Seite 4
MT08DC 12 V 12 V ˚ COLD ≥ 5°C ˚ 4445103169 2021-12-21...
Seite 5
ME24/ME27(TC29) ME24 ME27 2x 5A 2x 5A 12 V 230 V 230 V 45° ˚ 14-17 ˚ ≥ 6°C ≥ 6°C ˚ ˚ 12 V 230 V 2021-12-21 4445103169...
Seite 6
MT35W 2x 5A 12 V 230 V 12 V 230 V 45° 4445103169 2021-12-21...
Seite 7
MT35W 12 V 230 V 230 V 65˚C ≥ 7°C ˚ COLD 12 V – LOW BAT 65˚C ≥ 7°C ˚ – – LOW BAT >=1 1 ,5 V <1 1 ,5 V ˚ 14-17 ˚ ≥ 7°C ˚ ≥ 7°C ˚...
Seite 8
MT48W/W48 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ OF F OF F ≥ ≥ 7°C 7°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 45° 4445103169 2021-12-21...
Seite 9
MQ40W/W40 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ ≥ 7°C ≥ 7°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 2021-12-21 4445103169...
Seite 10
MQ40A/Q40 2x 5A 12 V 230 V 230 V 14-17 ˚ ˚ ≥ 5°C ≥ 5°C ˚ ˚ 12 V 230 V 45° 4445103169 2021-12-21...
Seite 11
MV26/MV30 DC/MV24/MV27(TC36) MV26/ MV24/ MV30 DC MV27(TC36) 2x 6,3A 2x 6,3A 12 V 12 V 230 V MV26/MV30 DC MV24/MV27(TC36) 230 V ≥ ˚ ˚ ≥ 7°C 25°C 14-17 ˚ ˚ 230 V 45° 2021-12-21 4445103169...
Seite 12
MM24 DC 12 V ˚ ≥ 10 ˚ 12 V 4445103169 2021-12-21...
Seite 13
MS26/MS30 MS26/MS30 2x 6,3A 32x 2x 12 V 230 V 12 V 230 V 230 V 12 V 14-17 ˚ ˚ ≥ 7 ˚ ˚ ˚ ≥ 7 ˚ 90° 2021-12-21 4445103169...
Seite 14
MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W/W48 • MQ40W/W40 MQ40A/Q40 • MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • MS26/MS30 SUPPLIER´S NAME MODEL IDENTIFIER eprel.ec.europa.eu kWh/annum 4445103169 2021-12-21...
Contents Operating manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Návod k obsluze Használati útmutató Upute za rukovanje Manual de utilizare Ръководство за работа Kasutusjuhend Naudojimo vadovas Lietošanas rokasgrāmata...
For up- label or via eprel.ec.europa.eu. to-date product information, please visit www.mobicool.com. If the appliance is left empty for long periods, switch off, clean dry, and leave it open to prevent mould developing within the appliance.
à jour. Pour Allgemeine Hinweise zum Gebrauch obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur www.mobicool.com. Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Am Aluminiumabstrah- ler kann sich Eis bilden. Wir empfehlen, nach einer Betriebsdauer von 6 Utilisation conforme Tagen das Gerät abzuschalten.
Informations générales relatives à l’utilisation sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualiza- da sobre el producto, visite la página www.mobicool.com. L’appareil ne doit pas être utilisé en continu. De la glace peut se former sur la plaque en aluminium. Nous recommandons d‘éteindre l’appareil Uso previsto après 6 jours d’utilisation permanente.
Para consultar as informações atualizadas do El equipo no es apto para un uso continuo. En el elemento radiante de produto, visite www.mobicool.com. aluminio puede formarse hielo. Recomendamos apagar el equipo tras 6 días de funcionamiento continuo. Pasadas 2 horas, puede volver a Utilização adequada...
Per informazioni aggiornate O aparelho não é adequado para um funcionamento contínuo. Pode sul prodotto, si prega di visitare il sito www.mobicool.com. formar-se gelo na superfície de alumínio. Recomendamos desligar o apa- relho após um período de funcionamento de 6 dias. O aparelho pode ser Conformità...
Actuele productinformatie vindt Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: u op www.mobicool.com. • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. •...
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals spuitbussen met een produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne ontvlambaar drijfgas in het mobiele koeltoestel. samt den tilhørende dokumentation. Se www.mobicool.com for de nyeste produktinformationer. Algemene gebruiksaanwijzingen Korrekt brug Dit apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök brug af apparatet og forstår de involverede farer. www.mobicool.com. • Børn må ikke lege med apparatet. • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
For oppdatert produktinformasjon, Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR-koden på energietiketten se www.mobicool.com. eller via eprel.ec.europa.eu. Slå av apparatet hvis det ikke skal brukes på lang tid. Rengjør og tørk Forskriftsmessig bruk det.
Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta • Jos siirrettävässä kylmäsäilytyslaiteessa on useita osastoja, laita eri www.mobicool.com. elintarvikkeet niihin osastoihin, joiden lämpötila on niille sopiva. (jos sovellettavissa) Käyttötarkoitus • Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irro- ta näitä.
рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую докумен- тацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте Общие указания по эксплуатации www.mobicool.com. Устройство не предназначено для непрерывной эксплуатации. На Использование по назначению алюминиевом отражателе может образовываться наледь. Реко- мендуем...
Po 2 godzinach można ponownie uruchomić żeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące urządzenie. produktu można zawsze znaleźć na stronie www.mobicool.com. Aby zapobiec psuciu się żywności: • Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę.
(ak je to aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese možné) www.mobicool.com. • Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny vždy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľa- Používanie v súlade s určením...
Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo visející dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádo- informace o výrobku naleznete na stránkách www.mobicool.com. bách/lahvích. Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na Použití...
• Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogas- vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/ son el a következő honlapra:www.mobicool.com. palackokban tárolja. További termékinformációkat az energiacímkén található QR kód beolva- Rendeltetésszerű használat sásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat.
şi avertismentele şi documen- • Djeca ne smiju provoditi čišćenje i korisničko održavanje bez nadzo- taţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi www.mobicool.com. • Djeci od 3 do 8 godina dopušteno je puniti i prazniti hladnjake. Opasnost od eksplozije Domeniul de utilizare •...
Pericol de explozie нията и другата документация подлежи на промяна и обновяване. За • Nu depozitaţi substanţe explozive, cum ar fi tuburile de vopsea cu un актуална информация за продукта, моля посетете www.mobicool.com. propulsor inflamabil în aparatul frigorific portabil. Препоръчвано използване...
• Не съхранявайте никакви експлозивни вещества, например сп- võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt рей със запалим изтласкващ газ, в мобилния уред за охлаждане. www.mobicool.com. Общи инструкции за употреба Eesmärgipärane kasutamine Уредът не е подходящ за непрекъсната работа. Върху алуминиевия...
• Pasirinkite gerai vėdinamą vietą, apsaugotą nuo tiesioginių saulės mi. Norėdami gauti naujausią gaminio informaciją, apsilankykite adresu spindulių. www.mobicool.com. • Jei norite padidinti energijos vartojimo efektyvumą ir sumažinti aušini- mo prietaiso aušinimo galią, naudokite prietaisą ECO režimu. Kam skirta naudoti •...
Ja ierīce ilgstoši tiek atstāta tukša, izslēdziet to, iztīriet, nosusiniet un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet atstājiet atvērtu, lai ierīcē neveidotos pelējums. vietni www.mobicool.com. Enerģijas taupīšana Paredzētais izmantošanas mērķis •...
Seite 36
YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...