Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UH013G Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UH013G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
EN
Cordless Hedge Trimmer
Taille-haie sans fil
FR
Akku-Heckenschere
DE
IT
Tagliasiepi a batteria
NL
Accuheggenschaar
Cortasetos Inalámbrico
ES
Aparador De Cerca Viva a
PT
Bateria
DA
Akku hækketrimmer
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Akülü Çit Budama
TR
UH013G
UH014G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
KULLANMA KILAVUZU
8
18
29
40
51
62
73
84
94
106

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UH013G

  • Seite 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Heckenschere BETRIEBSANLEITUNG Tagliasiepi a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accuheggenschaar GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortasetos Inalámbrico INSTRUCCIONES Aparador De Cerca Viva a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Akku hækketrimmer BRUGSANVISNING Φορητό ψαλίδι μπορντούρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çit Budama KULLANMA KILAVUZU UH013G UH014G...
  • Seite 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Seite 4 Fig.15 Fig.18 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20...
  • Seite 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Seite 6 Fig.29 Fig.33 Fig.34 Fig.30 Fig.35 Fig.31 Fig.36 Fig.32...
  • Seite 7 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44...
  • Seite 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UH013G UH014G Blade length 600 mm 750 mm Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 5,000 min Overall length 1,085 mm 1,225 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 3.9 - 4.5 kg 4.0 - 4.7 kg...
  • Seite 9: Safety Warnings

    (dB(A)) Uncertainty K (dB(A)) (dB(A)) UH013G UH014G NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Seite 10: Additional Safety Instructions

    When transporting or storing the hedge trim- Before checking the shear blades, taking care mer, always fit the blade cover. Proper handling of faults, or removing material caught in the shear blades, always switch off the tool and of the hedge trimmer will decrease the risk of remove the battery cartridge.
  • Seite 11 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and (3) Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Seite 12: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switched off and the battery cartridge is removed the battery protection system works.
  • Seite 13 Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Medium 3,600 min Power switch action WARNING:...
  • Seite 14 ► Fig.22: 1. Screw the blades. 15. Firmly tighten the screws which were temporarily Remove four screws (for UH013G) or five screws (for fixed in step 11. UH014G), and then remove the chip receiver from the tool. 16. Attach the bearing and the rod.
  • Seite 15: Maintenance

    19. Attach the chip receiver to the tool by tightening NOTICE: Do not cut down dead trees or similar four screws (for UH013G) or five screws (for UH014G). hard objects. Doing so may damage the tool. For UH013G NOTICE: Do not trim the grass or weeds while ►...
  • Seite 16: Grease Lubrication

    Shear blade maintenance Grease lubrication Before the operation or once per hour during operation, Interval of lubrication: Every 50 operating hours apply low-viscosity oil (machine oil, or spray-type lubri- Remove the bolt from the hole for lubrication. cating oil) to the shear blades. ►...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Seite 18: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : UH013G UH014G Longueur de la lame 600 mm 750 mm Nombre de courses par minute 2 000/3 600/5 000 min Longueur totale 1 085 mm 1 225 mm Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    (dB(A)) Incertitude K (dB(A)) (dB(A)) UH013G UH014G NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux. NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Transportez le taille-haie par la poignée avec Avant de commencer la tâche, assurez-vous la lame arrêtée et en prenant soin de ne pas que l’outil est dans un bon état de marche actionner l’interrupteur d’alimentation. En sécuritaire. Assurez-vous que les carters de protection sont correctement installés.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Ne remplacez pas la batterie sous la pluie. Consignes de sécurité importantes Ne mouillez pas la borne de la batterie avec un pour la batterie liquide comme de l’eau, ni ne plongez la batte- rie dans un liquide. Ne laissez pas la batterie Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les sous la pluie et évitez de charger, utiliser ou instructions et précautions relatives (1) au...
  • Seite 22: Description Du Fonctionnement

    N’insérez pas la batterie de Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- ne l’insérez pas correctement. voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-...
  • Seite 23: Protection Contre La Surcharge

