Herunterladen Diese Seite drucken

BABY DAN Guard Me Anleitungen Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Guard Me:

Werbung

PL: WAŻNE!
NALEŻY PRZECZY-
TAĆ I PRZESTRZE-
GAĆ WSKAZÓWEK
PODANYCH W
NINIEJSZEJ IN-
STRUKCJI I ZACH-
OWAĆ
DO WYKORZYSTA-
NIA W
RZYS-ZŁOŚCI
Informacje o produkcie:
Pasuje do przejść o szerokości:
Montaż wewnątrz futryny: 64,5-89 cm,
z możliwością rozszerzenia do 113,5 cm. (Rozszerzenie sprzedawane
osobno)
Montaż na zewnątrz futryny: 55-79,5 cm,
z możliwością rozszerzenia do 103,5 cm. (Rozszerzenie sprzedawane
osobno)
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa instalacja może stwarzać niebezpiec-
zeństwo.
OSTRZEŻENIE: Nie należy użytkować niekompletnej lub wadliwej
bramki.
OSTRZEŻENIE: Bramka ochronna nie jest przeznaczona do montażu
w otworach okiennych.
OSTRZEŻENIE: Nie montować więcej niż 1 rozszerzenia.
Należy pamiętać o zagrożeniach związanych z obsługą lub wspinaniem
się na bramkę przez dzieci. Nie należy przechodzić nad zamkniętą
bramką. Nie należy pozwalać dzieciom huśtać się na otwartej bramce.
Bramka ochronna jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
Zachowaj poza zasięgiem bezpośredniego światła słonecznego.
Bramka zamontowana zgodnie z instrukcją, między dwoma czystymi i
stabilnymi powierzchniami, spełnia wymagania normy EN 1930:2011.
Bramka montowana na szczycie schodów nigdy nie powinna znaj-
dować się poniżej najwyższego stopnia schodów. Bramka montowana
u podnóża schodów powinna zostać ustawiona z przodu najniższego
stopnia schodów.
Ważne: Bramka powinna szczelnie przylegać do powierzchni montażu,
aby nie było można przesunąć konstrukcji bramki poza krawędź
najwyższego stopnia schodów. Jeśli bariera zostaje zainstalowana
u szczytu schodów, należy uważnie dopilnować przeprowadzenia
montażu w prawidłowy sposób.
Uwaga: Bramka ochronna niekoniecznie zapobiega wypadkom. Nigdy
nie należy pozostawiać dziecka bez nadzoru. Bramka ochronna jest
przeznaczona dla dzieci w wieku poniżej 24 miesięcy, przy czym za
każdym razem należy uwzględnić indywidualny rozwój każdego dziec-
ka i umiejętności nabywane przez nie na różnych etapach wiekowych.
Ważne: Do zestawu dołączone są wkręty do montażu bramki na
powierzchni drewnianej. W przypadku mocowania bramki do powi-
erzchni z innego materiału należy zastosować odpowiednie wkręty i
podkładki ścienne.
W przypadku konieczności zamocowania bramki przy ścianie z cegły,
płyty kartonowo-gipsowej lub o podobnej powierzchni, konieczne
może być zamontowanie na ścianie elementu o gładkiej powierzch-
ni, np. drewnianej listwy. Jeżeli doszło do uszkodzenia bramki lub
wypadku, to bramkę należy wycofać z dalszego użytkowania.
Należy stosować jedynie oryginalne Baby Dan części zamienne.
Bramka ochronna jest wyposażona w ręczny system zamykania.
Należy zawsze sprawdzić, czy bramka została prawidłowo zamknięta
i zablokowana. Należy systematycznie kontrolować stan techniczny
bramki w celu zapewnienia bezpieczeństwa i jej prawidłowego
funkcjonowania zgodnie z niniejszą instrukcją.
Bramka ochronna jest wykonana z ABS, TPU & PA. Do czyszczenia
bramki należy stosować wyłącznie ciepłą wodę z mydłem lub wilgot-
ną szmatkę. Nie stosować proszków czyszczących i wybielaczy.
12
CZ: DŮ LE ŽITÉ!
TYTO POKYNY SI
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE,
POSTUPUJTE PO-
DLE NICH A USCHO-
VEJTE SI JE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Informace o výrobku:
Určen pro otvory:
Zevnitř do zárubně od: 64,5–89 cm,
s 1 nástavcem až 113,5 cm. (Není součástí dodávky)
Zvenku na zárubeň od: 55–79,5 cm,
s 1 nástavcem až 103,5 cm. (Není součástí dodávky)
VAROVÁNÍ: Nesprávná instalace může být nebezpečná
VAROVÁNÍ: Bezpečnostní zábranu nepoužívejte, jestliže jsou některé
díly poškozené nebo chybí.
VAROVÁNÍ: Bezpečnostní zábrana nesmí být umisťována do oken.
VAROVÁNÍ: Nerozšiřuje více než o 1 nástavcem.
Uvědomte si nebezpečí související s dětmi, jež bezpečnostní zábranu
používají nebo ji mohou přelézt.
Branku nikdy nepřelézejte. Dětem nikdy nedovolte, aby se na brance
houpaly.
Tato bezpečnostní zábrana je určena pouze pro využití v domácnos-
tech a v interiérech.
Uchovávejte mimo z přímého slunečního záření.
Při instalaci dle pokynů mezi dvě čisté a konstrukčně homogenní
plochy výrobek odpovídá normě EN 1930:2011.
Při použití bezpečnostní zábrany v horní části schodiště nesmí být
