Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta Vital Blend DIGI Bedienungsanleitung
eta Vital Blend DIGI Bedienungsanleitung

eta Vital Blend DIGI Bedienungsanleitung

Multifunktionaler tischmixer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
NÁVOD K OBSLUZE
5-14
Multifunkční stolní mixér •
NÁVOD NA OBSLUHU
15-24
Multifunkčný stolný mixér •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
25-33
Multipurpose blender •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
34-42
Többfunkciós asztali mixer •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
43-51
Blender wielofunkcyjny •
BEDIENUNGSANLEITUNG
52-61
Multifunktionaler Tischmixer •
Vital Blend DIGI
28/6/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Vital Blend DIGI

  • Seite 1 Multifunkční stolní mixér • NÁVOD NA OBSLUHU 15-24 Multifunkčný stolný mixér • INSTRUCTIONS FOR USE 25-33 Multipurpose blender • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 34-42 Többfunkciós asztali mixer • INSTRUKCJA OBSŁUGI 43-51 Blender wielofunkcyjny • BEDIENUNGSANLEITUNG 52-61 Multifunktionaler Tischmixer • Vital Blend DIGI 28/6/2021...
  • Seite 3 Zobrazení rychlosti Zobrazení času Zobrazenie rýchlosti Zobrazenie času Speed display Time display Sebesség megjelenése Idő megjelenése Wyświetlenie prędkości Wyświetlenie czasu Geschwindigkeits- Zeitanzeige Anzeige Indikace spuštění daného přednastaveného programu Indikace spuštění tlačítka PULSE Indikácia spustenie daného Indikácia spustenie tlačidla PULSE prednastaveného programu PULSE button pressing indicator Pre-set programme start indicator PULSE gomb bekapcsolásának jelzése...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1, 2, 3) III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ IV.
  • Seite 5: Bezpečnostní Upozornění

    Vital Blend DIGI Multifunkční stolní mixér 110090010 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 6 – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Pro přitlačení surovin k noži používej výhradně přiložené pěchovadlo! Je navrženo speciálně pro tento účel. – Před každým spuštěním pohonné jednotky musí být nádoba řádně nasazena a víko musí...
  • Seite 7: Popis Spotřebiče (Obr. 1, 2, 3)

    – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. – V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! –...
  • Seite 8: Příprava K Použití

    III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části které přijdou do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha. Při prvním použití se může objevit krátké, mírné...
  • Seite 9: Použití Mixéru

    Název Celkový Využití programu čas (sec.) NUTS Sekání ořechů a tvorba másel Sekání ledu PUREE Příprava ovocných a zeleninových pyré QUICK_CLEAN Údržba a čištění mixéru Poznámky – Manuálně nastavené i přednatavené programy lze kdykoliv ukončit pomocí tlačítka B10. – Přednastavené programy mají vždy několik časových fází, při nichž dochází k automatické...
  • Seite 10 DOPORUČENÉ RYCHLOSTI PRO ZPRACOVÁNÍ SUROVIN Jedná se o vysokootáčkový mixér. Otáčky se pohybují v rozsahu 15000-30000 ot. za minutu. Rychlost vždy nastavujte s přihlédnutím na druh a množství zpracovávaných surovin a také na zralost zejména u ovoce a zeleniny. Doporučujeme vždy mixér zapínat na minimální...
  • Seite 11 4) Melounové smoothie Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce) vodní meloun 200 g 800 g jahody 50 g 200 g voda 100 ml 400 ml Postup Jahody dle potřeby opláchněte a osušte. Melounovou dužinu doporučujeme před zpracováním vypeckovat. V případě že pecky v dužině ponecháte, je možné nakonec smoothie přecedit přes sítko.
  • Seite 12: Skladování

