Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DSL801 Betriebsanleitung
Makita DSL801 Betriebsanleitung

Makita DSL801 Betriebsanleitung

Akku-langhalsschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSL801:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
EN
Cordless Drywall Sander
Akumulatorowa Szlifierka do
PL
Gipsów
Akkumulátoros szárazfal
HU
csiszoló
Akumulátorová brúska na
SK
sadrokartón
Akumulátorová bruska na
CS
sádrokarton
Акумуляторна шліфувальна
UK
машина
Mașină de șlefuit pereți de
RO
rigips cu acumulator
Akku-Langhalsschleifer
DE
DSL801
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
19
31
42
53
64
76
88

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DSL801

  • Seite 1 Gipsów Akkumulátoros szárazfal HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csiszoló Akumulátorová brúska na NÁVOD NA OBSLUHU sadrokartón Akumulátorová bruska na NÁVOD K OBSLUZE sádrokarton Акумуляторна шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Mașină de șlefuit pereți de MANUAL DE INSTRUCŢIUNI rigips cu acumulator Akku-Langhalsschleifer BETRIEBSANLEITUNG DSL801...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.12 Fig.11 Fig.13...
  • Seite 4 Fig.16 Fig.14 Fig.17 Fig.18 Fig.15 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.20 Fig.23 Fig.21 Fig.24 Fig.22 Fig.25...
  • Seite 6 Fig.26 Fig.29 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.31...
  • Seite 7 Fig.32...
  • Seite 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DSL801 Paper size 225 mm Pad diameter 210 mm No load speed 1,000 - 1,800 min Dimensions (L x W x H) 1,120 mm - 1,540 mm x 278 mm x 273 mm Rated voltage D.C.
  • Seite 9: Safety Warnings

    Wear personal protective equipment. EC Declaration of Conformity Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appro- For European countries only priate, wear dust mask, hearing protectors, The EC declaration of conformity is included as Annex A gloves and workshop apron capable of stop- to this instruction manual. ping small abrasive or workpiece fragments.
  • Seite 10 Follow your local regulations relating to disposal of battery. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte. 13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
  • Seite 11 25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Do not disassemble or tamper with the wire- 26. Do not insert any devices other than Makita less unit. wireless unit into the slot on the tool.
  • Seite 12: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when switched off and the battery cartridge is removed the battery protection system works. before adjusting or checking function on the tool. Tool / battery protection system Installing or removing battery cartridge The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the...
  • Seite 13 Connecting a vacuum cleaner The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features. Optional accessory Constant speed control When you wish to perform operation cleanly, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of Possible to get fine finish, because the rotating speed is the vacuum cleaner to the dust nozzle using the front kept constant even under the loaded condition. cuff 24. Soft start feature ► Fig.11: 1. Hose of the vacuum cleaner 2. Front cuff 24 3.
  • Seite 14: Operation

    OPERATION WIRELESS ACTIVATION FUNCTION CAUTION: Only use Makita genuine pads for sanding (optional accessories). Optional accessory CAUTION: Make sure the work material is What you can do with the wireless secured and stable. Falling object may cause activation function personal injury.
  • Seite 15 Push the wireless activation button on the tool Tool registration for the vacuum cleaner briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. ► Fig.27: 1. Wireless activation button 2. Wireless NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the activation lamp wireless activation function is required for the tool registration. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool pulled. before starting the tool registration. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, NOTE: During the tool registration, do not pull the push the wireless activation button on the tool.
  • Seite 16 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.28: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby Blue 2 hours The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours. When The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the the tool is tool is running.
  • Seite 17 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Seite 18: Maintenance

