Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BUH550 Betriebsanleitung
Makita BUH550 Betriebsanleitung

Makita BUH550 Betriebsanleitung

Akku-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUH550:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
GB
Cordless Hedge Trimmer
F
Taille-haie sans fil
D
Akku-Heckenschere
I
Tagliasiepi a batteria
NL
Accuheggenschaar
E
Cortasetos Inalámbrico
P
Aparador De Cerca Viva a
Bateria
DK
Batteridrevet hækkeklipper
GR Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας
TR
Akülü Çit Budama
BUH550
BUH650
UH550D
UH650D
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
011146

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BUH550

  • Seite 1 Tagliasiepi a batteria Istruzioni per l’uso Accuheggenschaar Gebruiksaanwijzing Cortasetos Inalámbrico Manual de instrucciones Aparador De Cerca Viva a Manual de instruções Bateria Batteridrevet hækkeklipper Brugsanvisning GR Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας Οδηγίες χρήσης Akülü Çit Budama Kullanım kılavuzu BUH550 BUH650 UH550D UH650D 011146...
  • Seite 2 011147 011148 011163 011233 011715 011149...
  • Seite 3 011229 011150 007559 011151 011262 011153...
  • Seite 4 011154 011263 011156 009290 009291 009292 009293 011157...
  • Seite 5 011158 011159 011256 011257 011258 011259...
  • Seite 6 009302 011260 011261 001145 011161 011162...
  • Seite 7 011160...
  • Seite 8: Specifications

    13. Hook 28. Branch catcher 43. Brush holder cap 14. Tool 29. Hooks 15. Belt 30. Fit the hooks into groove SPECIFICATIONS Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Blade length 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,000 - 1,800...
  • Seite 9 will reduce possible personal injury from the cutter WARNING: blades. DO NOT let comfort or familiarity with product (gained 4. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet or from repeated use) replace strict adherence to safety very damp conditions.
  • Seite 10: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Number on adjusting dial Strokes per minute (min 1,800 CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the 1,750 battery cartridge is removed before adjusting or 1,650 checking function on the tool. 1,500 Installing or removing battery cartridge 1,300 1,000 CAUTION:...
  • Seite 11: Operation

    • Do not force the opening of the holder. Failure to do so alternately, the battery may have malfunctioned. may cause deflection and damage to it. Contact your local Makita authorized service center. OPERATION NOTE: • The indicated capacity may be lower than the actual CAUTION: level during use or immediately after using the tool.
  • Seite 12: Maintenance

    Removing the shear blades At this time, the chip receiver needs to be installed so that its hooks fit into grooves in the shear blade unit. (Fig. 18) Reverse the tool and loosen four screws. (Fig. 20) To remove the chip receiver, press its lever on both sides NOTE: so that the hooks are unlocked.
  • Seite 13: Optional Accessories

    CAUTION: manufacturer declare that the following Makita • These accessories or attachments are recommended machine(s): for use with your Makita tool specified in this manual. Designation of Machine: The use of any other accessories or attachments might Cordless Hedge Trimmer present a risk of injury to persons.
  • Seite 14: Spécifications

    30. Installez les fermoirs dans la 43. Bouchon de porte-charbon 16. Bande de crochet de cordon de rainure bras 31. Rainures SPÉCIFICATIONS Modèle BUH550 UH550D BUH650 UH650D Longueur de la lame 550 mm 650 mm Passes par minute (min 1 000 - 1 800...
  • Seite 15 le contact avec un fil sous tension mette les parties 16. Avant de vérifier la lame, corriger les problèmes ou métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant retirer les matériaux happés par la lame, éteignez ainsi de provoquer un choc électrique chez toujours le taille-haie et retirez la batterie.
  • Seite 16: Description Du Fonctionnement

    6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des • N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion endroits où la température risque d’atteindre ou de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, de dépasser 50°C (122°F). c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
  • Seite 17 Contactez votre centre de L’utilisation du crochet du cordon de bras permet de réduire les risques de coupure accidentelle de la rallonge service agréé Makita le plus proche. électrique lorsque celle-ci est lâche. (Fig. 8) REMARQUE : Attachez fermement la bande du crochet du cordon de •...
  • Seite 18 • Ne forcez pas l’ouverture du porte-outil. Le non-respect • Le récepteur de copeaux reçoit les feuilles coupées et de cette instruction risque d’entraîner la déviation du facilite le recueil des feuilles éparpillées. Il s’installe porte-outil et de l’endommager. d’un côté comme de l’autre de l’outil. (Fig. 16) Appuyez sur le récepteur de copeaux situé...
  • Seite 19: Accessoires Fournis En Option

