Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-AG 18/115 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-AG 18/115 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-AG 18/115 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-AG 18/115 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless Angle Grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-vinkelsliber
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven vinkelslip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová úhlová bruska
9
Art.-Nr.: 44.311.13
Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 1
Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 1
TE-AG 18/115 Li
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová uhlová brúska
NL
Originele handleiding
Haakse accuslijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen kulmahiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski kotni brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-sarokcsiszoló
I.-Nr.: 21031
09.08.2021 13:23:11
09.08.2021 13:23:11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-AG 18/115 Li

  • Seite 1 TE-AG 18/115 Li Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Winkelschleifer Akumulátorová uhlová brúska Original operating instructions Originele handleiding Cordless Angle Grinder Haakse accuslijper Instructions d’origine Manual de instrucciones original Meuleuse d‘angle sans fi l Amoladora angular de batería Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 2 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 2 09.08.2021 13:23:13 09.08.2021 13:23:13...
  • Seite 3 180° - 3 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 3 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 3 09.08.2021 13:23:14 09.08.2021 13:23:14...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 4 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 4 09.08.2021 13:23:15 09.08.2021 13:23:15...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 5 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 5 09.08.2021 13:23:16 09.08.2021 13:23:16...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Nenndrehzahl: ........8500 min ßig. Max. Scheiben-ø: ........115 mm •...
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung Geräteseite Geeignet für Links (Pos. A / wie Rechtshänder 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 1a-1b) abgebildet) 1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten Rechts (Pos. B) Linkshänder drücken. Oben (Pos. C) Benutzung von 2.
  • Seite 10: Anordnung Der Flansche Bei Verwendung Von Schleifscheiben Und Trennscheiben

    6.2 Schalter (Bild 4) öffnen. (siehe Bild 6) • Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheits- Schleif- oder Trennscheibe wechseln und schalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel Einschalten den Ein-/Ausschalter (2) nach rechts festziehen. drücken und anschließend nach vorne schieben. Hinweis! Zum Ausschalten des Winkelschleifers den Ein-/ Spindelarretierung nur bei stillstehendem...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der teils Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter muss eine saubere Schnittkante aufweisen. www.Einhell-Service.com Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie am besten eine Diamant-Trennscheibe. Schutzabdeckung zum Trennen Asbesthaltige Materialien dürfen nicht (Art.-Nr.: 44.500.40)
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt...
  • Seite 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 17 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 17...
  • Seite 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 19: Safety Regulations

    • Danger! Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. • cautions must be observed to avoid injuries and Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 20: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ....... 18 V DC king order. Rated speed: ........8500 min • Service and clean the appliance regularly. Max.
  • Seite 21: Adjusting

    6. Operation Tool side Suitable for Left (position A / as Right-handed users 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 1a-1b) shown) 1. Remove the battery pack (6) from the handle, pressing the pushlock button (8) downwards Right (position B) Left-handed users to do so.
  • Seite 22 6.2 Switch (Fig. 4) Notice! The angle grinder comes with a safety switch Only ever press the spindle lock when the which is designed to prevent accidents. To switch motor and grinding spindle are at a stand- on, push the On/Off switch (2) to the right and still! You must keep the spindle lock pressed then forwards.
  • Seite 23: Operating Modes

    Replacement part number of the part required Note: For our latest prices and information please go to To increase the power and running time of the www.Einhell-Service.com cordless equipment, we recommend using our 4.0 Ah Power-X-Change. Safety guard for cutting (Art. No.: 44.500.40) (Art.
  • Seite 24: Charger Indicator