    ► Fig.32: 1. Hook and loop fastener 2. Extension handle 3. Tool OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 19: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DSL801 Rozmiar papieru 225 mm Średnica talerza 210 mm Prędkość bez obciążenia 1 000–1 800 min Wymiary (dług. x szer. x wys.) 1 120–1 540 mm x 278 mm x 273 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Masa netto 4,6–5,8 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. •...
  • Seite 20: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie używać uszkodzonego osprzętu. Przed OSTRZEŻENIA każdorazowym użyciem osprzętu, np. talerza, należy skontrolować go pod kątem pęknięć, DOTYCZĄCE uszkodzeń lub nadmiernego zużycia. W przypadku upuszczenia elektronarzędzia lub BEZPIECZEŃSTWA osprzętu należy sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia, lub zamontować nieuszkodzony osprzęt. Po sprawdzeniu bądź zamontowaniu Ogólne zasady bezpiecznej osprzętu należy stanąć...
  • Seite 21 Odrzut i związane z nim ostrzeżenia Jeśli w miejscu pracy panuje wyjątkowo Odrzut to gwałtowna reakcja narzędzia na zakleszcze- wysoka temperatura i wilgotność albo wystę- puje silnie zanieczyszczone przewodzącym nie lub zahaczenie obracającego się talerza lub innego pyłem, należy zastosować wyłącznik (30 mA), rodzaju osprzętu. Zakleszczenie lub zahaczenie powo- duje nagłe zatrzymanie obracającego się osprzętu, co aby zapewnić operatorowi bezpieczeństwo. z kolei prowadzi do niekontrolowanego odrzutu elektro- Nie wolno używać...
  • Seite 22 Trzymać złącze bezprzewodowe z dala od lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. małych dzieci. W przypadku przypadkowego 12. Używać akumulatorów tylko z produktami okre- połknięcia natychmiast skorzystać z pomocy ślonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumula- medycznej. torów w niezgodnych produktach może spowodować Używać złącza bezprzewodowego wyłącznie z pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 23: Opis Działania