    2 vis (pour la lame de réglage doivent être effectués dans un centre de service cisailles), la plaque, le couvercle secondaire et des lames Makita agréé, exclusivement avec des pièces de de cisailles neuves. rechange Makita. Réglez la position de l’engrenage, comme illustré sur la figure.
  • Seite 20 • Divers types de batteries et chargeurs de marque N° de modèle/Type : BUH550, UH550D, BUH650, Makita UH650D • Adaptateur de batterie Spécifications : voir le tableau « SPÉCIFICATIONS ». • Crochet du cordon de bras (à utiliser avec l’adaptateur sont fabriquées en série et...
  • Seite 21: Technische Daten

    14. Werkzeug 29. Haken 15. Riemen 30. Einpassen der Haken in die Kerbe 16. Befestigungsband für Arm- 31. Kerben Kabelhalter TECHNISCHE DATEN Modell BUH550 UH550D BUH650 UH650D Schneidblattlänge 550 mm 650 mm Schläge pro Minute (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Gesamtlänge...
  • Seite 22: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    wird der Strom an die Metallteile des einem anderen harten Gegenstand in Kontakt kam. Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener Überprüfen Sie die Schere auf Beschädigungen, und weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen reparieren Sie sie bei Bedarf. Stromschlag. 16. Schalten Sie die Heckenschere stets aus und ziehen 2.
  • Seite 23: Funktionsbeschreibung

    5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des • Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen aus Akkublocks: dem Gerät herausziehen, während Sie die Taste auf Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem der Vorderseite des Blocks schieben. Material in Berührung kommen. • Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge Der Akkublock darf nicht in einem Behälter des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten aufbewahrt werden, in dem sich andere...
  • Seite 24: Montage

    ACHTUNG: möglicherweise ein Defekt am Akkublock vor. Wenden • Das Drehzahl-Stellrad lässt sich nur bis 6 und zurück Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle von Makita. auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 6 oder 1 hinaus HINWEIS: gedreht, lässt sich die Drehzahl möglicherweise nicht •...
  • Seite 25: Betrieb

    Befestigen Sie das Armband des Kabelhalters fest um HINWEIS: Ihren Arm und führen Sie das Verlängerungskabel durch • Tragen Sie beim Austauschen der Spanaufnahme die Halterung. immer Arbeitshandschuhe, sodass Sie das Die Länge des Armbandes für die Kabelhalterung kann Schneidblatt nicht direkt mit den Händen berühren. eingestellt.
  • Seite 26 Nehmen Sie die Blattabdeckung von den alten Schneidblättern ab und passen Sie diese auf die neuen ACHTUNG: an, um eine einfachere Handhabung während des • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Austauschs der Blätter zu ermöglichen. (Abb. 27) Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile...
  • Seite 27 Marke Makita: Makita-Servicecenter. Bezeichnung des Geräts / der Geräte: • Schneidmesserabdeckung Akku-Heckenschere • Schneidblatt-Baugruppe Nummer / Typ des Modells: BUH550, UH550D, BUH650, • Verschiedene Arten von originalen Akkus und UH650D Ladegeräten von Makita Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“ • Batterieadapter in Serienfertigung hergestellt wird/werden und •...
  • Seite 28: Caratteristiche Tecniche

    13. Gancio 28. Aggancio rami 43. Coperchio portaspazzola 14. Utensile 29. Ganci 15. Cintura 30. Inserire i ganci nelle fessure CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BUH550 UH550D BUH650 UH650D Lunghezza lama 550 mm 650 mm Colpi al minuto (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800...
  • Seite 29: Conservare Queste Istruzioni

    2. Mantenere il corpo lontano dalla lama di taglio. e applicare la copertura sulle lame di taglio. Non Non rimuovere il materiale tagliato e non trasportare o spostare l’utensile da taglio mentre la sostenere il materiale da tagliare mentre le lame lama è...
  • Seite 30: Descrizione Funzionale