    9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pa- ckaging. 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED...
  • Seite 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Seite 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 27: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Seite 31: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
  • Seite 32 6. Commande Côté de l’appareil Convient à Gauche (rep. A / com- Droitier 6.1 Chargement du bloc accumulateur lithi- me représenté) um (fi g. 1a-1b) 1. Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa Droite (rep. B) Gaucher poignée, en appuyant sur les touches à cran (8) vers le bas.
  • Seite 33 6.2 Interrupteur (fi gure 4) Avertissement! • La meuleuse d‘angle est équipée d‘un interrup- Remplacement aisé des meules grâce au teur de sécurité pour la prévention des accidents. dispositif d’arrêt de broche. • Pour mettre en marche, appuyez sur l‘interrupteur Poussez ce dispositif d’arrêt et faites enclen- marche/arrêt (2) vers la droite et poussez-le ensu- cher la meule.
  • Seite 34: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.7 MEULES Il ne faut pas usiner des matéraux con- • Le diamètre de la meule ou de la meule tron- tenant de l’amiante. çonneuse ne doit jamais dépasser le diamèt- N’utilisez jamais des meules tronçonneu- re préconisé. ses pour le dégrossissage! •...
  • Seite 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Recouvrement de protection pour la séparation (réf. : 44.500.40) 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 36 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 37 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 37 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 37...
  • Seite 38: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 39: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 40 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 41 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 42: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Seite 43: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
  • Seite 44 6. Uso Lato Adatto per dell’apparecchio 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 1a-1b) Sinistro (Pos. A / Destrimani 1. Estraete la batteria (6) dall’impugnatura pre- come illustrato) mendo verso il basso il tasto di arresto (8). 2. Controllate che la tensione di rete indicata Destro (Pos.
  • Seite 45 Aspettate che l‘apparecchio raggiunga il nu- Avviso! mero massimo di giri. Poi potete avvicinare la Premere l´arresto del mandrino solo se il smerigliatrice angolare al pezzo e iniziare la motore ed il mandrino di smerigliatura sono lavorazione. fermi! Durante la sostituzione della mola l´arresto del mandrino deve rimanere premu- 6.3 Indicazione di carica della batteria (Fig.
  • Seite 46: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    La mola di troncatura deve presen- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda tare uno spigolo di taglio netto. www.Einhell-Service.com Per troncare pietre dure si consiglia di unsare una mola diamantata. Copertura di protezione per la troncatura Non devono venir lavorati materiali con- (n.
  • Seite 47 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 48 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 49: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 50: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 51 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visninger på opladeren - 51 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 51 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 51 09.08.2021 13:23:30 09.08.2021 13:23:30...
  • Seite 52 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 53: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå des). • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller, at der ikke mangler noget. •...
  • Seite 54: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Nominelt omdrejningstal: ....8500 min mellemrum. Maks. skive-Ø: ........115 mm •...
  • Seite 55 DK/N 5.2 Udskiftning og indstilling af beskyttelse- Under punkt 10 (‚Visninger på opladeren‘) fi ndes sanordning (fi g. 3) en oversigt over LED-lysdiodernes betydning. Udskiftning: Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en, • Fjern flangemøtrikken (b) og den underlig- skal du kontrollere, •...
  • Seite 56 DK/N 6.3 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator Ved slibe- og brydeskiver indtil ca. 3 mm tykkelse (fi g. 1c/pos. 9) skrues fl angemøtrikken på med plansiden til sli- Tryk på kontakt for akkumulatorbatteri-kapaci- be- eller skæreskiven. tetsindikator (a). Akkumulatorbatteri-kapacitet- sindikatoren (9) indikerer akkumulatorbatteriets 6.5 Placering af fl angen ved brug af slibeski- ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er.
  • Seite 57: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på 6.8.2 Skæreslibning (fi g. 12) internetadressen www.Einhell-Service.com Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til skæring (fås som tilbehør, se 7.3). Beskyttelsesafdækning til skæring (varenr.: Ved skærearbejder må vinkelsliberen ikke gå...
  • Seite 58: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 59 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 59 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 59...
  • Seite 60: Serviceinformationer

    Skære-, slibeskriver Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 61 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 62 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 62 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 62 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 62 09.08.2021 13:23:32 09.08.2021 13:23:32...
  • Seite 63 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 64: Säkerhetsanvisningar