    Lampki wskaźnika Pozostała lub antystatycznym pojemniku. energia akumulatora 26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w Świeci się Wyłączony Miga narzędziu. 75–100% 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru-...
  • Seite 24 ► Rys.3: 1. Przycisk blokady spustu WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania ► Rys.4: 1. Spust przełącznika 2. Przycisk blokady i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może 3. Przycisk blokady spustu nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała- dowania akumulatora. Narzędzie zostało wyposażone w przycisk blokady WSKAZÓWKA: Pierwsza (skrajnie po lewej stronie) spustu, który zapobiega przypadkowemu pociągnięciu lampka wskaźnika miga, gdy układ zabezpieczenia za spust przełącznika. Aby uruchomić narzędzie, należy akumulatora jest aktywny. wcisnąć przycisk blokady spustu od strony A ( pociągnąć spust przełącznika. W celu zatrzymania Układ zabezpieczenia narzędzia/ narzędzia zwolnić spust przełącznika. Po pracy należy akumulatora wcisnąć przycisk blokady spustu od strony B ( ). Aby włączyć tryb pracy ciągłej, należy wcisnąć przycisk Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia blokady spusty podczas pociągania za spust prze- narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina łącznika, a następnie zwolnić spust przełącznika. Aby zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia zatrzymać narzędzie, należy pociągnąć do oporu spust i akumulatora. Narzędzie zostanie automatycznie przełącznika, a następnie zwolnić go. zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach Pokrętło regulacji prędkości związanych z narzędziem lub akumulatorem: Zabezpieczenie przed przeciążeniem ► Rys.5: 1. Pokrętło regulacji prędkości Prędkość obrotową narzędzia można zmieniać poprzez W przypadku obsługi narzędzia lub akumulatora w spo-...
  • Seite 25 OBSŁUGA UWAGA: Nie wysuwać drążka poza ograniczenie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować usterkę narzędzia. PRZESTROGA: Używać do szlifowania tylko oryginalnych talerzy firmy Makita (wyposażenie ► Rys.8: 1. Tuleja 2. Drążek opcjonalne). Aby wyregulować długość drążka, należy poluzować tuleję, a następnie ustawić długość drążka i dokręcić PRZESTROGA: Upewnić się, że obrabiany tuleję. materiał jest zamocowany i stabilny. Spadające przedmioty mogą spowodować obrażenia ciała.
  • Seite 26 ► Rys.19 Rejestracja narzędzia w celu Aby użyć funkcji aktywacji bezprzewodowej, należy używania odkurzacza przygotować następujące elementy: • Złącze bezprzewodowe (Akcesoria opcjonalne) WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący • Odkurzacz, który obsługuje funkcję aktywacji funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do bezprzewodowej rejestracji narzędzia. Następujące informacje dotyczą ustawienia funkcji WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- na temat szczegółowych procedur, należy zapoznać się cji narzędzia. z każdą sekcją. WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie Instalacja złącza bezprzewodowego naciskać spustu przełącznika ani przycisku zasilania Rejestracja narzędzia w celu używania...
  • Seite 27 Jeśli odkurzacz ma zostać aktywowany wraz z prze- WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodo- łącznikiem narzędzia, należy najpierw zakończyć reje- wej na narzędziu przestanie migać na niebiesko w strację narzędzia. przypadku bezczynności przez 2 godziny. W takim Zamontować akumulatory w odkurzaczu i narzędziu. przypadku należy ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO” i ponownie nacisnąć Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu. położeniu „AUTO”. ► Rys.23: 1. Przełącznik gotowości WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wyłączy się z opóźnieniem. W przypadku wykrycia działania Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk przełącznika narzędzia przez odkurzacz występuje aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu, aż do momentu, opóźnienie. w którym kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie WSKAZÓWKA: Zasięg łączności złącza bezprzewo- migać na zielono. Następnie nacisnąć przycisk aktywacji dowego może się różnić w zależności od lokalizacji i bezprzewodowej na narzędziu w taki sam sposób. warunków otoczenia. ► Rys.24: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: W przypadku zarejestrowania dwóch lub więcej narzędzi do jednego odkurzacza, urządze- Jeśli odkurzacz i narzędzie zostały pomyślnie sparo- nie może uruchomić się, nawet jeśli spust przełącz- wane, kontrolki aktywacji bezprzewodowej będą migać nika nie zostanie naciśnięty, ponieważ inny użytkow- na zielono przez 2 sekundy, a następnie zaczną migać nik korzysta z funkcji aktywacji bezprzewodowej. na niebiesko. WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodo- wej przestaną migać na zielono po 20 sekundach. Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bez-...
  • Seite 28 Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.28: 1. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat znaczenia stanu kontrolki, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Stan Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Opis Kolor Czas trwania Wł. Miga Czuwanie Niebieska 2 godziny Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna. Kontrolka wyłączy się automatycznie w przypadku bezczynności przez 2 godziny. Gdy narzę- Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna, a narzę- dzie jest dzie uruchomione. urucho- mione. Rejestracja Zielona 20 sekund Gotowość do rejestracji narzędzia. Oczekiwanie na zarejestrowa- narzędzia nie przez odkurzacz. 2 sekund Rejestracja narzędzia została zakończona. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej zacznie migać na niebiesko.
  • Seite 29 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzia i odkurzacz do zasilania.
  • Seite 30: Akcesoria Opcjonalne

    że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia.
  • Seite 31: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DSL801 Papír mérete 225 mm Talp átmérője 210 mm Üresjárati fordulatszám 1 000 - 1 800 min Méretek (H x Sz x M) 1 120 mm - 1 540 mm x 278 mm x 273 mm Névleges feszültség...
  • Seite 32: Biztonsági Figyelmeztetés

