Herunterladen Diese Seite drucken

BABY DAN Guard Me Anleitungen Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Guard Me:

Werbung

SK: DÔLEŽITÉ!
PREČÍTAJTE SI A DO
DRŽIAVAJTE TIETO
POKYNY A USCHO-
VAJTE ICH NA ÚČELY
POUŽITIA V BUDÚC-
NOSTI
Informácie o výrobku:
Hodí sa do otvorov:
Zvnútra v dverovom ráme od: 64,5 – 89 cm,
s 1 predĺžením do 113,5 cm. (Ktoré nie je súčasťou)
Zvonka na dverovom ráme od: 55 – 79,5 cm,
s 1 predĺžením do 103,5 cm. (Ktoré nie je súčasťou)
VAROVANIE: Nesprávna inštalácia môže byť nebezpečná
VAROVANIE: Bezpečnostnú zábranu nepoužívajte, ak sú nejaké diely
poškodené alebo chýbajú.
VAROVANIE: Bezpečnostná zábrana sa nesmie inštalovať naprieč
oknami.
VAROVANIE: Nepoužívajte s viac ako 1 predĺžením.
Buďte si vedomí rizík spojených s deťmi používajúcimi alebo pre-
liezajúcimi cez bezpečnostnú zábranu.
Cez zábranu nikdy nepreliezajte. Dieťaťu nikdy nedovoľte kývať
zábranou.
Táto bezpečnostná zábrana je určená iba na domáce používanie v
interiéri. Uschovávajte mimo priame slnečné svetlo.
Ak sa namontuje podľa pokynov medzi dve čisté konštrukčne pevné
plochy, táto zábrana je v súlade s normou EN 1930:2011.
Ak sa bezpečnostná zábrana používa na vrchu schodiska, nemala by
sa umiestniť pod jeho vrchnou úrovňou.
Ak sa bezpečnostná zábrana používa na spodu schodiska, mala by sa
umiestniť pred najnižším možným schodom.
Dôležité: Prispôsobte zábranu tak, aby bola čo najviac napnutá, tak
aby nebolo prítomné žiadne riziko natiahnutia zábrany cez hranu
vrchného schodu. Pri použití v hornej časti schodov sa uistite, že je
bariéra vždy správne nainštalovaná.
Upozorňujeme, že táto zábrana nemusí zabrániť všetkým nehodám.
Dieťa nikdy nenechávajte bez dozoru.
Táto zábrana je určená pre deti do 24 mesiacov. Jej účinnosť by ste
však mali vo vzťahu k vývoju dieťaťa pozorne sledovať, keďže zručno-
sti jednotlivých detí sa vyvíjajú v rozličnom veku.
Dôležité: Dodané skrutky sú určené iba na montáž do dreva.
Ak zábranu prichytávate na iné materiály, použite vhodné skrutky
a hmoždinky.
Ak zábranu inštalujete na tehlu, sadrokartón alebo iné rôznorodé
povrchy, na stenu môže byť potrebné najprv namontovať hladký
povrch v podobe drevenej lišty.
Ak bola zábrana poškodená alebo bola predmetom nehody, nesmie
sa znova použiť.
Používajte iba originálne Baby Dan diely určené pre tento výrobok.
Bezpečnostná zábrana má manuálny uzatvárací systém.
Vždy skontrolujte, či je bezpečnostná zábrana správne zatvorená a
zamknutá.
Bezpečnostná zábrana by sa mala pravidelne kontrolovať, aby sa
zaistila jej bezpečnosť a fungovanie v súlade s týmito pokynmi.
Táto bezpečnostná zábrana je vyrobená z ABS, TPU & PA.
Čistite výlučne teplou mydlovou vodou alebo navlhčenou handričk-
ou.
Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo bielidlo.
EE: TÄHELEPANU!
LUGEGE KÄESOLEV
JUHEND HOOLE-
GA LÄBI, JÄRGIGE
SEDA NING HOIDKE
EDASPIDISEKS AL-
LES
Tooteteave:
Sobib avaustesse:
Ukseavas laiusega: 64,5-89 cm,
1 pikendusega kuni 113,5 cm. (Ei ole kaasas)
Ukseraamil laiusega: 55-79,5 cm,
1 pikendusega kuni 103,5 cm. (Ei ole kaasas)
HOIATUS: Vale paigaldusviis võib olla ohtlik.
HOIATUS: Ärge kasutage turvaväravat, kui mõni selle komponent on
kahjustada saanud või puudub.
HOIATUS: Turvaväravat ei tohi paigaldada akende ette.
HOIATUS: Ärge pikendage enam kui 1 pikendusega.
Teadvustage endale turvaväravat kasutavate või sellest üle ronivate
lastega seotud ohte.
Üle turvavärava ei tohi mitte kunagi ronida.
Ärge lubage mitte kunagi lastel väravaga kiikuda.
See turvavärav on ette nähtud ainult kodus kasutamiseks. Hoidke
väljaspool otsese päikesevalguse eest.
Kui värav on kõiki juhendeid järgides kahe puhta ning kindlalt asetse-
va pinna vahele paigaldatud, siis vastab see
Euroopa Liidu standardile EN 1930:2011.
Kui kasutate väravat trepi ülaosas, siis ei tohi seda kõige kõrgemast
tasandist allapoole paigaldada. Kui kasutate turvaväravat trepi jalam-
il, siis tuleb see paigaldada kõige madalama võimaliku astme ette.
Tähelepanu! Kui kasutate turvaväravat trepi jalamil, siis tuleb see