    Fara! den). • Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att leveransen är komplett. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom na har skadats i transporten. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Spara om möjligt på...
  • Seite 65: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Nominellt varvtal ........ 8 500 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Max.
  • Seite 66 5.2 Byta ut och ställa in skyddet (bild 3) Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera • att nätspänning finns i vägguttaget. • Byta ut att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- • Ta bort flänsmuttern (b) och den underliggan- takterna i laddaren.
  • Seite 67 1 lysdiod blinkar 6.6 MOTOR Batteriet är tomt och måste laddas. Motorn måste vara väl ventilerad under arbetet. Av den anledningen ska ventilationsöppningarna Alla lysdioder blinkar alltid vara väl rengjorda. Batteriets temperatur har underskridits. Dra av batteriet från maskinen och låt det svalna i 6.7 SLIPSKIVOR •...
  • Seite 68: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Skydd som används vid kapning (art.-nr.: 44.500.40) - 68 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 68 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 68 09.08.2021 13:23:33...
  • Seite 69: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 70 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 70 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 70...
  • Seite 71 Kap-, slipskivor Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 72 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 73 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 73 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 73 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 73...
  • Seite 74 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 75: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ly při přepravě poškozeny. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Balení...
  • Seite 76: Technická Data

    • 4. Technická data Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Zdroj napětí motoru: .......18 V d.c. • Nepřetěžujte přístroj. Jmenovité otáčky: .......8500 min • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- Max. o kotouče: ........115 mm vat.
  • Seite 77 6. Obsluha 5.2 Výměna a nastavení ochranného zařízení (obr. 3) 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku Výměna: (obr. 1a–1b) • Odstraňte přírubovou matici (b) a pod ní 1. Akumulátorový článek (6) vytáhněte z rukoje- umístěnou upínací přírubu. ti, přitom stlačte postranní západkové tlačítko •...
  • Seite 78 6.2 Spínač (obr. 4) U brusných nebo dělicích kotoučů do tloušťky cca Úhlová bruska je vybavena bezpečnostním 3 mm našroubujte přírubovou matici plochou stra- spínačem pro zabránění úrazům. Pro zapnutí nou směrem k brusnému nebo dělicímu kotouči. stiskněte za-/vypínač (2) doprava a poté ho posuňte dopředu.
  • Seite 79: Pracovní Pokyny

    • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na 6.8.2 Rozbrušování (obr. 12) www.Einhell-Service.com Pozor! Používejte ochranné zařízení použít k rozbrušování (k dostání jako příslušenství, Ochranný kryt na rozbrušování viz bod 7.3). Při rozbrušování se úhlová bruska (Art.
  • Seite 80: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 81 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 81 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 81...
  • Seite 82: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 83: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 84 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 84 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 84 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 84...
  • Seite 85 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 86: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Seite 87: Technické Údaje

    4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. Menovité otáčky: ........ 8 500 min Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Max. ∅ kotúča: ........115 mm mum! Brúsny kotúč: ......
  • Seite 88 6. Obsluha 5.1 Montáž prídavnej rukoväte (obr. 2) • Uhlová brúska sa nesmie používať bez prí- davnej rukoväte (3). 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 1a-1b) • Prídavná rukoväť sa môže naskrutkovať na 1. Akumulátor (6) vybrať von z rukoväte, pritom troch pozíciách (A, B, C).
  • Seite 89 vretena musí ostať stlačená počas výmeny Počkajte, pokiaľ prístroj nedosiahne ma- kotúča! ximálne otáčky. Potom môžete priložiť uhlovú V prípade použitia brúsnych alebo rozbrusovacích brúsku k obrobku a začať s jeho opraco- kotúčov do hrúbky 3 mm naskrutkujte prírubovú vaním. maticu rovnou stranou k brúsnemu resp.
  • Seite 90: Pracovné Pokyny