    Viseljen személyi védőeszközöket. A munka jellegétől BIZTONSÁGI függően használjon arcvédőt, szemvédőt vagy védő- szemüveget. Ha szükséges, vegyen fel pormaszkot, FIGYELMEZTETÉS fülvédőt, kesztyűt és olyan kötényt, amely képes felfogni a csiszolóanyagból vagy a munkadarabból származó kisméretű darabokat. A szemvédőnek képes- A szerszámgépekre vonatkozó nek kell lennie megállítani a különböző műveletek során általános biztonsági figyelmeztetések keletkező repülő törmelékdarabokat. A pormaszknak vagy a légzőkészüléknek képesnek kell lennie a művelet során...
  • Seite 33 10. Körültekintően kezelje és tárolja a tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tartozékokat. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- UTASÍTÁSOKAT. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Seite 34 Véletlen lenyelés esetén azonnal csak a Makita vezeték nélküli egységet kérjen orvosi segítséget. csatlakoztassa. A vezeték nélküli egységet csak Makita szer- 27. Ne használja a szerszámgépet, ha a nyílás számgépekkel használja. fedele sérült. A nyílásba bejutó víz, por és szeny- Ne tegye ki a vezeték nélküli egységet esőnek nyeződések hibát okozhatnak.
  • Seite 35: A Működés Leírása

    A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy MEGJEGYZÉS: Az első (bal oldali szélső) jelzőlámpa a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor villog, ha az akkumulátorvédő rendszer működik. eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. Szerszám-/akkumulátorvédő rendszer Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a motor áramellátását, így megnöveli a szerszám és az akkumulátor élettartamát. A VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, gép használat közben automatikusan leáll, ha a szerszám vagy...
  • Seite 36 és a jelzőlámpa pirosan világítani kezd. Ilyenkor hagyja lelően legyen rögzítve. A laza rögzítés egyensúly- lehűlni a gépet, mielőtt ismét bekapcsolná. vesztést, túlságos rezgést és az uralom elveszítését Elektronikus funkció okozhatja. Porszívó csatlakoztatása Az elektronikus funkciókkal ellátott szerszámokat köny- nyű működtetni a következő jellemzők miatt. Opcionális kiegészítők Állandó fordulatszám-szabályozás Ha tisztán szeretné végezni a műveletet, csatla- koztasson egy Makita porszívót a szerszámhoz. Lehetővé válik a finommegmunkálás, mert a fordulat- Csatlakoztassa a porszívó csövét a porkifúvóhoz a szám terhelés alatt is változatlan. 24-es elülső karmantyú segítségével. Lágyindítás ► Ábra11: 1. Porszívó csöve 2. Elülső karmantyú (24) 3. Porkifúvó A lágyindítás az indulási lökést gátolja meg. A hosszabbító fogantyú felszerelése és eltávolítása ÖSSZESZERELÉS Opcionális kiegészítők A hosszabbító fogantyú felszereléséhez csatlakoztassa...
  • Seite 37 MŰKÖDTETÉS VEZETÉK NÉLKÜLI AKTIVÁLÁS FUNKCIÓ VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita talpakat hasz- náljon a csiszoláshoz (opcionális kiegészítők). Opcionális kiegészítők VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy a munkadarab Mire használható a vezeték nélküli stabilan rögzítve legyen. A leeső tárgyak személyi aktiválás funkció? sérülést okozhatnak.
  • Seite 38 A vezeték nélküli egység eltávolításakor lassan nyissa A vezeték nélküli aktiválás funkció ki a fedelet. Amikor felhúzza a fedelet, a fedél hátolda- elindítása lán található horgok lassan kiemelik a vezeték nélküli egységet. ► Ábra22: 1. Vezeték nélküli egység 2. Horog MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás előtt 3. Fedél végezze el a szerszámgép regisztrálását. A vezeték nélküli egységet az eltávolítását köve- MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati tően tartsa a vele szállított tokban vagy antisztatikus útmutatóját is. tárolóban. Miután regisztrált egy szerszámgépet a porszívóhoz, a MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység eltá- porszívó automatikusan a szerszámgép kapcsolójának volításához mindig a fedél hátoldalán található működtetésével egyszerre üzemel. horgokat használja.
  • Seite 39 A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra28: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat. Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás Szín Időtartam Villogó lámpa Készenlét Kék 2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll. A lámpa automatikusan kikapcsol, ha a szerszámgépet 2 órán át nem működtetik. Amikor A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll, a szer- és a szerszámgép üzemel. számgép működik. Szerszámgép Zöld A szerszámgép készen áll a regisztrálására. Várakozás a porszí- regisztrálása másodperc vón történő regisztrálásra.
  • Seite 40 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását.
  • Seite 41: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést használja. okozhatnak. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra A termék BIZTONSÁGÁNAK és van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat • Csiszolótárcsa a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában • Talp kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket • Hosszabbító fogantyú (szíjjal és tartóval) használva. • Vezeték nélküli egység A szerszám tárolása a • Eredeti Makita akkumulátor és töltő szerszámtáskában MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard Amikor a szerszámot a szerszámtáskában tárolja, rög- kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek.
  • Seite 42: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DSL801 Veľkosť papiera 225 mm Priemer unášacieho taniera 210 mm Otáčky naprázdno 1 000 – 1 800 min Rozmery (D x Š x V) 1 120 mm – 1 540 mm x 278 mm x 273 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Čistá hmotnosť...
  • Seite 43 Používajte osobné ochranné prostriedky. V BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA závislosti od typu použitia používajte štít na tvár, ochranné okuliare alebo bezpečnostné okuliare. Podľa potreby použite protiprachovú Všeobecné bezpečnostné predpisy masku, chrániče sluchu, rukavice a pracovnú pre elektrické nástroje zásteru schopnú zastaviť malé úlomky brusiva alebo obrobku. Ochrana zraku musí byť schopná...
  • Seite 44 čisté a zabrániť, aby obsluhujúca osoba vdy- nariadeniami. chovala drobné častice vznikajúce pri práci. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- 10. Príslušenstvo používajte a skladujte starostlivo. nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov TIETO POKYNY USCHOVAJTE. do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba- 13.
  • Seite 45 13. Pri otváraní krytu zásuvky sa vyhýbajte miestam, kde by do zásuvky mohol preniknúť POZOR: prach alebo voda. Vstupný otvor zásuvky musí Používajte len originálne akumu- byť vždy čistý. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených 14. Bezdrôtovú jednotku vždy vkladajte v správ- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný nom smere. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 46: Opis Funkcií