    En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- l’outil et de la batterie. Si l’outil se trouve dans l’une des tème de protection, contactez votre centre de service situations suivantes, l’outil cessera automatiquement de Makita local. fonctionner : Fonctionnement de l’interrupteur ► Fig.3: 1. Témoin d’avertissement d’alimentation...
  • Seite 24 Moyen 3 600 min service après-vente Makita agréé. • Fonction de prévention de redémarrage accidentel Même si vous insérez la batterie tout en enclen- chant la gâchette, l’outil ne démarrera pas.
  • Seite 25 ► Fig.25: 1. Boulon 2. Couvercle les vis. 19. Fixez le collecteur de copeaux sur l’outil en ser- Retirez le couvre-lame, puis fixez-le aux lames de rant quatre vis (pour le UH013G) ou cinq vis (pour le cisaille neuves. UH014G). ► Fig.14...
  • Seite 26: Entretien

    Pour tailler le haut d’une haie de manière uniforme, Pour retirer le collecteur de copeaux, retirez quatre vis nouez une ficelle à la hauteur souhaitée et coupez (pour le UH013G) ou cinq vis (pour le UH014G), puis autour. retirez le collecteur de copeaux de l’outil. Pour installer ►...
  • Seite 27 Entretien des lames de cisaille Lubrification à la graisse Avant utilisation ou une fois toutes les heures pendant Intervalle de lubrification : Toutes les 50 heures de l’utilisation, appliquez de l’huile à faible viscosité (huile fonctionnement machine ou huile lubrifiante en vaporisateur) sur les Retirez le boulon du trou pour la lubrification.
  • Seite 28: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Seite 29: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UH013G UH014G Messerlänge 600 mm 750 mm Hubzahl pro Minute 2.000 / 3.600 / 5.000 min Gesamtlänge 1.085 mm 1.225 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Nettogewicht 3,9 - 4,5 kg 4,0 - 4,7 kg...
  • Seite 30: Eg-Konformitätserklärung

    (dB (A)) Messunsicherheit K (dB (A)) K (dB (A)) UH013G UH014G HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.
  • Seite 31: Sicherheitswarnungen

    Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei SICHERHEITSWARNUNGEN schlechten Witterungsverhältnissen, beson- ders bei Blitzschlaggefahr. Dadurch wird die Blitzschlaggefahr verringert. Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Vorbereitung WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- Überprüfen Sie die Hecken und Büsche auf sem Elektrowerkzeug gelieferten Fremdkörper, wie z.
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Schalten Sie stets das Werkzeug aus, und Falls der Akku nass wird, lassen Sie das ein- nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie die gedrungene Wasser ab, und wischen Sie ihn Schermesser überprüfen, Fehler beheben oder dann mit einem trockenen Tuch ab. Lassen Sie zwischen den Schermessern eingeklemmtes den Akku an einem trockenen Ort vollkommen trocknen, bevor Sie ihn benutzen.
  • Seite 33 Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 34: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
  • Seite 35: Schutz Gegen Andere Ursachen

    Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Auslöseschalter, während Sie den Hebel drücken. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Wenn Sie einen der Auslöseschalter loslassen, bleibt Makita-Kundendienststelle. das Werkzeug stehen. Funktion der Hauptbetriebstaste ► Abb.5: 1. Hebel 2. Hinterer Auslöseschalter 3.
  • Seite 36: Montage

    Werkzeug auf die reguläre Spänefänger durch einen für die Messer passenden. Bewegung zurück, worauf die Geschwindigkeitsanzeigen zu blinken aufhören und aufleuchten. Entfernen Sie vier Schrauben (für UH013G) bzw. ► Abb.7: 1. Drehzahlanzeige fünf Schrauben (für UH014G), und nehmen Sie dann 2. Drehrichtungs-Umkehrtaste den Spänefänger vom Werkzeug ab.
  • Seite 37: Abnehmen Und Anbringen Des Spänefängers

    Heckenschere, besonders auf einer Leiter, 19. Befestigen Sie den Spänefänger am Werkzeug, nicht zu weit nach vorn, da dies äußerst gefährlich indem Sie vier Schrauben (für UH013G) bzw. fünf ist. Schneiden Sie nicht, während Sie auf einer wackli- Schrauben (für UH014G) anziehen.
  • Seite 38: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses den Akku vom Werkzeug ab. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Setzen Sie eine Feile in einem Winkel von 45° an, Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren und schleifen Sie das Obermesser aus 3 Richtungen unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Seite 39: Fehlersuche

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: UH013G UH014G Lunghezza della lama 600 mm 750 mm Colpi al minuto 2.000/3.600/5.000 min Lunghezza complessiva 1.085 mm 1.225 mm Tensione nominale Da 36 V a 40 V CC max Peso netto Da 3,9 a 4,5 kg...
  • Seite 41: Avvertenze Di Sicurezza