    8) Banánovo-jahodová zmrzlina Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce) banány 1 ks 4 ks jahody 50 g 200 g Postup: Banány oloupejte, nakrájejte na poloviny a nechejte zmrazit. Použijte hodně vyzrálé banány. Jahody dle potřeby očistěte a omyjte. Chcete-li, můžete je také nechat zmrazit (není...
  • Seite 13: Ekologie

    Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VII. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Seite 14 Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: OPEN – uvolnit HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
  • Seite 15: Bezpečnostné Upozornenia

    Vital Blend DIGI Multifunkčný stolný mixér 110090010 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 16 — Pred každým spustením pohonnej jednotky musia byť nádoba riadne nasadená a veko musí byť riadne umiestnené, aby bola nádoba uzavretá. Vo veku musí byť krytka alebo pechovadlo. — Nádobu nikdy neodnímajte ani nenasadzujte za chodu pohonnej jednotky. Vyhnete sa tak riziku poranenia a poškodenia spotrebiča. —...
  • Seite 17: Opis Spotřebiča (Obr. 1, 2, 3)

    — Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča. — Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti. — Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. —...
  • Seite 18: Príprava Na Použitie

    III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ichmnechajte uschnúť.
  • Seite 19: Použitie Mixéra

    Názov Celkový Využitie programu čas (sec.) Sekanie ľadu PUREE Príprava ovocných a zeleninových pyré QUICK_CLEAN Údržba a čistenie mixéra Poznámky – Manuálne nastavené aj prednastavené programy možno kedykoľvek ukončiť pomocou tlačidla B10. – Prednastavené programy majú vždy niekoľko časových fáz, pri ktorých dochádza na automatickú...
  • Seite 20 ODPORÚČANÉ RÝCHLOSTI SPRACÚVANIA SUROVÍN Jedná sa o vysokootáčkový mixér. Otáčky sa pohybujú v rozsahu 15000 - 30000 ot. za minútu. Rýchlosť vždy nastavujte s prihliadnutím na druh a množstvo spracovávaných surovín a tiež na zrelosť najmä u ovocia a zeleniny. Odporúčame vždy mixér zapínať na minimálne otáčky a potom postupne podľa potreby zvyšovať...
  • Seite 21 4) Melónové smoothie Ingrediencie Množstvo (1 porcia) Množstvo (4 porcie) vodný melón 200 g 800 g jahody 50 g 200 g voda 100 ml 400 ml Postup Jahody podľa potreby opláchnite a osušte. Melónovou dužinu odporúčame pred spracovaním vykôstkovať. V prípade že kôstky v dužine ponecháte, je možné nakoniec smoothie precediť...
  • Seite 22: Skladovanie

    8) Banánovo-jahodová zmrzlina Ingrediencie Množstvo (1 porcia) Množstvo (4 porcie) banány 1 ks 4 ks jahody 50 g 200 g Postup: Banány ošúpte, nakrájajte na menšie kúsky a nechajte zmraziť. Použite veľmi zrelé banány. Jahody podľa potreby očistite a umyte. Ak chcete, môžete ich tiež nechať zmraziť (nie je to nutné).
  • Seite 23: Ekológia

    Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú...
  • Seite 24 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 86 dB, čo predstavuje hladinu „A” akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: OPEN –...
  • Seite 25: Safety Warnings

    Vital Blend DIGI Multipurpose blender 110090010 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 26 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – To press the ingredients to the knife, use the attached pusher only! It has been designed especially for that purpose. – Every time before the propulsion unit is switched on, the container needs to be attached properly and the lid needs to be placed appropriately so as to close the container.
  • Seite 27: Features Of The Device (Pic. 1, 2 , 3)

    Warning If the blender runs idle (e.g. the blade cannot touch the ingredients), disconnect it from the mains and release the ingredients. The blender cannot run idle for more than 10 seconds! II. FEATURES OF THE DEVICE (PIC. 1, 2 , 3) A –...
  • Seite 28 Control: 1) Switching to standby mode - Connect driver unit A to the mains. - Put the container C on the arrest pins. - Once the container is put on, the mixer will automatically switch to standby mode. You will hear a sound signal and the display and button backlight will come on. - Then the individual functions may be set.
  • Seite 29: Using The Blender