    OPIS FUNKCIÍ POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie mierne odlišovať od skutočnej kapacity. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- POZNÁMKA: Prvý (úplne vľavo) svetelný indiká- nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj tor bude blikať, keď systém ochrany akumulátora vypnutý a akumulátor je vybratý. funguje. Inštalácia alebo demontáž akumulátora Systém na ochranu nástroja/akumulátora Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/akumulátora. POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím Tento systém automaticky vypne napájanie motora s cieľom akumulátora nástroj vždy vypnite.
  • Seite 47 Regulácia konštantných otáčok Pripojenie vysávača Takto je možné dosiahnuť hladký povrch, pretože rých- losť otáčania je konštantná aj v prípade zaťaženia. Voliteľné príslušenstvo Funkcia hladkého štartu Ak chcete pracovať čisto, k nástroju pripojte vysávač Nástroj sa plynule spustí, pretože je potlačený spúšťací Makita. Pomocou prednej manžety 24 pripojte k pracho- náraz. vej hubici hadicu vysávača. ► Obr.11: 1. Hadica vysávača 2. Predná manžeta 24 3. Prachová hubica ZOSTAVENIE Montáž a demontáž predlžovacej rukoväti POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a Voliteľné...
  • Seite 48 PREVÁDZKA FUNKCIA BEZDRÔTOVÉHO SPÚŠŤANIA POZOR: Na brúsenie používajte len origi- nálne unášacie taniere značky Makita (voliteľné Voliteľné príslušenstvo príslušenstvo). Využitie funkcie bezdrôtového POZOR: Pracovný materiál musí byť zaistený spúšťania a stabilný. Padajúce predmety môžu spôsobiť osobné poranenie. POZOR: Funkcia bezdrôtového spúšťania umožňuje vykonávať Nástroj držte pri práci pevne s jed- čistú a pohodlnú prevádzku. Pripojením podporovaného...
  • Seite 49 Pri vyberaní bezdrôtovej jed- nástroja. Indikátor bezdrôtového spúšťania sa rozbliká notky vždy využívajte háčiky na zadnej strane modrou farbou. krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt ► Obr.27: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania Registrácia nástroja v systéme vysávača Potiahnite spúšťací spínač nástroja. Skontrolujte, či sa vysávač spustí po potiahnutí spúšťacieho spínača. POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. tového spúšťania. POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja na nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. nástroja trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade nastavte prepínač pohotovostného režimu vysávača POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- do polohy „AUTO“ a znova stlačte tlačidlo bezdrôto- žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. vého spúšťania na nástroji.
  • Seite 50 Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.28: 1. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavu indikátora. Stav Indikátor bezdrôtového spúšťania Popis Farba Trvanie Svieti Bliká Pohotovostný Modrá 2 hodiny Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii. Indikátor sa režim automaticky vypne, keď stav nečinnosti trvá 2 hodiny. Keď je Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii a nástroj je v nástroj v prevádzke. prevádzke. Registrácia Zelená 20 sekúnd Pripravené na registráciu nástroja. Čaká sa na registráciu v rámci nástroja vysávača. 2 sekundy Registrácia nástroja sa ukončila. Indikátor bezdrôtového spúšťa- nia začne blikať modrou farbou.
  • Seite 51 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu vysá- Prepínač pohotovostného režimu vysávača vača nie je nastavený do polohy „AUTO“. nastavte do polohy „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie tová jednotka.
  • Seite 52: Voliteľné Príslušenstvo