    CONSERVARE QUESTE ulteriormente la maniglia. La maniglia verrà bloccata nella posizione di 90°. ISTRUZIONI. ATTENZIONE: Suggerimenti il prolungamento della • Prima dell’uso, verificare sempre che la maniglia sia bloccata nella posizione desiderata. durata della batteria 1. Caricare le batterie prima di scaricarle Azionamento degli interruttori completamente.
  • Seite 31 In caso contrario può sussistere il rischio di verificato un malfunzionamento della batteria. incidenti o lesioni personali. Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato Makita L’uso del gancio da braccio riduce il rischio di tagliare più vicino. inavvertitamente la prolunga quando questa non sia ben fissata.
  • Seite 32: Manutenzione

    Non tentare di tagliare rami con diametro superiore ai • Non tentare di smontare il raccoglitore esercitando una 10 mm. Questi dovrebbero essere tagliati prima con delle forza eccessiva sui ganci bloccati nelle fessure. Questo cesoie e portati al livello del taglio della siepe. potrebbe danneggiare l’accessorio.
  • Seite 33: Accessori Opzionali

    Preparare le 4 viti rimosse (per il coperchio inferiore), le • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile 2 viti (per la lama), la piastrina, il coperchio inferiore e la Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi nuova lama. altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Seite 34 Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Tagliasiepi a batteria N. modello/Tipo: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Caratteristiche tecniche: vedere la tabella “CARATTERISTICHE TECNICHE”. appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/EC, 2006/42/EC Sono inoltre prodotte in conformità...
  • Seite 35: Technische Gegevens

    41. Houderafdekking 14. Gereedschap 29. Vergrendelingen 42. Schroevendraaier 15. Broekriem 30. Plaats de haken in de groeven 43. Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Lengte messenblad 550 mm 650 mm Aantal snoeibewegingen per minuut 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800...
  • Seite 36: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    komen te staan zodat de gebruiker een elektrische 16. Alvorens de messenbladen te controleren, storingen schok kan krijgen. te verhelpen of vastgelopen materiaal te verwijderen, 2. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de schakelt u de heggenschaar altijd uit en verwijdert u messenbladen.
  • Seite 37: Beschrijving Van De Functies

    Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge kan worden gestoken, wordt deze niet goed stroomsterkte, oververhitting, mogelijke aangebracht. brandwonden en zelfs een defect. Draaistand van handvat (zie afb. 2) 6. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot Het handvat kan maximaal 90°...
  • Seite 38: De Onderdelen Monteren

    Neem contact op met u uw verlengsnoer. (zie afb. 8) plaatselijk, erkend Makita-servicecentrum. Bevestig de armband stevig om uw arm en duw het OPMERKING: verlengsnoer in de snoerring.
  • Seite 39 BEDIENING Op dat moment moet de snoeiafvalgeleider worden aangebracht zodat de haken ervan passen in de groeven LET OP: van de messenbladen. (zie afb. 18) • Wees voorzichtig niet per ongeluk een metalen Om de snoeiafvalgeleider te verwijderen, drukt u de afrastering of andere harde voorwerpen te raken ontgrendeling aan beide zijden in zodat de haken tijdens het snoeien.
  • Seite 40: Verkrijgbare Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Draai de kruk naar de stand zoals aangegeven in de voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze afbeelding. Breng vet aan, dat bij de nieuwe gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van messenbladen werd geleverd, rondom de kruk.
  • Seite 41 Alleen voor Europese landen ENH032-2 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuheggenschaar Modelnr./Type: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Technische gegevens: zie de tabel “TECHNISCHE...
  • Seite 42: Especificaciones

    15. Cinturón 29. Ganchos 16. Banda del gancho de brazo para 30. Encaje los ganchos en la ranura el cable 31. Ranuras ESPECIFICACIONES Modelo BUH550 UH550D BUH650 UH650D Longitud de la cuchilla 550 mm 650 mm Carreras por minuto (mín 1.000 - 1.800...
  • Seite 43 ocultos. Si entra en contacto con un cable con debe apagar el cortasetos y extraer el cartucho de la corriente, puede que las piezas metálicas expuestas batería. de la herramienta eléctrica se carguen también de 17. Apague el cortasetos y retire el cartucho de la batería corriente y que el operario reciba una descarga.
  • Seite 44: Descripción Del Funcionamiento

    Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo completamente hasta que la parte roja quede oculta. de corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o De lo contrario, el cartucho puede desprenderse incluso una avería. accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al 6. No almacene la herramienta ni el cartucho de la operario o a alguna persona que se encuentre cerca.
  • Seite 45: Montaje

    El uso de un gancho de brazo para el cable ayuda a tenga un funcionamiento anómalo. Póngase en minimizar el riesgo de cortar el cable de extensión contacto con su centro de servicio autorizado local de accidentalmente porque el cable de extensión esté flojo. Makita. (Fig. 8)
  • Seite 46: Mantenimiento

    Acople firmemente la banda del gancho de brazo para el contacto con la cuchilla. De lo contrario, puede sufrir cable alrededor de su brazo y pase el cable de extensión lesiones personales. alrededor del soporte. • Asegúrese siempre de que se haya retirado la cubierta La longitud de la banda del gancho de brazo para el cable de la cuchilla antes de instalar el receptor de virutas.
  • Seite 47: Accesorios Opcionales

    2 tornillos (para la cuchilla), la placa, la cubierta inferior y otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser nuevas cuchillas. realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, Ajuste la posición del engranaje como se muestra en la utilizando siempre repuestos Makita.
  • Seite 48 • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el Designación de la máquina: paquete de la herramienta como accesorios estándar. Cortasetos Inalámbrico Pueden ser diferentes de un país a otro. Nº de modelo/ Tipo: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Ruido ENG905-1 Especificaciones: consulte la tabla Niveles típicos de ruido ponderado A determinados...
  • Seite 49 43. Tampa do porta-escovas 15. Correia 30. Instale os ganchos na ranhura 16. Banda de gancho do cabo do 31. Ranhuras braço ESPECIFICAÇÕES Modelo BUH550 UH550D BUH650 UH650D Comprimento da lâmina 550 mm 650 mm Cortes por minuto (mín 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800...
  • Seite 50 enquanto utilizar o aparador de sebes poderá resultar lâminas de corte. Nunca transporte o aparador com a em ferimentos pessoais graves. lâmina de corte em funcionamento. Nunca agarre a 3. Transporte o aparador de sebes pela pega com a lâmina cortante com as suas mãos. lâmina cortante parada.
  • Seite 51: Descrição Do Funcionamento

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Acção do interruptor PRECAUÇÃO: Sugestões para o máximo de tempo de • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o vida da bateria gatilho está a funcionar correctamente e se regressa à posição “OFF” quando o solta. (Fig. 3) 1.
  • Seite 52 à volta do seu braço e passe o cabo de estar avariada. Contacte um centro de assistência extensão pelo suporte. autorizado da Makita. O comprimento da banda de gancho do cabo do braço é ajustável. NOTA: •...
  • Seite 53 PRECAUÇÃO: ranhuras da unidade da lâmina. Se usar força • Não corte árvores mortas ou objectos duros excessiva poderá danificá-lo. semelhantes. Caso contrário poderá danificar a MANUTENÇÃO ferramenta. (Fig. 10) Segure o aparador com ambas as mãos e pressione o PRECAUÇÃO: gatilho A ou B e, de seguida, mova-o para a frente do seu •...
  • Seite 54: Acessórios Opcionais

