Seite 1
Beautiful & simple step-by-step assembly instructions - directly from your phone. This product is supported Code: 0 1 1 by Onbox Guard Me Beautiful & simple step-by-step assembly User Guide This product is supported ™ instructions - directly from your phone.
Seite 2
64,5 - 89 cm 25,4"-35" 0 - 2,5 cm 55 - 79,5 cm 21,7" - 31,2" 64,5 - 89 cm 67,5 - 70,5 cm 26,7" - 27,8" 64,5 - 89 cm 25,4"-35" 25,4"-35" 64,5 - 89 cm 64,5 - 89 cm + 2,5 cm 25,4"-35"...
Seite 3
77 - 80 cm 30,3” - 31,4” 64,5 - 89 cm 77 - 80 cm 25,4"-35" 77 - 80 cm 77 - 80 cm 30,3" - 31,4" 77 - 80 cm 77 - 80 cm 30,3" - 31,4" 30,3" - 31,4" 30,3"...
Seite 5
64,5 - 89 cm 25,4"-35" 64,5 - 89 cm 25,4"-35" 64,5 - 89 cm 25,4"-35" CLICK!
Seite 6
MAX 79,5cm / 31,2” 9 cm min 9 cm 55 - 79,5 cm 21,7"-31,2"...
Seite 7
21,7"-31,2" 55 - 79,5 cm 55 - 79,5 cm 21,7"-31,2" 21,7"-31,2"...
Seite 8
Only use original Baby Dan spare parts for this product. No vuelva a usar la barrera si se ha dañado o ha estado expuesta a superfície suave na parede como, por exemplo, ripas de madeira.
Seite 9
être fixées à des matériaux autres que le bois, il convient d’utiliser Bei Montage an Ziegelsteinwänden, Trockenmauern oder Utilizzare esclusivamente ricambi originali Baby Dan per questo les vis appropriées. anderen unebenen Oberflächen kann evtl. die Anbringung einer prodotto.
Seite 10
Sikkerhedsgitteret skal regelmæssigt kontrolleres for at sikre, at det gebruikt. Gebruik voor dit product uitsluitend originele Baby Dan Säkerhetsgrinden är tillverkad av ABS, TPU & PA. er sikkert og fungerer i henhold til denne reserveonderdelen.
Seite 11
Если барьер используется на верхней площадке лестницы, Jos portti on vahingoittunut esim. tapaturmassa, sitä ei saa enää Bruk kun originale Baby Dan reservedeler til dette produktet. обязательно следите, чтобы он всегда был правильно установлен. käyttää.
Seite 12
és tipliket. montażu w prawidłowy sposób. K tomuto výrobku používejte pouze o Baby Dan originální náhradní Amennyiben tégla-vagy más hasonló falhoz illeszti, szükséges Uwaga: Bramka ochronna niekoniecznie zapobiega wypadkom. Nigdy díly.
Seite 13
Kui värav on kahjustada saanud või kui sellega on mõni õnnetus Drošības barjera ir regulāri jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka tā ir Používajte iba originálne Baby Dan diely určené pre tento výrobok. juhtunud, siis ei tohi seda uuesti kasutada. droša un darbojas atbilstoši šīm instrukcijām.
Seite 14
Proizvod nemojte koristiti ukoliko je oštećen ili je bio izložen nesreći. sieninius kaiščius. Uporabljajte le originalne rezervne dele, ki jih zagotovi proizvajalec. Koristite samo originalne Baby Dan rezervne dijelove za ovaj Montuojant ant plytų, gipso kartono ar kitokio nevientiso paviršiaus, proizvod.
Seite 15
површина на пр. на дрвени лајсни на ѕидот. Доколку оградата е оштетена на било кој начина не ја користете повторно. Користете само оригинални Baby Dan резервни делови за овој производ. Безбедносната ограда има рачен систем за затворање. Секогаш правете проверка дека безбедносната ограда е правилно...
Seite 16
Baby Dan A/S Niels Bohrs Vej 14 DK-8670 Låsby Denmark Tel +45 86 95 11 55 Fax +45 86 95 15 91 www.babydan.com info@babydan.com...