Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-AG 18/150 Li BL Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-AG 18/150 Li BL Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-AG 18/150 Li BL Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-AG 18/150 Li BL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare a batteria
NL
Originele handleiding
Haakse accuslijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular de batería
P
Manual de instruções original
Rebarbadora sem fi o
2
Art.-Nr.: 44.311.44
Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 1
Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 1
TE-AG 18/150 Li BL
I.-Nr.: 11019
02.01.2020 09:29:16
02.01.2020 09:29:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-AG 18/150 Li BL

  • Seite 1 TE-AG 18/150 Li BL Originalbetriebsanleitung Akku-Winkelschleifer Instructions d’origine Meuleuse d‘angle sans fi l Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare a batteria Originele handleiding Haakse accuslijper Manual de instrucciones original Amoladora angular de batería Manual de instruções original Rebarbadora sem fi o Art.-Nr.: 44.311.44...
  • Seite 2 180° - 2 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 2 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 2 02.01.2020 09:29:29 02.01.2020 09:29:29...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 3 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 3 02.01.2020 09:29:31 02.01.2020 09:29:31...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 4 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 4 02.01.2020 09:29:33 02.01.2020 09:29:33...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 5 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 5 02.01.2020 09:29:35 02.01.2020 09:29:35...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! leitung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Nenndrehzahl: ........8500 min ßig. Max. Scheiben-ø: ........150 mm •...
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung 5.2 Wechseln und Einstellen der Schutzvor- richtung (Bild 3) 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 4-5) Wechseln: 1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus • Entfernen Sie die Flanschmutter (b) und den ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten darunterliegenden Spannflansch.
  • Seite 10 6.3 Einschalten (Bild 7) 6.5 Anordnung der Flansche bei Verwendung Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter (2) nach von Schleifscheiben und Trennscheiben vorne schieben, und nach unten drücken. Zum (Bild 10-13) • Ausschalten des Winkelschleifers den Ein-/ Anordnung der Flansche bei Verwendung Ausschalter (2) hinten niederdrücken.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Warnung! 6.8 Arbeitshinweise Ersatzteilbestellung 6.8.1 Schruppschleifen (Bild 14) Gefahr! Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den verwenden! Akku heraus. Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem 7.1 Reinigung Winkel von 30°...
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Nur für EU-Länder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- müll! führt werden.
  • Seite 13: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 16 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 16...
  • Seite 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Seite 20: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
  • Seite 21: Commande

    6. Commande 5.2 Remplacement et réglage du dispositif de protection (fi gure 3) 6.1 Chargement du bloc accumulateur lithi- Remplacement : um (fi g. 4-5) • Retirez l‘écrou de la bride (b) et la bride de 1. Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa serrage se trouvant en dessous.
  • Seite 22 1 voyant LED clignote : Remarque! l‘accumulateur est vide, il faut le recharger. Poussez le dispositif d’arrêt de broche seule- ment si le moteur et la broche sont arrêtés! Tous les voyants LED clignotent : Veillez à ce que le dispositif d’arrêt de broche L‘accumulateur a subi une décharge profonde et soit poussé...
  • Seite 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Avertissement ! Veillez particulièrement à ce que les meules soi- commande de pièces de ent correctement entreposées et transportées. rechange N’exposez jamais les meules aux chocs, coups ou arêtes vives (p. ex. lors du transport ou en les Danger ! mettant dans une caisse à...
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Ne jetez pas les outils électriques dans les ordu- troduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Seite 31: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
  • Seite 32 6. Uso 5.2 Cambio e regolazione del dispositivo di protezione (Fig. 3) 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 4-5) Cambio 1. Estraete la batteria (6) dall’impugnatura pre- • Togliete il dado della flangia (b) e la flangia di mendo verso il basso il tasto di arresto (8). fissaggio sottostante.
  • Seite 33 Tutti i LED lampeggiano Avviso! La batteria si è scaricata completamente ed è di- Premere l´arresto del mandrino solo se il fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire motore ed il mandrino di smerigliatura sono usata e ricaricata! fermi! Durante la sostituzione della mola l´arresto del mandrino deve rimanere premu- 6.3 Accensione (Fig.
  • Seite 34: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e Avvertenza! Controllate attentamente soprattutto il trasporto ordinazione dei pezzi di ricambio e la conservazione per gli utensili di smerigliatu- ra. Non sottoponete gli utensili di smerigliatura Pericolo! a colpi, urti o spigoli vivi (ad esempio in caso di Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la bat- trasporto o conservazione in una cassetta per teria.
  • Seite 35: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Solo per paesi membri dell’UE rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Non smaltite gli elettroutensili nei rifi...
  • Seite 36 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 39 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 39 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 39 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 39 02.01.2020 09:29:41...
  • Seite 40 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 41: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Seite 42: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........18 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal toerental: ......8500 min • Pas uw manier van werken aan het toestel Max.
  • Seite 43: Bediening