    ► Obr.31: 1. Upínací prvok – háčik a slučka 2. Nástroj Pri skladovaní nástroja a predlžovacej rukoväti v taške na nástroj ich upevnite pomocou upínacích prvkov v podobe háčika a slučky tak, ako je to zobrazené na obrázku. ► Obr.32: 1. Upínací prvok – háčik a slučka 2. Predlžovacia rukoväť 3. Nástroj VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Brúsny disk • Unášací tanier •...
  • Seite 53 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DSL801 Rozměry papíru 225 mm Průměr podložky 210 mm Otáčky bez zatížení 1 000 – 1 800 min Rozměry (D × Š × V) 1 120 mm – 1 540 mm × 278 mm × 273 mm Jmenovité napětí 18 V DC Čistá hmotnost 4,6 – 5,8 kg • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost se může lišit v závislosti na nástavcích a přídavných zařízeních, včetně akumulátoru. Nejlehčí a nejtěžší kombinace, dle EPTA-Procedure 01/2014, jsou uvedeny v tabulce níže. Použitelný akumulátor a nabíječka Akumulátor...
  • Seite 54: Bezpečnostní Výstrahy

    Používejte osobní ochranné prostředky. Podle BEZPEČNOSTNÍ typu prováděné práce používejte obličejový štít nebo ochranné brýle. Podle potřeby použí- VÝSTRAHY vejte protiprachovou masku, ochranu sluchu, rukavice a pracovní zástěru, která je schopna zastavit malé kousky brusiva nebo části zpra- Obecná bezpečnostní upozornění covávaného dílu.
  • Seite 55 Při likvidaci vytvořených částeček. akumulátoru postupujte podle místních předpisů. 10. Při manipulaci a skladování příslušenství je 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- nutno zachovávat opatrnost. cifikovanými společností Makita. Instalace TYTO POKYNY USCHOVEJTE. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost únik elektrolytu.
  • Seite 56 Makita. kém obalu. Bezdrátovou jednotku nevystavujte dešti a 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, vlhku. než je bezdrátová jednotka Makita. Bezdrátovou jednotku nepoužívejte na mís- 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky tech, kde teplota překračuje 50 °C. poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach Bezdrátovou jednotku neprovozujte na mís-...
  • Seite 57: Popis Funkcí