    Číslo potrebného náhradného dielu príslušenstvo, pozri 7.3). Pri rozbrusovaní sa Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke nesmie uhlová brúska zakliniť v reznej rovine. www.Einhell-Service.com Rozbrusovací kotúč musí mať čistú reznú hranu. Na rozbrusovanie tvrdého kameňa používajte Ochranný kryt na rozbrusovanie predovšetkým diamantové...
  • Seite 91: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 92 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 92 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 92...
  • Seite 93: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 94: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 95 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 95 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 95 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 95 09.08.2021 13:23:37...
  • Seite 96 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 97: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Seite 98: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........18 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal toerental: ......8500 min • Pas uw manier van werken aan het toestel Max.
  • Seite 99 6. Bediening Kant van het Geschikt voor gereedschap 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 1a-1b) Links (pos. A, zoals Rechtshandigen 1. Accupack (6) uit de handgreep trekken, terwi- getoond in de fi g.) jl u de grendelknop (8) naar beneden drukt. 2.
  • Seite 100 • 6.2 Schakelaar (fi g. 4) De flensmoer met behulp van de voorgatsleu- De haakse slijper is ter preventie van ongeval- tel open draaien. (fig. 6) • len uitgerust een veiligheidsschakelaar. Om Verwissel van slijp- of snijschijf en draai dan het apparaat in te schakelen drukt u de Aan/ de flensmoer met de voorgatsleutel weer Uit-schakelaar (2) naar rechts en schuift u hem...
  • Seite 101: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7.3). Bij het snijden de haakse slijper niet in het Actuele prijzen en info vindt u terug onder snijvlak kantelen. De snijschijf moet een intacte www.Einhell-Service.com snijrand hebben. Voor het snijden van hard ges- teente gebruikt U het best een diamant-snijschijf.
  • Seite 102: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 103 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 103 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 103...
  • Seite 104: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 105: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 106 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 107 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 108: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Seite 109: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Seite 110 6. Manejo Lado del aparato Indicado para Izquierdo (pos. A / Diestros 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 1a-1b) según se ilustra) 1. Sacar la batería (6) de la empuñadura presio- nando hacia abajo el dispositivo de retención Derecho (pos.
  • Seite 111 Esperar a que la máquina haya alcanzado En caso de discos de lijado o de corte de hasta su número de revoluciones máximo. Una vez 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada alcanzado, puede llevar la amoladora angular con el lado plano hacia el disco. hasta la pieza y trabajarla.
  • Seite 112: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. de corte. El disco deberá presentar un reborde de Encontrará los precios y la información actual en corte limpio. www.Einhell-Service.com Para cortar piedra dura se empleará preferente- mente un disco de corte adiamantado. Cubierta de protección para el tronzado (núm.
  • Seite 113: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 114 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 114 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 114...
  • Seite 115: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 116: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 117 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 117 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 117 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 117 09.08.2021 13:23:40 09.08.2021 13:23:40...
  • Seite 118 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 119 • Vaara! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sesta. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Seite 120: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Nimelliskierrosluku: ......8500 min • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Laikan ø enint.: ........115 mm •...
  • Seite 121 6. Käyttö 5.2 Suojalaitteen vaihto ja säätö (kuva 3) Vaihto: 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 1a-1b) • Ota laipan mutteri (b) ja sen alapuolella oleva 1. Vedä akkusarja (6) ulos kahvasta painaen kiristyslaippa pois. samanaikaisesti lukituspainiketta (8) alas. • Avaa suojalaitteen (4) pinnevipu (a). 2.
  • Seite 122 Odota, kunnes kone on saavuttanut suurim- Kun hioma- tai katkaisulaikat ovat korkeintaan n. man kierroslukunsa. Sen jälkeen voit asettaa 3 mm paksuisia, laippamutteri on avattava sileä kulmahiomakoneen työstökappaleeseen ja puoli laikkaa kohti. aloittaa sen työstämisen. 6.5 Laippojen sijoitus käytettäessä hioma- 6.3 Akun tehonnäyttö...
  • Seite 123: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Tarvittavan varaosan varaosanumero. hiottavan kappaleen yli. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 6.8.2 Katkaisuhionta (kuva 12) Huomio! Käytä katkaisuun tarkoitettua Suojapeite katkaisua varten (tuotenro: 44.500.40) suojavarustetta (saatavana lisävarusteena, kat- so kohtaa 7.3).
  • Seite 124: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 125 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 125 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 125...
  • Seite 126 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 127 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 128 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Pravilna uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilca - 128 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 128 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 128 09.08.2021 13:23:42...
  • Seite 129 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 130: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Preverite morebitne poškodbe naprave in Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe transportom. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Po možnosti shranite embalažo do poteka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 131: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Oskrba z napetostjo motor: ....18 V d.c. • Vaš način dela prilagodite napravi. Nazivno število vrtljajev: .....8.500 min • Ne preobremenjujte naprave. Maks.
  • Seite 132 5.2 Menjava in nastavitev zaščitne naprave Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, (slika 3) preverite • ali je vtičnica pod napetostjo. • Menjava: ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon- • Odstranite matico prirobnice (b) in pod njo taktih polnilne naprave. ležečo vpenjalno prirobnico.
  • Seite 133: Napotki Za Delo