zařízení umístěno pod nejvyšší schodišťový stupeň.
Při použití bezpečnostní zábrany dole pod schody musí být zařízení
umístěno před nejnižší možný schodišťový stupeň.
Důležité: Zábranu seřiďte tak, abyste docílili co nejvyšší pevnost,
aby nevzniklo žádné nebezpečí jejího roztáhnutí za hranu nejvyššího
schodu. Pokud je zábrana umístěna na horním konci schodiště,
zajistěte, aby byla vždy správně nainstalována.
Uvědomte si, že tento výrobek nemusí nutně zamezit nehodám. Děti
nikdy nenechávejte bez dozoru.
Branka je určena pro děti do 24 měsíců. Toto doporučení je však
třeba neustále porovnávat s vývojem konkrétního dítěte, neboť
dovednosti jednotlivých dětí se vyvíjejí rozdílně.
Důležité: Dodané šrouby jsou určeny pouze k upevnění do dřeva.
Při montáži k jiným materiálům použijte vhodné šrouby a hmoždin-
ky.
Při montáži na cihlové, sádrokartonové či jiné nerovné plochy může
být nutné namontovat ke stěně nejprve rovnou, například dřevěnou
desku.
Jestliže došlo k nehodě nebo poškození produktu, nesmí se branka
znovu používat.
K tomuto výrobku používejte pouze o Baby Dan originální náhradní
díly.
Bezpečnostní zábrana je vybavena manuálním zavíracím systémem.
Vždy zkontrolujte, zda je bezpečnostní zábrana správně zavřená a
zajištěná.
Bezpečnostní zábranu musíte pravidelně kontrolovat, abyste se ujistili
o její bezpečnosti a funkčnosti v souladu s těmito pokyny.
Tato bezpečnostní branka je vyrobena z ABS, TPU & PA.
Výrobek čistěte pouze teplou mýdlovou vodou či navlhčenou
tkaninou.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani bělidla.
HU: FONTOS!
KÉRJÜK, OLVASSA EL
ÉS TARTSA BE
A HASZNÁLA-
TI UTASÍTÁSOKAT
ÉS TARTSA MEG
A FELHASZNÁLÓI
KÉZIKÖN-YVET
Termékinformációk:
A következő nyílásokhoz használható:
Belső ajtókeret méret: 64,5-89 cm,
1 bővítéssel 113,5 cm. (Nem tartozék)
Külső ajtókeret méret: 55-79,5 cm,
1 bővítéssel 103,5 cm. (Nem tartozék)
FIGYELMEZTETÉS: A szakszerűtlen beszerelés veszélyes lehet
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja az ajtórácsot, ha bármely alkotórésze
meghibásodott vagy hiányzik.
FIGYELMEZTETÉS: Ezt a biztonsági rácsot nem szabad ablakra
felszerelni.
FIGYELMEZTETÉS: Ne hosszabbítsa meg több, mint 1 bővítéssel.
Legyen tisztában annak veszélyeivel, ha gyermekek használják vagy
felmásznak a biztonsági rácsra.
Soha ne másszon át a rács felett. Ne engedje, hogy a gyermek az
ajtórácson hintázzon.
A biztonsági rács kizárólag házi, beltéri használatra készül. Tartsa a
közvetlen napsugárzástól.
Amennyiben két tiszta, strukturálisan ép felület közé szerelik, ez az
ajtórács megfelel az EN 1930:2011 szabványnak.
Amennyiben a biztonsági rácsot lépcsők tetején használják, akkor
nem szabad azt a legfelső szintnél alacsonyabbra beszerelni.
Amennyiben a biztonsági rácsot lépcsők alján használják, akkor a
legalsó lépcsőfok elé kell azt beszerelni.
Fontos: Állítsa be a korlátot úgy, hogy a lehető legszorosabban
illeszkedjen, és ne nyúljon túl a felső lépcső
szegélyén.
Ha a lépcső tetején rögzíti a gyerekrácsot, mindig győzödjön meg
róla, hogy megfelelően fel van szerelve.
Ez a termék nem feltétlenül nyújt védelmet mindenfajta baleset
ellen. Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
Ez az ajtórács legfeljebb 24 hónapos gyermekek megóvására szolgál.
Azonban ettől függetlenül, állandóan figyelni kell a gyermeket, mivel
a gyermekek képességei nem egyforma gyorsasággal fejlődnek.
Fontos: A mellékelt csavarok csak fához történő rögzítésre használ-
hatók.
Más anyaghoz történő rögzítés esetén használjon megfelelő csavaro-
kat és tipliket.
Amennyiben tégla-vagy más hasonló falhoz illeszti, szükséges
lehet valamilyen sima felület, pl. egy fa lap előzetes felszerelésére.
Amennyiben az ajtórács megrongálódott vagy baleset következtében
károsodott, akkor nem szabad többé használni. Kizárólag eredeti
Baby Dan cserealkatrészeket szabad használni.
A biztonsági ajtórácsot manuálisan kell bezárni.
Mindig ellenőrizze, hogy a rácsot megfelelően bezárta és be-
reteszelte.
A biztonsági rácsot rendszeres időközönként meg kell vizsgálni, mivel
így biztosítható annak a jelen használati útmutatóban foglaltaknak
megfelelő, biztonságos működése. Ez a biztonsági rács ABS, TPU &
PA készült.
Meleg szappanos vízzel vagy nedves ruhával tisztítható.
Ne használjon karcolást okozó tisztítóanyagot vagy fehérítőt.

Werbung

loading