    POPIS FUNKCÍ POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na podmínkách používání a teplotě prostředí. UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí POZNÁMKA: První kontrolka (zcela vlevo) bude bli- nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, kat, když je systém ochrany akumulátoru v provozu. zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Systém ochrany nářadí a akumulátoru Nasazení a sejmutí akumulátoru Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a aku- mulátoru. Tento systém automaticky přeruší napájení UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím motoru, aby se prodloužila životnost nářadí a akumu- akumulátoru nářadí...
  • Seite 58 Následující elektronické funkce a vlastnosti nářadí ztrátu kontroly nad nářadím. umožňují jejich snadné provozování. Připojení odsavače prachu Regulátor konstantních otáček Volitelné příslušenství Pomocí této funkce lze získat hladký povrch, protože rychlost otáčení se udržuje na konstantní hodnotě i při K zajištění čistoty během práce připojte k nářadí vysa- zatížení. vač Makita. K hubici na piliny připojte s použitím přední manžety 24 hadici vysavače. Funkce měkkého spuštění ► Obr.11: 1. Hadice odsavače prachu 2. Přední man- žety 24 3. Hubice na piliny Měkké spuštění potlačením počátečního rázu. Montáž a demontáž prodlužovací rukojeti SESTAVENÍ Volitelné příslušenství Chcete-li namontovat prodlužovací rukojeť, namontujte UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- ji na nářadí a poté pevně zajistěte pomocí knoflíku.
  • Seite 59: Práce S Nářadím

    PRÁCE S NÁŘADÍM FUNKCE BEZDRÁTOVÉ AKTIVACE UPOZORNĚNÍ: K broušení používejte pouze originální podložky Makita (volitelné Volitelné příslušenství příslušenství). Co lze provádět s funkcí bezdrátové UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že je zpraco- aktivace vávaný materiál zajištěný a že není nestabilní. Neupevněné obrobky mohou způsobit zranění.
  • Seite 60 Registrace nástroje pro vysavač POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. aktivace. POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete- dokončete instalaci bezdrátové jednotky. kuje stisknutí spouště nástroje. POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte POZNÁMKA: Přenosová vzdálenost bezdrátové spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. jednotky se může lišit v závislosti na umístění a pod- POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače. mínkách prostředí. POZNÁMKA: Když je k jednomu vysavači registro- Pokud chcete aktivovat vysavač při stisknutí spouště nástroje, dokončete předtím registraci nástroje. váno více nástrojů, může se vysavač spustit, i když nestisknete spoušť, když jiný uživatel použije funkci Instalujte baterie do vysavače a nástroje. bezdrátové aktivace. Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO. ► Obr.23: 1. Přepínač pohotovostního režimu Stiskněte tlačítko aktivace bezdrátové funkce na vysavači po dobu 3 sekund, dokud se indikátor bezdrá- tové aktivace nerozsvítí zeleně. Potom stejně postu- pujte u tlačítka bezdrátové aktivace na nástroji. ► Obr.24: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor bezdrátové aktivace...
  • Seite 61 Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.28: 1. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Trvání Svítí Bliká Pohotovostní Modrá 2 hodiny Je dostupná bezdrátová aktivace vysavače. Indikátor automaticky režim zhasne po 2 hodinách nečinnosti. Při spuš- Bezdrátová aktivace vysavače je dostupná a nástroj je spuštěn. těném nástroji. Registrace Zelená 20 sekund Připraveno k registraci nástroje. Čeká se na registraci nástroje vysavačem. 2 sekundy Registrace nástroje byla dokončena. Indikátor bezdrátové akti- vace začne blikat modře. Rušení Červená 20 sekund Připraveno zrušení registrace nástroje. Čeká se na zrušení od registrace...
  • Seite 62 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně...
  • Seite 63: Volitelné Příslušenství