    5.2 Wisselen en instellen van de bescherm- Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel kap (fi g. 3) met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader. Wisselen • Verwijder de flensmoer (b) en de daaronder Mocht het laden van het accupack niet mogelijk gelegen spanflens.
  • Seite 44 Aanwijzing! 6.5 Plaatsing van de fl ensen bij gebruik van Het apparaat schakelt als het niet wordt gebruikt slijpschijfen en snijschijven (afb. 10-13) • na 10 min in de ‘Standby modus’. Plaatsing van de flensen bij gebruik van een Om het weer te activeren: apparaat tweemaal gebogen of rechte slijpschijf (afb.
  • Seite 45: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Waarschuwing! gebruik te reinigen. • 6.8 WERKWIJZE Reinig het toestel regelmatig met een vochti- ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen 6.8.1 Schrobslijpen (fi g. 14) reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de Let op! De beschermkap voor het slijpen ge- kunststofcomponenten van het toestel kun- bruiken nen aantasten.
  • Seite 46: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 48: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 49: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 50 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 51 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 52: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! encuentran al fi nal del manual. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente serie de medidas de seguridad para evitar le- el aparato. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Retirar el material de embalaje, así...
  • Seite 53: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Seite 54: Manejo

    6. Manejo 5.2 Cambio y ajuste del dispositivo de seguridad (fi g. 3) 6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 4-5) 1. Sacar la batería (6) de la empuñadura presio- Cambio: • nando hacia abajo el dispositivo de retención Quitar la tuerca de la brida (b) y la brida de (8).
  • Seite 55 Todos los LED parpadean En caso de discos de lijado o de corte de hasta La batería está muy descargada y defectuosa. 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada Está prohibido emplear y cargar una batería de- con el lado plano hacia el disco. fectuosa.
  • Seite 56: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido Aviso! 6.8 INSTRUCCIONES DE USO de piezas de repuesto 6.8.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 14) Peligro! ¡Atención! Utilizar el dispositivo de seguridad Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- para lijar. jo de limpieza.
  • Seite 57: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Sólo para países miembros de la UE embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El No tirar herramientas eléctricas en la basura aparato y sus accesorios están compuestos de casera.
  • Seite 58: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 59: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 60: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 61 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Seite 62 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 63: Instruções De Segurança

    Perigo! do manual. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aparelho. • atentamente este manual de instruções / estas Remova o material da embalagem, assim instruções de segurança.
  • Seite 64: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Rotações nominais: ......8500 r.p.m. gularmente.
  • Seite 65 6. Operação 5.2 Substituição e ajuste do dispositivo de proteção (fi gura 3) 6.1 Carregamento do pack de acumuladores Substituição: de lítio (fi g. 4-5) • Remova a porca flangeada (b) e o flange de 1. Puxe o pack de acumuladores (6) do punho, aperto que se encontra por baixo.
  • Seite 66 Todos os LEDs a piscar: No caso de rebolos de até aprox. 3 mm de espes- O acumulador fi cou totalmente descarregado e sura, aperte a porca do fl ange com o lado plano apresenta defeito. Um acumulador com defeito em direcção ao rebolo.
  • Seite 67: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção Aviso! 6.8 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO e encomenda de peças sobressalentes 6.8.1 Rectifi cação de desbaste (Fig. 14) Atenção! Utilize o dispositivo de segurança Perigo! para lixar Retire o acumulador antes de qualquer trabalho Na rectifi cação de desbaste, obtém-se o melhor de limpeza.
  • Seite 68: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- Só para países da UE lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo sórios são de diferentes materiais, como p.
  • Seite 69 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 70 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 71 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 72: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Winkelschleifer TE-AG 18/150 Li BL / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 73 - 73 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 73 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 73 02.01.2020 09:29:46 02.01.2020 09:29:46...
  • Seite 74 EH 01/2020 (02) Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 74 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK2.indb 74 02.01.2020 09:29:47 02.01.2020 09:29:47...

Inhaltsverzeichnis