    (dB(A)) Incertezza K (dB(A)) (dB(A)) UH013G UH014G NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
  • Seite 42 Conservare tutte le avvertenze L’utensile non deve essere utilizzato da bambini o giovani al di sotto dei 18 anni di età. I giovani e le istruzioni come riferimento di età superiore ai 16 anni possono venire esentati futuro. da questa restrizione se stanno seguendo un adde- stramento sotto la supervisione di un esperto.
  • Seite 43 Non immergere l’utensile in una pozzanghera. Non aprire né fare a pezzi le batterie. L’elettrolita rilasciato è corrosivo, e potrebbe 12. Non lasciare l’utensile incustodito all’aperto causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, sotto la pioggia. potrebbe essere tossico, se inghiottito. Sicurezza elettrica e della batteria Non caricare la batteria sotto la pioggia o in Evitare gli ambienti pericolosi.
  • Seite 44: Descrizione Delle Funzioni

    è bloccata tare nello scoppio della batteria, causando incendi, completamente. lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. 44 ITALIANO...
  • Seite 45: Protezione Dal Sovraccarico

    Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- qualora venga a trovarsi in una delle condizioni seguenti: nando il sistema di protezione, contattare il proprio ► Fig.3: 1. Indicatore luminoso di avvertimento centro di assistenza locale Makita. Indicatore luminoso di avvertimento Stato Colore...
  • Seite 46 Funzionamento dell’interruttore di Regolazione della velocità accensione È possibile regolare la velocità dell’utensile premendo il pulsante di accensione principale. A ogni pressione del pul- AVVERTIMENTO: Per la sicurezza dell’utiliz- sante di accensione principale, il livello di velocità cambia. zatore, questo utensile è dotato di una leva che ►...
  • Seite 47 13. Montare una nuova bussola. ► Fig.21: 1. Bussola Rimuovere quattro viti (per il modello UH013G) o cinque viti (per il modello UH014G), quindi rimuovere il 14. Serrare la vite assieme alla bussola per fissare le raccoglitore di residui dall’utensile.
  • Seite 48: Funzionamento

    Per rimuovere il raccoglitore di residui, rimuovere Per il funzionamento di base, inclinare le lame a cesoie quattro viti (per il modello UH013G) o cinque viti (per verso la direzione di rifilatura e spostarle con calma e lenta- il modello UH014G), quindi rimuovere il raccoglitore mente a una velocità...
  • Seite 49: Manutenzione

    ► Fig.40 da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Spegnere l’utensile e rimuovere la cartuccia della batteria dall’utensile.
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UH013G UH014G Lengte messenblad 600 mm 750 mm Bewegingen per minuut 2.000 / 3.600 / 5.000 min Totale lengte 1.085 mm 1.225 mm Nominale spanning Max. 36 V - 40 V gelijkspanning Nettogewicht 3,9 - 4,5 kg...
  • Seite 52: Veiligheidswaarschuwingen

    (dB (A)) Onzekerheid K (dB (A)) (dB (A)) UH013G UH014G OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling.
  • Seite 53: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Bewaar alle waarschuwingen en Het gereedschap mag niet worden gebruikt door kinderen of jongeren onder de 18 jaar. instructies om in de toekomst te Jongeren ouder dan 16 jaar kunnen uitgezonderd kunnen raadplegen. worden van deze regel mits zij les krijgen onder toezicht van een expert.
  • Seite 54 10. Als u het gereedschap op een modderige Werp de accu(’s) niet in een vuur. De accu kan ondergrond, natte helling of gladde plaats exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor mogelijke speciale verwerkingsvereisten. gebruikt, let u erop dat u stevig staat. Dompel het gereedschap niet onder in een Open of vervorm de accu(’s) niet.
  • Seite 55: Beschrijving Van De Functies

    Ook vervalt daarmee de garantie van Makita LET OP: Breng de accu niet met kracht aan. op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Seite 56 Het gereedschap is uitgerust met een gereedschap-/accu- Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligingssysteem is beveiligingssysteem. Dit systeem schakelt automatisch de gereset, neemt u contact op met uw lokale Makita-servicecentrum. voeding naar de motor uit om de levensduur van het gereed- In- en uitschakelen schap en de accu te verlengen.
  • Seite 57: Elektronische Functie

