Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NACKENMASSAGEGERÄT
Entwickelt nach den Prinzipien der traditionellen chinesischen Medizin. Moderne FAR
Infrarot-Technologie, die auch in tiefere Gewebeschichten vordringen kann, kombiniert mit
Wärme, Magnetismus, elektrischen Impulsen und Vibrationsmassage. Ergonomisches
Design für besten Tragekomfort.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Elektro-Impuls: 2 automatische Therapiemodi, 4 manuelle Therapiemodi
Vibrationsmassage: 6 Modi
Magneten
Betrieb überFernbedienung mit beleuchtetem LCD-Display
BITTE BEACHTEN!
Wichtig! Vor der ersten Benutzung ca. 4 Stunden vollständig aufladen!
Betrieb: Verbinden Sie den Adapter mit dem Gerät und schließen Sie es an die
Stromversorgung an. Das Gerät ist in ca. 3 - 4 Stunden vollständig aufgeladen.
Bedienung:
1. Verwenden Sie das Gerät nur auf gereinigter Haut. Befeuchten Sie Nackenpartie und Metall
leicht mit einem feuchten Handtuch.
2. Stellen Sie den Betriebsschalter in die Position „ON" und legen Sie das Gerät um Ihren
Nacken
3. Drücken Sie den
Knopf, um den Betrieb zu starten. Ein kurzer Piepton ertönt, wenn
Gerät und Fernbedienung synchronisiert sind (die Infrarotelemente von Fernbedienung
und Gerät müssen wie abgebildet (SYNCHRONISATION!) Kontakt zueinander
haben). Durch erneutes Drücken des
4. Schaltflächen:
˄ ˄
Auswahl der Modi nach oben
Auswahl der Modi nach unten
reduzieren
erhöhen
5. Auswahl der verschiedenen Modi
Durch Bedienung der Schaltflächen im Auswahlmodus
verschiedene Modi ausgewählt werden:
1. Auto Modus: enthält Vibration + Wärme, Wärme + elektrischer Impuls, Wärme, Vibration,
elektrischer Impuls, automatische Zirkulation
2. Vibration und Wärme
3. Wärme und elektrischer Impuls
4. Wärme
5. Vibration
6. elektrischer Impuls
6. Einstellung der Intensität
Auswahl des Zeichens
Steuerung durch die Schaltflächen (Punkt 4)
7. Einstellung der Wärme
Auswahl des Zeichens
Steuerung durch die Schaltflächen (Punkt 4)
8. Einstellung des elektrischen Impulses
Auswahl des Zeichens
Steuerung durch die Schaltflächen (Punkt 4)
9. Einstellung der Vibration
Auswahl des Zeichens
Steuerung durch die Schaltflächen (Punkt 4)
10. Timer Funktion
Auswahl des Zeichens
Steuerung durch die Schaltflächen (Punkt 4)
NECK MASSAGER
Developed based on the principles of traditional Chinese medicine. Modern FAR infrared
technology penetrating even into deeper tissue layers combined with warmth, magnetism,
electric impulses and vibration massage. Ergonomic design for best wearing comfort.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Electric impulse: 2 automatic + 4 manual therapy modes
Vibration massage: 6 modes
Magnets
Operated by remote control with an illuminated LCD display
PLEASE NOTE!
Important! Before first use load up completely (approx. 4 hours)!
Operation: Connect the adapter to the massager, then connect the massager to the power
supply. The device will be fully charged in about 3-4 hours.
Application:
1. Apply the device to clean skin only. Slightly moisten the back of your neck and the metal
with a cloth.
2. Put the power switch into the "ON" position and place the device onto the back of
your neck.
3. Press the
button to start the operation. You will hear a beep when the device and
the remote control have been synchronised (as shown in the picture, the infrared
element and the device need to be in contact with each other
[SYNCHRONISATION!]). By pressing the
stopped.
4. Buttons:
˄
Upward mode selection
Knopfes wird die Anwendung beendet.
können folgende 6
