃门酒窖机,必须将酒窖机放置在一个温度介于0°C和30°C之间的房间内。 双温酒窖机 : 多饮品隔区 (低层区域) : - 按住SET按钮,直到默认设定温度(ST1)闪烁为止。 默认温度设定为3°C。然而,此默认温度设定可以在3°C及6°C之间调整。 - 使用 和 按钮调整所需温度。 -按住SET按钮几秒钟,即能确认您对多饮品隔区所设定的温度,并且能够对陈年酒隔区进 行默认设定温度的设定(高层区域-ST2) 陈年酒隔区(高层区域-ST2)。 : - 默认温度设定为12°C。然而,此默认温度设定可以在10°C及14°C之间调整。 - 使用 和 按钮调整所需温度。 - 按SET按钮以确认您的选择,如果您没有做此确认步骤,那么您的选择将被忽略。 為使酒櫃正常工作,酒櫃必須放置在環境溫度為 12 - 25°C 的室內。 3温酒柜: 酒柜中间区域或熟化区: - 按住SET键数秒, 直至看见STI闪烁。 酒柜温度默认设置是12℃(葡萄酒理想的熟化温度)。您也可将酒柜温度设置在 10℃ - 14℃之间。 - 使用...
  • Seite 94: 酒柜日常维护

    警报 当就柜内温度超过温度设置值6℃或低于温度设置值超过3小时时,控制系统将激活警报,警报灯 将闪烁。 注意:如果您的酒柜中装有大量藏酒,则酒柜温度需要数小时才可稳定,此时也可能会出现警告 指示灯 。过段时间后再次进行检查,如果报警警告指示灯未消失,则联系您当地零售商。 调试酒柜时,或大幅调整温度设置时,酒柜可能需要数小时才能稳定,并显示新设置温度值。 等待数天后再次检查,如酒柜温度仍不稳定,请联系零售商。 酒柜日常维护 ARTEVINO 酒柜出厂前均已经过测试。遵守下述操作可确保您的酒柜常年处于最佳工作状态 1) 清洁酒柜底部的排水管。注意排水管没有被堵住。 2) 定期(一年两次)用真空吸尘器清扫冷凝器(酒柜背面的黑色金属格栅)。 3) 酒柜内部每年彻底清洗一次,在搬出所有酒瓶后请拔掉电源(请使用温和的洗涤用品和水, 并将 酒柜内部冲洗干净) 4) 有必要经常清洁门密封条。但是使用不合适的清洁产品会造成门密封条过早老化。 因此必须遵循一定的规则: 无论何时清洁门密封条,都要用清水和清洁产品来清洁。门密封条上的所有清洁产品的残留都要 被清除掉。ARTEVINO仅推荐使用中性肥皂液来清洁。如果这证明不够, 有可能偶尔使用基于乙醇 的溶液, 条件是所使用溶液的浓度要低于10%, 并且该密封件之后被彻底用清水漂洗。...
  • Seite 95: 操作异常

    操作异常 启动设备时 - 压缩机不工作 > 插入其他电器,检查墙壁插座。 - 压缩机不能停止 > 将手放置在冷凝器上 (位于设备背面的格栅);如果冷凝器已经冷却,则联 系您的零售商。如果冷凝器是热的,请将您酒窖机的默认设定温度(ST1)设定于最高的调节范 围。如果压缩机仍然没有停下来,请与经销商联系。 - 酒柜无法启动 > 请联系经销商。 所有工作必须由ARTEVINO批准的技术服务人员进行操作,否则产品质保将失效。 在极端温度条件下,使用玻璃门可能会影响酒柜性能。 生产商提供的最短保修期限(零件):2年。 标准 您的产品满足下述标准: 1- 安全 指令 2006/95/CE 标准 EN60335-1: 2012+A11: 2014 EN60335-2-24/ 2010 2- EMC 指令 2004/108/CE 标准 62233:2008 3- 环境...
  • Seite 96: 技术特征和数据

    技术特征和数据 Oxygen 高度 宽度 深度 空柜重量 推荐温度范围 柜门类型 最低温度 最高温度 单档温度酒柜 实体 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T 玻璃 1825 0 / 32 30 / 86 实体 1480 0 / 32 35 / 95 OXM1T 玻璃 1480 0 / 32 30 / 86 实体...
  • Seite 97: 产品中有害物质的名称及含量

    产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 六价铬 (Cr 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (VI)) (PBB) (PBDE) Ο Ο Ο Ο 柜体 Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο 门及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 层架及附件 Ο Ο Ο Ο...
  • Seite 98: 电路图

    电路图...
  • Seite 99 Notes Note Hinweis Notas Opmerkingen 注释...
  • Seite 100 Notes Note Hinweis Notas Opmerkingen 注释...
  • Seite 101 Notes Note Hinweis Notas Opmerkingen 注释...
  • Seite 102 Notes Note Hinweis Notas Opmerkingen 注释...
  • Seite 103 Notes Note Hinweis Notas Opmerkingen 注释...
  • Seite 104 05/2021 - 10001460 - Groupe EuroCave - 24 rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - RCS Lyon B320316995 - Photos are not contractually binding. w w w. a r t e v i n o. f r...

Inhaltsverzeichnis