    Retire a cobertura da lâmina das lâminas da tesoura Se precisar de informações adicionais relativas aos antigas e instale-a nas novas para um fácil acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. manuseamento durante a substituição das lâminas. • Cobertura da lâmina (Fig.
  • Seite 55 Apenas para os países europeus ENH032-2 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Aparador De Cerca Viva a Bateria N.º...
  • Seite 56 13. Krog 27. Kniv 42. Skruetrækker 14. Maskine 28. Grenfanger 43. Kulholderdæksel 15. Bælte 29. Kroge SPECIFIKATIONER Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Knivlængde 550 mm 650 mm Klip pr. minut (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Længde i alt 1.070 mm...
  • Seite 57 3. Bær hækkeklipperen i håndtaget med stoppede 20. Opbevar hækkeklipperen med skeden på i et tørt rum. knive. Sæt altid knivhylsteret på, når du Sørg for, at den er uden for børns rækkevidde. transporterer eller opbevarer hækkeklipperen. Opbevar aldrig hækkeklipperen udendørs. Korrekt håndtering af hækkeklipperen reducerer GEM DISSE INSTRUKTIONER.
  • Seite 58 4. Oplad batteripakken en gang hver sjette måned, Drejeknappen har mærker fra 1 (laveste hastighed) til 6 hvis du ikke bruger det i lang tid. (fuld hastighed). Se i tabellen nedenfor for sammenhængen mellem FUNKTIONSBESKRIVELSE talindstillingerne på drejeknappen og antallet af slag pr. minut.
  • Seite 59 • Du skal ikke føre forlængerledningen gennem båndet. lyser på skift, er der muligvis opstået en funktionsfejl på • Anvend ikke kraft til åbning af holderen. Det kan batteriet. Kontakt dit lokale Makita-autoriserede eventuelt medføre at holderen bøjes og beskadiges. servicecenter.
  • Seite 60 Hvis du monterer bladafskærmningen (tilbehør) på FORSIGTIG: værktøjet, når du klipper hækken lige, kan du undgå, at • Brug aldrig benzin, benzen, fortynder, alkohol eller afskårne blade bliver kastet væk. (Fig. 14) lignende. Det kan muligvis medføre misfarvning, Inden arbejdet drejes håndtaget, så det er nemt at deformation eller revner.
  • Seite 61 Maskinens betegnelse: tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet Batteridrevet hækkeklipper til. Modelnummer/ type: BUH550, UH550D, BUH650, Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du UH650D har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER”. tilbehøret.
  • Seite 62 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Den konformitetsvurderingsprocedure, der kræves af Direktiv 2000/14/EF, blev udført i henhold til appendiks V. Model BUH550, UH550D Målt lydeffektniveau: 93,1dB (A)
  • Seite 63 15. Ζώνη 29. Άγκιστρα 16. Ζώνη γάντζου καλωδίου 30. Προσαρμόστε τα άγκιστρα στην μπράτσου αυλάκωση 17. Στήριγμα 31. Αυλακώσεις ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BUH550 UH550D BUH650 UH650D Μήκος λεπίδας 550 mm 650 mm Διαδρομές το λεπτό (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Ολικό...
  • Seite 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τοποθετηθεί σωστά. Εάν δεν είναι πλήρως συναρμολογημένο το ψαλίδι μπορντούρας δεν θα ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ πρέπει να χρησιμοποιείται. ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ GEB062-3 12. Πριν ξεκινήσετε την εργασία διασφαλίστε ότι έχετε ένα σταθερό πάτημα. 1. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις 13.
  • Seite 65: Περιγραφη Λειτουργιασ

    λειτουργία. Αν συνεχίσετε, μπορεί να έχει ως προκληθεί ζημιά στο εργαλείο και στη μπαταρία αλλά αποτέλεσμα τον κίνδυνο υπερθέρμανσης, και προσωπικός τραυματισμός. (Εικ. 1) πιθανών εγκαυμάτων και ακόμη έκρηξης. • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάζετε ή βγάζετε 4. Αν μπει στα μάτια σας ηλεκτρολύτης, ξεπλύνετε τη...
  • Seite 66 να παρουσιάζει βλάβη. Επικοινωνήστε με το τοπικό για την επανεκκίνηση. Εάν το εργαλείο δεν λειτουργεί εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικών υπηρεσιών της ακόμη και όταν τραβήξετε τη σκανδάλη-διακόπτη, MAKITA. τότε η αυτόματη διακοπή του ρεύματος της μπαταρίας βρίσκεται ακόμη σε ισχύ. Φορτίστε τη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μπαταρία...
  • Seite 67 Τοποθέτηση ή αφαίρεση του προσαρμογέα Να μην εργάζεστε από μια κινούμενη ή ασταθή θέση. μπαταρίας (Εικ. 9) • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάλετε ή βγάλετε Να μην προσπαθήσετε να κόψετε κλαδιά με διάμετρο τον προσαρμογέα μπαταρίας. πάχους μεγαλύτερη από 10 mm με αυτό το ψαλίδι. Αυτά •...
  • Seite 68 Για να βγάλετε τον συλλέκτη θραυσμάτων, πιέστε το να μην έρχονται σε άμεση επαφή με τη λεπίδα. Αν δεν μοχλό του και στις δυο πλευρές έτσι ώστε να τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί να προκληθεί απασφαλίσουν τα άγκιστρα. (Εικ. 19) προσωπικός...
  • Seite 69: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και κραδασμούς. πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ • Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί...
  • Seite 70 τυποποιημένα έγγραφα: EN60745 Ο εξουσιοδοτημένος μας αντιπρόσωπος στην Ευρώπη διατηρεί τα τεχνικά έγγραφα, ο οποίος είναι: Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Η διαδικασία εκτίμησης συμμόρφωσης που απαιτείται από την Οδηγία 2000/14/ΕΚ εκτελέστηκε σύμφωνα με το...
  • Seite 71: Tekni̇k Özelli̇kler