button again, the application will be
11. Akku
Verbinden Sie das Gerät über den Adapter mit dem Stromnetz und stellen Sie den
ON/CHARGE-Schalter auf CHARGE. Die POWER-Anzeige blinkt grün. Wenn die Anzeige
aufhört zu blinken und durchgehend leuchtet (nach ca. 3-4 Stunden), ist das Gerät vollständig
aufgeladen. Dann können alle Funktionen ca. 5 Tage lang genutzt werden (bei den
empfohlenen zwei Anwendungen pro Tag für je 15 Minuten). Sollte das Gerät öfter genutzt
werden verkürzt sich die Akkulaufzeit.
Anwendungsempfehlung:
2x täglich für je 15 Minuten mit Vibrationen und elektrischem Impuls und 15 Minuten mit
Wärme.
WARNUNGEN
1. Darf nicht von Personen mit Herzschrittmacher verwendet werden.
2. Nicht in der Nähe von Mikrowellengeräten oder anderen Infrarot-emittierenden Geräten
verwendet werden.
3. Schwangere Frauen und Personen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen sollten vor der
Anwendung einen Arzt konsultieren.
4. Nicht beim Schlafen oder unter der Dusche verwenden.
5. Darf nicht von Kindern oder von Personen, die nicht kommunizieren können, verwendet
werden.
6. Nicht für Personen geeignet, die empfindliche Haut haben oder hitzeempfindlich sind.
7. Eine Steigerung von Druck, Leistung oder Wärme führt nicht zu einem positivem
therapeutischen Effekt.
8. Das Gerät nicht auseinander nehmen, in Wasser tauchen oder direkt mit Wasser reinigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht feuchtes Tuch.
2. Aufbewahrung an einem trockenen, gut belüfteten Ort.
3. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder an einem extrem feucht-heißen Ort
aufbewahren.
BITTE BEACHTEN
Falls die Fernbedienung nicht funktioniert, obwohl die Haupteinheit aufgeladen ist und sich
beide Geräteeinheiten in der korrekten Position befinden, wechseln Sie die Knopfzelle
(CR2032) in der Fernbedienung aus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Bezeichnung: Nackenmasseur
Modell Nr.: KTR-101
Gewicht: 630 g
Leistung: Gerät: 6VDC - 6 W, Fernbedienung: CR2032 Knopfzelle 3VDC
Elektrische Impulsfrequenz: 1-1000 Hz
Bandbreite der elektrischen Impulse: 20-400 µs
Heiztemperatur: +40° ~ +48°C (bei einer Umgebungstemperatur von +25°C
ENTSORGUNG:
Das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgen. Geben Sie das Gerät
stattdessen bei einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
Wichtig: Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften
entsprechende Entsorgung der Batterie. Entsorgungshinweis: Gebrauchte Batterien
gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien in entsprechende
Sammelbehälter beim Handel oder bei den Kommunen.
˄
Downward mode selection
Reduce
Increase
5. Selection of the different modes
By operating the buttons provided in the
be selected.
1. Automatic mode: encompasses vibration + warmth; warmth + electric impulse; warmth;
vibration; electric impulse; automatic circulation
2. Vibration and warmth
3. Warmth and electric impulse
4. Warmth
5. Vibration
6. Electric impulse
6. Adjusting the intensity
Selection of the
symbol: Control via the buttons (section 4)
7. Adjusting the warmth
Selection of the
symbol: Control via the buttons (section 4)
8. Adjusting the electric impulses
Selection of the
symbol: Control via the buttons (section 4)
9. Adjusting the vibration
Selection of the
symbol: Control via the buttons (section 4)
10. Timer function
Selection of the
symbol: Control via the buttons (section 4)
GB
selection mode. 6 different modes can
D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maximex 9932050500