    Vse LED-lučke utripajo: 6.6 Motor Temperatura akumulatorja ni dosežena. Akumu- Motor mora biti med delom dobro prezračen, zato lator odstranite od naprave in ga pustite en dan naj bodo odprtine za zračenje vedno čiste. na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je 6.7 Brusilni koluti •...
  • Seite 134: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Zaščitni pokrov za rezanje (št. art.: 44.500.40) - 134 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 134 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 134 09.08.2021 13:23:43...
  • Seite 135: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 136 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 136 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 136...
  • Seite 137: Servisne Informacije

    Ločilna in brusilna plošča Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 138: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 139 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 139 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 139 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 139 09.08.2021 13:23:43...
  • Seite 140 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 141: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan A készülékek használatánál, a sérülések és a a készüléket a csomagolásból. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha a használati utasítást / biztonsági utasításokat létezik).
  • Seite 142: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Névleges fordulatszám: ......8500 perc egy minimumra! Max. tárcsa-ø: ........115 mm • Csak kifogástalan készülékeket használni. Köszörűtárcsa: ......
  • Seite 143 5.1 A pótfogantyú felszerelése (2-es kép) 5.3 Próbafutás új csiszolótárcsáknál • A sarokköszörűt nem szabad pótfogantyú (3) A szögletcsiszolót montírozott csiszoló- vagy szé- nélkül használni. tválasztótárcsával hagyni kell legalább 1 percig • A pótfognatyút a három pozícióban (A, B, C) üresben futni.
  • Seite 144 6.2 Kapcsoló (4-es kép) Figyelmeztetés! • A sarokköszörű a balesetvédelemhez egy biz- Egyszerű tárcsacsere a tengely reteszelő tonsági kapcsolóval van felszerelve. Bekapcso- által. • láshoz a be-/kikapcsolót (2) jobbra nyomni majd A tengely reteszelőt nyomni és a csiszoló- azután előre tolni. A szögletköszörű kikapcso- tárcsát bekattantatni.
  • Seite 145: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    6.7 Csiszolótárcsák Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad • A csiszoló- vagy szétválasztótárcsának soha- megmunkálni! sem szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak Ne használjon sohasem lennie. szétválasztótárcsákat nagyoló csiszoláshoz. • A csiazoló- vagy szétválasztótárcsák bete- vése előtt ellenőrizze a megadott fordulats- Utasítás: zámát.
  • Seite 146: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Védőburkolat a szétválasztáshoz (cikk.-szám: 44.500.40) 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 147: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 148 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 148 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 148...
  • Seite 149 Vágótárcsa, köszörűkorong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 150 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 151 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Winkelschleifer* TE-AG 18/115 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 152: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Angle Grinder TE-AG 18-115 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 153 - 153 - Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 153 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 153 09.08.2021 13:23:45 09.08.2021 13:23:45...
  • Seite 154 EH 08/2021 (01) Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 154 Anl_TE-AG 18-115 Li_SPK9.indb 154 09.08.2021 13:23:45 09.08.2021 13:23:45...

Diese Anleitung auch für:

44.311.13

Inhaltsverzeichnis