    13. Kanca 28. Dal tutucu 43. Fırça yuvası kapağı 14. Makine 29. Kancalar 15. Kemer 30. Kancaları yuvaya oturtun TEKNİK ÖZELLİKLER Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Bıçak uzunluğu 550 mm 650 mm Dakikada darbe sayısı (dak 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Toplam uzunluk 1.070 mm...
  • Seite 72 kapalı tutun. Çit budamanın doğru şekilde taşınması, 20. Çit budamayı kapağını taktıktan sonra kuru bir yerde kesici bıçaklardan kaynaklanabilecek yaralanmaları saklayın. Çocukların ulaşamayacağı bir yerde azaltır. saklayın. Çit budamayı kesinlikle açık bir yerde 4. Çit budamayı yağmurlu havalarda veya ıslak veya çok bırakmayın.
  • Seite 73 Hız değiştirme (Şekil 4) ısınmışsa, şarj etmeden önce soğumasını bekleyin. Dakikada darbe sayısı, ayar düğmesinin çevrilmesiyle 4. Makineyi uzun bir süre kullanmayacaksanız bile, ayarlanabilir. Bu işlem makine çalışırken de yapılabilir. aküsünü her altı ayda bir şarj edin. Düğmede 1 (en düşük hız) ila 6 (tam hız) arasında rakamlar mevcuttur.
  • Seite 74 • Üstteki iki ve alttaki iki gösterge lambası sırayla yanıp • Yuva açıklığını zorlamayın. Zorlarsanız, eğilebilir veya sönüyorsa, akü bozulmuş olabilir. Size en yakın yetkili hasar görebilir. Makita servis merkezine danışın. ÇALIŞTIRMA NOT: • Gösterilen kapasite, kullanım sırasında veya makine DİKKAT:...
  • Seite 75 Bıçak bakımı Çalışmaya başlamadan önce sapın konumunu rahat çalışabilecek şekilde ayarlayın. Bunun için, “Sapın Bıçağı kullanmadan önce ve her saat başı makine yağı sabitlenebileceği konumlar” başlıklı bölüme bakın. veya muadili bir yağla tamamen yağlayın. Çitin yan kısmının eşit uzunlukta kesilmesi için, aşağıdan NOT: yukarıya doğru çalışılması...
  • Seite 76 • Bıçak kapağı Teknik Özellikler: bkz. “TEKNİK ÖZELLİKLER” tablosu. • Budama bıçağı tertibatı seri üretimdir ve • Çeşitli tiplerde orijinal Makita aküler ve şarj cihazları Şu Avrupa Yönergelerine uygundur: • Akü adaptörü 2000/14/EC, 2006/42/EC • Kol askı kancası (akü adaptörüyle birlikte kullanılır) Ve şu standartlara veya standartlaştırılmış...
  • Seite 77 Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, İngiltere 2000/14/EC sayılı Direktif tarafından istenen uygunluk değerlendirme prosedürü, Ek V’e uygundur. BUH550 ve UH550D Modeli Ölçülen Ses Gücü Düzeyi: 93,1 dB (A) Garanti Edilen Ses Gücü Düzeyi: 94 dB (A) BUH650 ve UH650D Modeli Ölçülen Ses Gücü...
  • Seite 80 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884974D998...

Diese Anleitung auch für:

Uh550dUh650dBuh650

Inhaltsverzeichnis