paigaldada kõige madalama võimaliku astme ette.
Kui kasutate piiret trepi ülemises otsas, veenduge et piire on alati
õigesti paigaldatud.
Palun pidage meeles, et see toode ei taga õnnetusjuhtumite ära-
hoidmist. Ärge jätke oma last kunagi järelevalveta!
See värav on ette nähtud kuni 24 kuu vanustele lastele. Kuid nende
juhiste järgimisel tuleks pidevalt arvestada konkreetse lapse arengu-
ga, kuna iga lapse oskused arenevad erinevas eas.
Tähelepanu! Toote komplektis sisalduvad kruvid on mõeldud vaid
puidu külge kinnitamiseks.
Mõne muu materjali külge kinnitades kasutage vastavaid kruve ja
tüübleid.
Kui paigaldate värava telliskiviseinale, kipsplaadile või mõnele muule
ebaühtlasele pinnale, siis võib juhtuda, et peate seinale eelnevalt
mõne tasase aluse paigaldama (nt puust kinnituslaua).
Kui värav on kahjustada saanud või kui sellega on mõni õnnetus
juhtunud, siis ei tohi seda uuesti kasutada.
Kasutage selle toote puhul ainult Baby Dan originaalvaruosi.
Turvaväraval on manuaalne sulgemissüsteem.
Kontrollige alati, kas turvavärav on korralikult suletud ja lukustatud.
Turvaväravat tuleks regulaarselt kontrollida, et tagada selle turvalis-
us ja käesolevale juhendile vastav toimivus.
See turvavärav on valmistatud ABS, TPU & PA.
Kasutage värava puhastamiseks ainult sooja seebivett või niisket
lappi.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega valgendajaid.
LV: SVARĪGI!
RŪPĪGI IZLASIET
UN IEVĒROJIET ŠĪS
INSTRUK CIJAS; SA
G LABĀJIET TURP-
MĀKAI LIETOŠANAI
Informācija par izstrādājumu:
Piemērots atvērumiem:
Durvju ailu iekšmalā no: 64,5-89 cm,
pl./1 paplašinājums līdz 113,5 cm. (Nav iekļauts)
Durvju ailu ārmalā no: 55-79,5 cm,
pl./1 paplašinājums līdz 103,5 cm, (Nav iekļauts)
BRĪDINĀJUMS: Nepareiza uzstādīšana var būt bīstama
BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet šo drošības barjeru, ja trūkst vai ir
bojāta kāda no detaļām.
BRĪDINĀJUMS: Drošības barjeru nedrīkst uzstādīt pie loga.
BRĪDINĀJUMS: Nepagariniet vairāk par 1 paplašinājums.
Atcerieties par riskiem saistībā ar to, ka bērni izmanto vai rāpjas pāri
drošības barjerai.
Nekad nekāpiet pāri vārtiņiem.
Nekad neļaujiet bērniem šūpoties uz vārtiņiem.
Šī drošības barjera paredzēta tikai lietošanai mājās. Sargāt no tiešas
saules gaismas.
Pareizi uzstādot izstrādājumu starp divām tīrām virsmām ar izturīgu
konstrukciju, tas atbilst EN 1930:2011.
Ja drošības barjera tiek izmantota kāpņu augšdaļā, tā jānovieto
zemāk par augstāko līmeni. Ja drošības barjera tiek izmantota kāpņu
lejasdaļā, tā jānovieto pirms zemākā kāpņu posma.
Svarīgi: Pielāgojiet barjeru pēc iespējas ciešāk, lai samazinātu risku,
ka barjera pārliecas pāri kāpņu augšdaļas malai.
Ja barjeru lietojat kāpņu augšgalā, lūdzu, pārliecinieties, ka tā ir
pareizi uzstādīta.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka šis izstrādājums ne vienmēr var novērst
negadījumus. Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Šie vārtiņi ir paredzēti bērniem līdz 24 mēnešiem. Tomēr šis norādī-
jums nepārtraukti jāsalīdzina ar jūsu bērna attīstību, jo individuālas
bērnu prasmes attīstās atšķirīgi.
Svarīgi: Lekļautās skrūves ir paredzētas tikai stiprināšanai pie koka.
Stiprinot pie citiem materiāliem, izmantojiet atbilstošas skrūves un
tapas.
Uzstādot uz ķieģeļu, ģipškartona vai līdzīgām virsmām, var būt ne-
pieciešams sienai piestiprināt līdzenu virsmu, piemēram, koka latiņu.
Ja vārtiņi ir bojāti vai bijuši pakļauti triecienam, tos nedrīkst turpināt
izmantot.
Izmantojiet šim izstrādājumam tikai oriģinālās Baby Dan rezerves
daļas.
Drošības barjerai ir manuālas aizvēršanas sistēma.
Vienmēr pārbaudiet, vai drošības barjera ir pareizi aizvērta un
noslēgta.
Drošības barjera ir regulāri jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka tā ir
droša un darbojas atbilstoši šīm instrukcijām.
Drošības vārtiņi ir izgatavoti no ABS, TPU & PA.
Tīriet, tikai izmantojot siltu ziepjūdeni vai mitru drānu.
Neizmantojiet abrazīvus vai hloru saturošus līdzekļus.
13

Werbung

loading