    Laag 2.000 min de trekkerschakelaar is losgelaten, laat u het gereedschap onderhouden door een erkend Makita-servicecentrum. • Beveiliging tegen onopzettelijk herstarten Zelfs wanneer u de accu aanbrengt terwijl de trek- kerschakelaar ingeknepen wordt gehouden, start het gereedschap niet.
  • Seite 58 Let erop dat u de schroeven 19. Bevestig de snoeiafvalvanger op het gereedschap niet verliest. door de vier schroeven (voor UH013G) of vijf schroeven Verwijder de schede en breng hem aan over de (voor UH014G) vast te draaien. nieuwe messenbladen.
  • Seite 59 Om de snoeiafvalvanger te verwijderen, verwijdert u u er langs. vier schroeven (voor UH013G) of vijf schroeven (voor ► Fig.33 UH014G), en verwijdert u vervolgens de snoeiafvalvan- ger vanaf het gereedschap. Om de snoeiafvalvanger...
  • Seite 60 De messenbladen onderhouden Smeren met vet Voorafgaand aan gebruik, en één keer per uur tijdens Smeerinterval: Elke 50 bedrijfsuren gebruik, brengt u olie met een lage viscositeit (machineolie Verwijder de bout uit het smeergat. of smeerolie uit een spuitbus) aan op de messenbladen. ►...
  • Seite 61: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Seite 62: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UH013G UH014G Longitud de la cuchilla 600 mm 750 mm Carreras por minuto 2.000 / 3.600 / 5.000 min Longitud total 1.085 mm 1.225 mm Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx. Peso neto...
  • Seite 63: Advertencias De Seguridad

    (dB(A)) Incertidumbre K (dB(A)) (dB(A)) UH013G UH014G NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
  • Seite 64 Guarde todas las advertencias A los primerizos, un usuario con experiencia deberá enseñarles cómo utilizar la herramienta. e instrucciones para futuras Utilice la herramienta solamente si se encuen- referencias. tra en buen estado físico. Si está cansado, su atención se reducirá. Tenga cuidado especial al El término “herramienta eléctrica”...
  • Seite 65 Seguridad eléctrica y de la batería No abra o mutile la batería(s). El electrolito liberado es corrosivo y puede ocasionar daño Evite los entornos peligrosos. No utilice la a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se herramienta en lugares húmedos o mojados ni traga.
  • Seite 66: Descripción Del Funcionamiento

    Makita. La utilización de baterías no verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- das, puede resultar en una explosión de la batería narle heridas a usted o a alguien que esté...
  • Seite 67: Protección Contra Sobrecarga

    Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se Encendido Parpadeando enfríen. Verde Sobrecarga Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protección, póngase en contacto con el centro de servi- Rojo Recalentamiento (herramienta) / cio Makita local. (batería) Rojo Descarga excesiva 67 ESPAÑOL...
  • Seite 68 Accionamiento del interruptor de Ajuste de la velocidad alimentación Puede ajustar la velocidad de la herramienta presio- nando el botón de alimentación principal. Cada vez que ADVERTENCIA: Para su seguridad, esta presione el botón de alimentación principal, cambiará el herramienta está equipada con una palanca que nivel de velocidad.
  • Seite 69: Montaje

    9, y después deslice la cubierta de las cuchillas. Retire cuatro tornillos (para UH013G) o cinco ► Fig.20: 1. Tornillo tornillos (para UH014G), y después retire el recibidor de virutas de la herramienta.
  • Seite 70: Operación

    Recortar con un cortasetos 19. Coloque el recibidor de virutas en la herramienta donde no se alcanza, particularmente desde una apretando cuatro tornillos (para UH013G) o cinco torni- escalera, es extremadamente peligroso. No trabaje llos (para UH014G). mientras está subido en cualquier cosa tambaleante Para UH013G o inestable.
  • Seite 71: Mantenimiento

    ► Fig.40 centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Apague la herramienta y retire el cartucho de batería de la herramienta.
  • Seite 72: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Seite 73 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: UH013G UH014G Comprimento da lâmina 600 mm 750 mm Cursos por minuto 2.000/3.600/5.000 min Comprimento total 1.085 mm 1.225 mm Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Peso líquido 3,9 - 4,5 kg 4,0 - 4,7 kg Grau de proteção...
  • Seite 74: Avisos De Segurança