  • Seite 1 NACKENMASSAGEGERÄT 11. Akku Entwickelt nach den Prinzipien der traditionellen chinesischen Medizin. Moderne FAR Verbinden Sie das Gerät über den Adapter mit dem Stromnetz und stellen Sie den Infrarot-Technologie, die auch in tiefere Gewebeschichten vordringen kann, kombiniert mit ON/CHARGE-Schalter auf CHARGE. Die POWER-Anzeige blinkt grün. Wenn die Anzeige Wärme, Magnetismus, elektrischen Impulsen und Vibrationsmassage.
  • Seite 2: Technical Specifications

    11. Battery PLEASE NOTE: Connect the device to the power supply via the adapter, and switch the ON/CHARGE button to In case the remote control does not work though the main unit has been charged and both CHARGE. The POWER display will flash in green. As soon as it stops flashing and turns to units of the device are in their correct position, please exchange the coin batteries (CR2032) of permanent light (after approx.
  • Seite 3: Productspecificaties

    NEKMASSAGE-APPARAAT 11. Accu Ontworpen volgens de principes van de traditionele Chinese geneeskunde. Moderne FAR Sluit het apparaat m.b.v. de adapter aan op het stroomnet en zet de ON/CHARGE-schakelaar technologie met infrarood licht dat ook in diepere lagen van het weefsel kan doordringen, op CHARGE.
  • Seite 4 SYNCHRONISATION / SYNCHRONISATION / SYNCHRONISATION / SYNCHRONISATIE Œ Infrarot-Empfänger-Fenster Infrared Receiving Window élément infrarouge (récepteur) Infrarood ontvangstvenster  Infrarot-Aussendungs-Fenster Infrared Emission Window élément infrarouge (émetteur) Infrarood zendvenster Adapter Adaptor Adaptateur Adapter Œ Knopfzelle CR2032 Button Battery CR2032 Pile bouton CR2032 Knoopcel CR2032 ...
  • Seite 5 NACKMASSERARE 9. Inställning av vibrationen Framtagen efter principerna för den traditionella kinesiska medicinen. Modern FAR-infraröd-teknik som Val av symbolen Manövrering med knapparna (punkt 4) även kan tränga in i de djupare vävnadsskikten kombinerat med värme, magnetism, elektriska impulser och 10. Timer-funktion vibrationsmassage.
  • Seite 6 NAKKEMASSASJEAPPARAT 9. Innstilling av vibrasjon Utviklet etter prinsippene i trasjonell kinesisk medisin. Moderne FAR infrarød teknologi som kan trenge inn i Valg av tegnet . Styring med knappene (punkt 4) dypere vevskikt, kombinert med varme, magnetisme, elektriske impulser og vibrasjonsmassasje. 10.
  • Seite 7 MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA ŠIJÍ 9. Nastavení vibrace Přístroj byl vyvinut dle principů tradiční čínské medicíny. Současná FAR technologie infračerveného záření, Vybrat symbol ovládání pomocí spínacích plošek které je schopné proniknout i do hlubších vrstev tkání v kombinaci s magnetismem, elektrickými impulsy i 10.
  • Seite 8 Выбор символа \ Управление нажатием коммутационных элементов (кнопок) (пункт 4) 9. Установление вибраций Выбор символа \ Управление нажатием коммутационных элементов (кнопок) (пункт 4) Maximex Art.: 9932050500 · Maximex GmbH & Co. KG · Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn · service@maximex.eu...
  • Seite 9 SYNKRONISERING SYNKRONISASJON SYNCHRONIZACE СИНХРОНИЗАЦИЯ NO SK CZ PL RU SYNKRONOINTI SYNCHRONIZÁCIA SYNCHRONIZACJA Œ Fönster för mottagning av infrarött ljus Infrapunan vastaanottoikkuna Infrarødt mottakervindu Okienko infračerveného prijímača okno prijímace infracerveného zárení Adapter Okienko odbiornika podczerwieni Adapteri окошко приема ИК излучения Adapter adaptér Adapter адаптер...

Diese Anleitung auch für:

Max0008

Inhaltsverzeichnis