    IV. USING THE BLENDER Put the closed container with the ingredients on the driver unit. Then manually set the processing speed and time, or use a pre-set programme (see Control section). The blender is intended for preparation of juices, milk cocktails, smoothies, sauces, ice-cream, soups, baby food, diet food, purées, etc.
  • Seite 30 Procedure: Clean the cranberries and strawberries as required. Then place all the ingredients in the blender and mix them till smooth. 3) Tomato smoothie Ingredients Amount (1 serving) Amount (4 servings) tomatoes 150 g 600 g tomato juice 50 ml 200 ml apple juice 50 ml...
  • Seite 31 6) Carrot and apple smoothie Ingredients Amount (1 serving) Amount (4 servings) carrot 1 pcs 4 pcs apples 1 pcs 4 pcs lemon 1/2 pcs 2 pcs water 100 ml 400 ml Procedure: Wash the carrot and apples, peel and cut them into smaller pieces. Then put everything in the blender.
  • Seite 32: Maintenance

    10) Banana cocktail Ingredients Amount (1 serving) Amount (4 servings) bananas 1 pcs 4 pcs milk 200 ml 800 ml sugar 1 poonfuls 4 spoonfuls Procedure: Peel the bananas and cut them into smaller pieces. Then put everything in the blender and mix it thoroughly.
  • Seite 33: Environmental Protection

    VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electric or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Seite 34: Biztonsági Figyelmeztetés

    Vital Blend DIGI Többfunkciós asztali mixer 110090010 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Seite 35 – A motoros egység minden bekapcsolása előtt a mixelő edényt szabályszerűen kell a gépre felszerelni, és a mixelő edényre a fedelet is fel kell tenni. A fedél kis nyílását a záródugóval vagy a nyomórúddal kell lezárni. – A motoros egység működése közben a mixelő edényt levenni vagy felhelyezni tilos. Ezzel megelőzheti a személyi és a gépsérüléseket.
  • Seite 36: A Készülék Leírása (1., 2., 3. Sz.ábra)

    FIGYELEM Amennyiben a mixer kései üresjáratban futnak (pl. a kések nem érik el a behelyezett alapanyagot), akkor a készüléket kapcsolja le, a hálózati vezetéket húzza ki és az alapanyagot nyomja le a késhez. A mixér nem futhat 10 másodpercnél hosszabb ideig üresjáratban! II.
  • Seite 37 Készülék összeszerelése (1. ábra) A készüléket az 1. ábra szerint szerelje össze! A C edény meghajtó egységre történő megfelelő elhelyezésekor a biztonsági biztosíték kikapcsol, utána használhatja a készüléket! A fedélben lévő lyukba helyezze be a kupakot D1, vagy a töltő eszközt E! Szétszerelésnél járjon el fordított sorrendben! Vezérlés: 1) Készenléti módba való...
  • Seite 38: A Mixer Használata

    Megjegyzések – A manuálisan, vagy előre beállított programokat bármikor befejezheti a B10 gomb segítségével. 4) PULSE (B7) gomb használata - A B7 megnyomásával és megnyomva tartásával lehet a maximális fordulatszámot bekapcsolni. - Felengedésük után leáll a forgómozgás. IV. A MIXER HASZNÁLATA A zárt edényt helyezze rá...
  • Seite 39 2) Áfonya smoothie Összetevők Mennyiség (1 adag) Mennyiség (4 adag) áfonya 100 g 400 g áfonya gyümölcslé 100 ml 400 ml joghurt 50 ml 200 ml eper 50 g 200 g Elkészítés: Az áfonyát és az epret tisztítsa és mossa meg. Az alapanyagokat szórja a mixerbe, majd mixelje finom habosra.
  • Seite 40 Elkészítés: A barackot mossa meg és távolítsa el a magot. A mangót mossa meg, távolítsa el a magot és hámozza le a héját. Az alapanyagokat szórja a mixerbe. Ízlés szerint facsarjon citromlevet az alapanyagokra, majd alaposan mixelje össze. 6) Sárgarépa-alma smoothie Összetevők Mennyiség (1 adag) Mennyiség (4 adag)
  • Seite 41: Karbantartás