    (dB(A)) K de incerteza (dB(A)) (dB(A)) UH013G UH014G NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
  • Seite 75: Instruções De Segurança Adicionais

    Guarde todos os avisos e instru- As pessoas que utilizam a ferramenta pela primeira vez devem ser instruídas por um ções para futuras referências. utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à...
  • Seite 76 Segurança elétrica e da bateria Quando guardar a ferramenta, evite a luz solar direta e a chuva e guarde-a num local onde Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra- não fique quente ou húmido. menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à...
  • Seite 77: Descrição Funcional

    Indicação da capacidade restante da bateria incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à Prima o botão de verificação na bateria para indicar a ferramenta e ao carregador Makita.
  • Seite 78 útil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para do restauro do sistema de proteção, contacte o centro automaticamente durante o funcionamento se estiver de assistência Makita local. sujeita a uma das seguintes condições: Ação do interruptor de alimentação ►...
  • Seite 79 Alto 5.000 min parar rapidamente as lâminas de corte após a libertação do gatilho do interruptor, solicite a repa- ração da ferramenta num centro de assistência técnica autorizado da Makita. • Função de prevenção de reinício acidental Médio 3.600 min...
  • Seite 80 Tenha cuidado para não perder 19. Prenda o recipiente de aparas na ferramenta os parafusos. apertando quatro parafusos (para UH013G) ou cinco parafusos (para UH014G). Remova a tampa da lâmina e, em seguida, pren- da-a às lâminas de corte novas.
  • Seite 81: Limpar A Ferramenta

    PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar assistência Makita autorizados ou pelos centros de acidentalmente numa cerca de metal ou noutro assistência de fábrica, utilizando sempre peças de objeto duro enquanto estiver a aparar. As lâminas substituição Makita.
  • Seite 82: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Seite 83: Acessórios Opcionais

    PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
  • Seite 84 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UH013G UH014G Længde af klinge 600 mm 750 mm Antal slag pr. minut 2.000 / 3.600 / 5.000 min Samlet længde 1.085 mm 1.225 mm Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks. Nettovægt 3,9 - 4,5 kg...
  • Seite 85: Ef-Overensstemmelseserklæring

    (dB(A)) Usikkerhed K (dB(A)) (dB(A)) UH013G UH014G BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
  • Seite 86: Yderligere Sikkerhedsinstruktioner

