Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technical Specifications; Avertissements; Nettoyage Et Entretien; Spécifications Techniques - Maximex 9932050500 Bedienungsanleitung

Nackenmassagegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

11. Battery
Connect the device to the power supply via the adapter, and switch the ON/CHARGE button to
CHARGE. The POWER display will flash in green. As soon as it stops flashing and turns to
permanent light (after approx. 3-4 hours), the device will be fully charged. Then all functions
can be used for approx 5 days (for the recommended two applications daily for 15 minutes
each). If the device is used more often, the battery life is shortened.
Suggestion for the application:
Twice daily 15 minutes each, with vibrations and electric impulses as well as 15 minutes
warmth.
CAUTION
1. Do not use this device on persons with a pacemaker.
2. Do not use it close to microwaves or other infrared-emitting devices.
3. Pregnant women and persons with cardiovascular diseases should consult a doctor
before using the device.
4. Do not use during your sleep or under the shower.
5. May not be used by children or persons who cannot communicate.
6. Not suited for persons with sensitive skin or heat-sensitive persons.
7. An increase of pressure, output, or warmth will not lead to a positive therapeutic effect.
8. Do not disassemble the device, plunge it into water, or clean it by directly applying water.
CLEANING AND CARE:
1. Use a moist cloth for cleaning.
2. Store in a dry, well ventilated place.
3. Keep out of direct sunlight and do not store in an extremely moist or hot place.
MASSEUR DE NUQUE
Conçu selon les principes de la médecine traditionnelle chinoise. La technologie de
l'infrarouge FAR, capable de pénétrer également dans les tissus plus profonds, associe
chaleur, magnétisme, impulsions électriques et massage par vibration. Design ergonomique
pour un confort optimal.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Impulsions électriques : 2 modes automatiques, 4 modes manuels
Massage par vibration : 6 modes
Aimant
Fonctionnement par télécommande avec écran LCD éclairé
ATTENTION !
Important ! Avant premier emploi veuillez charger complètement (env. 4 heures)!
Fonctionnement : Raccordez l'adaptateur à l'appareil puis branchez-le sur le réseau
électrique. L'appareil est complètement rechargé en 3 à 4 heures.
Utilisation :
1. Utilisez l'appareil uniquement sur une peau préalablement nettoyée. Humidifiez
légèrement la nuque et le métal avec une serviette de toilette humide.
2. Mettez l'interrupteur de service en position « ON » puis posez l'appareil autour de votre
nuque.
Important ! Avant premier emploi veuillez charger complètement (env. 4 heures) !
3. Appuyez sur le bouton
pour mettre l'appareil en marche. L'appareil émet un bref
signal sonore dès qu'il est synchronisé avec la télécommande (les éléments infrarouge
de la télécommande et de l'appareil doivent être en contact comme illustré :
SYNCHRONISATION !). Une nouvelle pression sur le bouton
l'application.
4. Boutons de sélection :
˄ ˄
Sélection mode vers le haut
Sélection mode vers le bas
réduire
augmenter
5. Sélection des différents modes
Les boutons du mode de sélection
1. Mode automatique : comprend vibration + chaleur, chaleur + impulsion électrique,
chaleur, vibration, impulsion électrique, circulation automatique
2. Vibration et chaleur
3. Chaleur et impulsion électrique
4. Chaleur
5. Vibration
6. Impulsion électrique
6. Réglage de l'intensité
Sélection du signe
Réglage au moyen des boutons (point 4)
7. Réglage de la chaleur
Sélection du signe
Réglage au moyen des boutons (point 4)
8. Réglage de l'impulsion électrique
Sélection du signe
Réglage au moyen des boutons (point 4)
9. Réglage de la vibration
Sélection du signe
Réglage au moyen des boutons (point 4)
10. Fonction de minuteur
Sélection du signe
Réglage au moyen des boutons (point 4)
permet de quitter
permettent de choisir parmi 6 modes différents :
PLEASE NOTE:
In case the remote control does not work though the main unit has been charged and both
units of the device are in their correct position, please exchange the coin batteries (CR2032) of
the remote control.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Name: Neck massager
Model no.: KTR-101
Weight: 630 g
Power: Device: 6VDC - 6 W; remote control: CR2032 coin battery 3VDC
Electric impulse frequency: 1-1000 Hz
Electric impulse range: 20-400 μs
Heating temperature: +40° ~ +48°C (with an ambient temperature of +25°C)
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste, collection of such waste
seperatelyfor special treatment is necessary.
Important: Please make sure the battery is disposed of properly, complying with current
legislation. Note on disposal: Discharged batteries do not belong in household waste. Some
batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling centre.
11. Accumulateur
Raccordez l'appareil au réseau électrique au moyen de l'adaptateur puis placez l'interrupteur
ON/CHARGE sur CHARGE. Le voyant vert POWER clignote. Lorsqu'il arrête de clignoter et
reste durablement allumé (au bout d'environ 3-4 heures de charge), l'appareil est entièrement
chargé. L'autonomie serait en moyenne de 5 jours, à raison de 2 x 15 minutes d'utilisation
quotidienne avant de devoir le remettre à charger.
Conseils d'utilisation :
2 x 15 minutes par jour avec vibrations et impulsions électriques et 1 x 15 minutes avec
chaleur.

AVERTISSEMENTS

1. L'appareil ne doit pas être utilisé par les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque.
2. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'appareils à micro-ondes ou d'autres appareils
émetteurs d'infrarouges.
3. Les femmes enceintes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires doivent
consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil.
4. N'utilisez pas l'appareil en dormant ni sous la douche.
5. L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants ni par les personnes qui ne sont pas en
mesure de communiquer.
6. Ne convient pas aux personnes à la peau sensible ni aux personnes sensibles à la
chaleur.
7. Une augmentation de la pression, de la puissance ou de la chaleur n'entraîne pas d'effet
thérapeutique positif.
8. Ne démontez pas l'appareil, ne le plongez pas dans l'eau et ne le nettoyez pas
directement à l'eau.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer l'appareil.
2. Conservez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
3. N'exposez pas l'appareil directement au soleil et ne le conservez pas dans un endroit
extrêmement humide/chaud.
ATTENTION
Si la télécommande ne fonctionne pas alors que l'unité principale est bien chargée et les
deux unités de l'appareil se trouvent en position correcte, remplacez la pile bouton
(CR2032) de la télécommande.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Désignation : Masseur de nuque
N° de modèle : KTR-101
Poids : 630 g
Puissance : appareil : 6VDC - 6 W, télécommande : pile bouton CR2032 3VDC
Fréquence d'impulsion électrique : 1-1000 Hz
Largeur de bande des impulsions électriques : 20-400 µs
Température de chauffe : +40° ~ +48°C (à une température ambiante de +25°C)
ELIMINATION DES DECHETS : Ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères.
Portez-le à un organisme collecteur d'appareils électriques.
Important : éliminez les piles usagées conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Information relative à l'élimination des piles usagées : ne jetez pas vos piles usagées à la
poubelle. Déposez-les dans les collecteurs correspondants mis à disposition dans les
commerces ou les municipalités.
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Max0008

Inhaltsverzeichnis