    Elkészítés: Az epret tisztítsa és mossa meg. Az alapanyagokat szórja a mixerbe és jól mixelje össze. Az édesítéshez használjon barna nádcukrot. 10) Banán koktél Összetevők Mennyiség (1 adag) Mennyiség (4 adag) banán 1 db 4 db 200 ml 800 ml cukor 1 evőkanál 4 evőkanál...
  • Seite 42: Ökológia

    VI. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani.
  • Seite 43: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Vital Blend DIGI Blender wielofunkcyjny 110090010 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 44 – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Do przyciskania surowców do noża należy używać tylko popychacza! Jest zaprojektowany specjalnie do tego celu. – Pojemnik musi być odpowiednio nałożony przed każdym włączeniem napędu, a pokrywa musi być...
  • Seite 45: Opis Urządzenia (Rys. 1, 2, 3)

    UWAGA Jeśli blender pracuje bez obciążenia (np. ostrze nie może dotknąć jedzenia), potrzeba odłączyć go od prądu i uwolnić jedzenie. Blender nie może pracować na biegu jałowym dłużej niż 10 sekund! II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1, 2, 3) C – pojemnik A –...
  • Seite 46 Złożenie urządzenia (rys. 1) Urządzenie zmontować według rys. 1. Przez właściwe nałożenie pojemnika C na jednostkę napędową dojdzie do zwolnienia blokady bezpieczeństwa, a następnie używać można urządzenie. Do otworu w pokrywie albo włóż zatyczkę D1 lub popychacz E. Podczas demontażu postępować w odwrotny sposób. Sterowanie: 1) Przełączanie w tryb gotowości - Podłączyć...
  • Seite 47: Użycie Miksera

    Uwagi – Ręcznie ustawione i zaprogramowane programy mogą zostać zakończone w dowolnym momencie przez naciśnięcie przycisku B10. 4) Użycie przycisku PULSE (B7) - Po wciśnięciu i przytrzymaniu B7 można uruchomić prędkość maksymalną. - Po zwolnieniu prędkość silnika zostanie zatrzymywana. IV. UŻYCIE MIKSERA Zamknięty pojemnik z surowcami potrzeba umieścić...
  • Seite 48 2) Żurawinowe smoothie Składniki Ilość (1 porcja) Ilość (4 porcje)) żurawina 100 g 400 g sok żurawinowy 100 ml 400 ml jogurt 50 ml 200 ml truskawki 50 g 200 g Sposób postępowania: Żurawinę i truskawki oczyścić, jeżeli potrzeba. Następnie umieścić wszystkie składniki w blenderze zmiksować...
  • Seite 49 Sposób postępowania: Brzoskwinie umyć, usunąć pestki. Mango również umyć, usunąć pestki i skórkę. Następnie włożyć wszystko do blendera. W razie potrzeby przyprawić do smaku sokiem z cytryny. Na koniec wszystko dobrze zmiksować. 6) Smoothie z marchwi i jabłek Składniki Ilość (1 porcja) Ilość...
  • Seite 50: Konserwacja

    Sposób postępowania: Jahody dle potřeby očistěte a omyjte. Poté vše vložte do mixéru a řádně rozmixujte. Pro doslazení doporučujeme používat třtinový cukr 10) Koktajl bananowy Składniki Ilość (1 porcja) Ilość (4 porcje)) banany 1 szt. 4 szt. mleko 200 ml 800 ml cukier 1 łyżki...
  • Seite 51: Ekologia