    Ved transport eller opbevaring af hækketrim- Betjen ikke maskinen unødigt uden belastning. meren skal klingedækslet altid sættes på. Sluk med det samme for maskinen, og fjern Korrekt håndtering af hækketrimmeren reducerer akkuen, hvis klingerne kommer i kontakt risikoen for personskade fra klingerne. med et hegn eller en anden hård genstand.
  • Seite 87 (1) Rør ikke ved terminalerne med noget Brug kun originale batterier ledende materiale. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre (2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse.
  • Seite 88 Tips til opnåelse af maksimal Indikation af den resterende akku-levetid batteriladning Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle bemærker, at værktøjeffekten er aftagende.
  • Seite 89 Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Hastighedsindikator Tilstand Slaghastighed Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- Høj 5.000 min danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. Brug af hovedafbryderknappen Middel 3.600 min ADVARSEL: Af hensyn til din sikkerhed er maskinen forsynet med en arm, der forhindrer, at maskinen starter ved et uheld.
  • Seite 90 Fjern fire skruer (for UH013G) eller fem skruer (for ► Fig.7: 1. Hastighedsindikator 2. Tilbage-knap UH014G) og fjern derefter spånbakken fra maskinen.
  • Seite 91 ► Fig.30: (1) Skærehøjde (2) 10 cm 19. Fastgør spånbakken til maskinen ved at stramme BEMÆRKNING: Undlad at beskære døde træer fire skruer (for UH013G) eller fem skruer (for UH014G). eller lignende hårde genstande. Hvis du gør dette, Til UH013G kan det beskadige maskinen.
  • Seite 92 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller ► Fig.40 justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Sluk for maskinen, og tag akkuen ud af maskinen. Makita reservedele.
  • Seite 93 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Seite 94 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: UH013G UH014G Μήκος λάμας 600 mm 750 mm Διαδρομές ανά λεπτό 2.000 / 3.600 / 5.000 min Συνολικό μήκος 1.085 mm 1.225 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μεγ. Καθαρό βάρος 3,9 - 4,5 kg 4,0 - 4,7 kg Βαθμός...
  • Seite 95 (dB(A)) Αβεβαιότητα K (dB(A)) (dB(A)) UH013G UH014G ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύβου μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική...
  • Seite 96 Να κρατάτε όλα τα ηλεκτρικά καλώδια και τα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ σύρματα μακριά από την περιοχή κοπής. Τα ηλεκτρικά καλώδια ή τα σύρματα μπορεί να είναι ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ κρυμμένα στις μπορντούρες ή τους θάμνους και να κοπούν κατά λάθος από τη λάμα. Μην χρησιμοποιείτε το ψαλίδι μπορντούρας Γενικές...
  • Seite 97 Να σβήνετε αμέσως το εργαλείο και να βγάζετε 10. Αφού αφαιρέσετε την μπαταρία από το εργα- την κασέτα μπαταριών αν οι λάμες κουρευ- λείο ή τον φορτιστή, φροντίστε να συνδέσετε τικού έρθουν σε επαφή με φράχτη ή άλλο το κάλυμμα μπαταριών στην μπαταρία και να σκληρό...
  • Seite 98 σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες να ξεπεράσει τους 50 °C. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, εάν...
  • Seite 99: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 75% έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 100% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της 50% έως 75% κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 25% έως...
  • Seite 100 τουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Για να αποφευ- συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό χθεί η αθέλητη εκκίνηση, ο διακόπτης κύριας λειτουρ- σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. γίας κλείνει αυτόματα αν δεν τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτη για κάποια καθορισμένη περίοδο μετά την...
  • Seite 101 θραυσμάτων με έναν που ταιριάζει στις λάμες. ανάβουν συνεχόμενα. ► Εικ.7: 1. Ένδειξη ταχύτητας 2. Κουμπί αντιστροφής Αφαιρέστε τέσσερις βίδες (για UH013G) ή πέντε βίδες (για UH014G) και μετά αφαιρέστε τον συλλογέα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν δεν μπορούν να αφαιρεθούν τα θραυσμάτων από το εργαλείο.
  • Seite 102 κουρευτικού. ► Εικ.19: 1. Βίδα Για να αφαιρέσετε τον συλλογέα θραυσμάτων, αφαι- ρέστε τις τέσσερις βίδες (για το UH013G) ή τις πέντε 12. Αφαιρέστε τη βίδα που είχατε εισάγει στην οπή βίδες (για το UH014G) και μετά αφαιρέστε τον συλλογέα...
  • Seite 103 ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά το ψαλίδισμα, προσέχετε να εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης μην έρθει το εργαλείο σε επαφή με μεταλλικό φρά- της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της χτη ή άλλα σκληρά αντικείμενα. Οι λάμες κουρευτικού Makita. μπορεί να σπάσουν και να προκαλέσουν τραυματισμό.
  • Seite 104: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Seite 105 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Seite 106: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: UH013G UH014G Bıçak uzunluğu 600 mm 750 mm Dakikadaki hareket sayısı 2.000 / 3.600 / 5.000 min Tam uzunluk 1.085 mm 1.225 mm Nominal voltaj D.C. 36 V - 40 V maks Net ağırlık...
  • Seite 107: Güvenli̇k Uyarilari