    VI. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy odnieść...
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    Vital Blend DIGI Multifunktionaler Tischmixer 110090010 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und deren Inhalt gut auf.
  • Seite 53: Achtung: Das Gerät Ist Nicht Für Eine Tätigkeit Mittels Eines

    Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn sein Netzkabel oder – Stecker beschädigt ist, das Gerät nicht richtig funktioniert und auf den Boden oder ins Wasser gefallen ist. In diesem Fall muss seine sichere und richtige Funktion fachmännisch in einer elektrischen Reparaturwerkstatt überprüft werden.
  • Seite 54 – Gerät nicht ohne eingesetzte Substanzen einschalten! – Mixbehälter und Deckel nicht aufsetzen / abnehmen, wenn Mixer noch in Betrieb ist – Verwenden Sie keine Sicherheitssicherung, die durch den Mixer gesteuert wird, um das Gerät auszuschalten! – Das Zubehör ist in keine körperlichen Öffnungen hineinzustecken. –...
  • Seite 55: Beschreibung Des Geräts (Abb. 1, 2, 3)

    II. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1, 2, 3) A – Antriebseinheit B8 – Taste zur schnellen Einstellung des A1 – Antriebswelle Programms „QUICK CLEAN“ A2 – Gummiträger B9 – Taste „MENU“ zur Auswahl eines A3 – Verriegelungsstifte zum Einsetzen voreingestellten Programms des Behälters (MILCH, NÜSSE, EIS, PUREE) A4 –...
  • Seite 56 2) Manuelle Geschwindigkeits- und Zeiteinstellung - Drücken Sie die Taste B5, um die Geschwindigkeit einzustellen. Ein akustisches Signal ertönt und die Hintergrundbeleuchtung der Taste B5 beginnt zu blinken. Verwenden Sie die Tasten B2 und B3, um die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen. Insgesamt stehen 9 Geschwindigkeiten zur Verfügung. - Drücken Sie die Taste B4, um die Bearbeitungszeit einzustellen.
  • Seite 57: Gebrauch Des Mixers

    IV. GEBRAUCH DES MIXERS Die Rohstoffe sind vor der Verarbeitung zu reinigen und zu waschen, sie sind eventuell auf kleinere Stücke zu zerschneiden. Nach der Füllung und dem Zusammenbau des Mixbechers ist er auf die Antriebseinheit zu befestigen. Verwenden Sie dann die manuelle Einstellung der Gargeschwindigkeit und -zeit oder eines der voreingestellten Programme (siehe Bedienung).
  • Seite 58 1) Himbeer-Smoothie Zutaten Menge (1 Portion) Menge (4 Portionen) Himbeeren 100 g 400 g Bananen 1 Stk 4 Stk Kokosmilch 150 ml 600 ml Zubereitung: Himbeeren waschen, abtropfen lassen und verlesen. Bananen schälen, in grobe Stücke schneiden. Beides danach in einen Mixer geben und fein mixen. 2) Tomaten-Smoothie Zutaten Menge (1 Portion)
  • Seite 59: Wartung

    6) Bananen-Cocktail Zutaten Menge (1 Portion) Menge (4 Portionen) Bananen 1 Stk 4 Stk Milch 200 ml 800 ml Zucker 1 Löffel 4 Löffel Zubereitung: Banane schälen und in kleinere Stücke schneiden. Dann alles in den Mixer geben und gründlich mischen. Wir empfehlen die Verwendung von Rohrzucker zum Süßen. V.
  • Seite 60: Ökologie

    Wartungsarbeiten mit umfangreicherem Charakter bzw. Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers erlischt der Garantieanspruch! VI. ÖKOLOGIE Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehör mit dem verwendeten Material sowie auch deren Recycling gekennzeichnet.
  • Seite 61 Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. VORSICHT Hersteller/Vertrieb: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 64 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 65 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 66 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 67 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 68 © DATE 23/8/2018 e.č.59/2018...

Diese Anleitung auch für:

Vital blend digi ii110090010

Inhaltsverzeichnis