    (dB(A)) Belirsizlik K (dB(A)) (dB(A)) UH013G UH014G NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir.
  • Seite 108 Çit budamayı naklederken veya saklarken Aleti gereksiz yere yüksüz çalıştırmayın. bıçak kılıfını daima takın. Çit budamanın doğru Keski bıçakları, tel örgüye ya da sert bir nes- bir şekilde kullanılması, bıçaklardan kaynaklanan neye temas ederse aleti hemen kapatın ve yaralanma riskini azaltır. batarya kartuşunu çıkarın.
  • Seite 109 Kısa devre, büyük bir akım akışına, aşırı ısın- kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca maya, olası yanıklara hatta bataryanın bozul- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan masına yol açabilir. garantisi de geçersiz olur. 109 TÜRKÇE...
  • Seite 110 Maksimum batarya ömrü için Kalan batarya kapasitesinin ipuçları gösterilmesi Batarya kartuşunu tamamen boşalmadan önce Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya şarj edin. Aletin gücünün zayıflamaya başladı- kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge ğını fark ettiğinizde aleti durdurun ve batarya lambaları birkaç saniye yanar. kartuşunu şarj edin.
  • Seite 111 Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla değiştirin. Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Orta 3.600 min Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Güç düğmesinin işleyişi Düşük 2.000 min UYARI: Güvenliğiniz için, bu alet istem dışı...
  • Seite 112 Bu alette, keski bıçaklarının hareket yönünü değiştirmek Dört vidayı (UH013G için) veya beş vidayı için bir yön değiştirme düğmesi mevcuttur. Sadece alete (UH014G için) sökün ve ardından talaş yakalayıcıyı takılan dalları ve birikintileri çıkarmak için kullanılır. aletten çıkarın. Keski bıçaklarının hareket yönünü değiştirmek için keski UH013G için...
  • Seite 113 çalışmayın. Aleti kullanmadan ► Şek.25: 1. Cıvata 2. Kapak önce, dal budayıcı kullanarak dalları kesim yüksekli- 19. Dört vidayı (UH013G için) veya beş vidayı ğinden 10 cm aşağıda olacak şekilde kesin. (UH014G için) sıkarak talaş yakalayıcıyı alete takın.
  • Seite 114: Aletin Temizlenmesi

    şekilde çalıştırın. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak ► Şek.40 Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Aletini kapatın ve batarya kartuşunu aletten çıkarın. Aletin temizlenmesi Eğe açısını...
  • Seite 115: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Motor çalışmıyor.
  • Seite 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885918-991 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20210804...
  • Seite 117 Tagliasiepi a batteria, e c o n d esignaz i one • G uaranteed S ound P ow er L ev e l: d el tipo o d ei tipi: UH013G, UH014G, è conforme a tutte le Model UH014G 91.3 dB(A)
  • Seite 118 Designación: • Målt lydeffektniveau: 91,3 dB(A) Cortasetos Inalámbrico. D esignac i ó n d e tipo( s) : UH013G, • Garanteret lydeffektniveau: 93 dB(A) UH014G. C umple tod as las prov i siones pertinentes d e Sted for erklæring: Kortenberg, Belgien.
  • Seite 119 EY -/ EU -d irektiiv i en olennaiset v a atimukset: Meie kui tootj ad : Makita Europe N.V., j uriid iline aad ress: Jan- 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC j a on v a lmistettu Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, v o litame...
  • Seite 120 Priloga A: ES-izjava o skladnosti 2011/65/EU, 2000/14/EC, és gyártása az alábbi harmonizált szabványoknak: EN 62841-1:2015, EN 62841-4-2:2019, Mi, pod j etj e: Makita Europe N.V., poslov n i naslov : Jan- EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgija. ko 63000:2018.
  • Seite 121 Përkufizimi: Prerës shkurresh me osoba: Hiroshi Tsujimura, direktor – Makita Europe N.V. bateri. P ë rc a ktimi i lloj it( ev e ) : UH013G, UH014G, përmbush ( d atum i potpis na z a d nj oj stranic i ) të...
  • Seite 122 Место декларирования: Kortenberg, Бельгия. 满足2006/42/EC的所有相关条款,并且也满足以下EC/EU指示 Hiroshi Tsujimura, Директор Ответственное лицо: 的所有相关条款:2014/30/EU、2011/65/EU、2000/14/EC, – Makita Europe N.V. (дата и подпись на последней 并根据以下协调标准制造:EN 62841-1:2015、EN 62841-4- странице) 2:2019、EN IEC 55014-1:2021、EN IEC 55014-2:2021、EN IEC 63000:2018。 ҚАЗАҚША 2000/14/EC指示所需的符合性评估程序依照附录V。 机型UH013G A қосымшасы: ЕҚ-ның сәйкестік жөніндегі • 测得的声功率级: 90.5 dB(A) мәлімдемесі...
  • Seite 123 N.V.(日期與簽名在最後一頁) ENGLISH (UK) Annex A: Declaration of Conformity W e as th e manuf ac t urers: Makita Europe N.V., Business Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, ad d ress: BELGIUM. A uth oriz e Hiroshi Tsujimura f or th e c o mpilation of the technical file and declare under our sole responsibility th at th e prod uc t ( s) ;...
  • Seite 124 7. 7. 2021 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 9 1 8 -5 09...

Diese Anleitung auch für:

Uh014g

Inhaltsverzeichnis