    Když skladujete nářadí v brašně na nářadí, upevněte ho pomocí spojovacího prvku se suchým zipem, jak je znázorněno na obrázku. ► Obr.31: 1. Spojovací prvek se suchým zipem 2. Nářadí Když skladujete nářadí a prodlužovací rukojeť v brašně na nářadí, upevněte je pomocí spojovacího prvku se suchým zipem, jak je znázorněno na obrázku. ► Obr.32: 1. Spojovací prvek se suchým zipem 2. Prodlužovací rukojeť 3. Nářadí VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Brusný disk • Podložka •...
  • Seite 64: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DSL801 Розмір паперу 225 мм Діаметр подушки 210 мм Швидкість без навантаження 1 000 – 1 800 хв Розміри (Д × Ш × В) 1 120 мм – 1 540 мм × 278 мм × 273 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 4,6 – 5,8 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядний пристрій DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
  • Seite 65 За допомогою цього інструмента не реко- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- мендовано виконувати такі операції, як ристання вібрація під час фактичної роботи обточування, чищення металу метале- електроінструмента може відрізнятися від вою щіткою, полірування або різання. заявленого значення вібрації; особливо сильно Використання електроінструмента не за при- на...
  • Seite 66 Не можна відкладати електроінструмент, поки Додаткові попередження про необхідну обережність: приладдя повністю не зупиниться. Приладдя, Не залишайте без нагляду інструмент, який що обертається, може зачепити поверхню та працює. Працюйте з інструментом, тільки вирвати електроінструмент з-під контролю. тримаючи його в руках. 12. Не можна працювати з електроінструментом, три- Перевірте надійність опори робочої деталі. маючи...
  • Seite 67 ців), її слід зарядити. способом. Дотримуйтеся норм місцевого Важливі інструкції з безпеки для законодавства щодо утилізації акумуляторів. бездротового модуля 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні Не розбирайте бездротовий модуль і не вироби може призвести до пожежі, надмірного намагайтеся втручатися в його роботу. нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Seite 68: Опис Роботи

    Не встановлюйте касету з захищеному від дії статичної електрики. акумулятором із зусиллям. Якщо касета не 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які вставляється легко, то це означає, що ви її непра- інші пристрої, крім бездротового модуля вильно вставляєте. Makita. 27. Не використовуйте інструмент із пошко- Відображення залишкового дженою кришкою відсіку. Потрапляння у заряду акумулятора відсік води, пилу та бруду може привести до несправності.
  • Seite 69 Дія вимикача Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти Горить Вимк. Блимає касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- від 75 до ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує 100% належним чином та повертається у положення «ВИМК.», коли його відпускають. від 50 до ОБЕРЕЖНО: Вимикач...
  • Seite 70 Контроль постійної швидкості викличе надмірну вібрацію, що може стати причи- ною втрати контролю над інструментом. Дає можливість отримати чисту обробку, тому що швидкість обертання підтримується на постійному Під’єднання пилососа рівні навіть в умовах навантаженого стану. Функція плавного запуску Додаткове приладдя Щоб забезпечити чистоту під час виконання Плавний запуск здійснюється за рахунок гасіння робіт, підключіть до інструмента пилосос Makita. різкого підвищення навантаження в момент запуску. Приєднайте шланг пилососа до штуцера для пилу передньою манжетою 24. ► Рис.11: 1. Шланг пилососа 2. Передні манжети ЗБОРКА 24 3. Штуцер для пилу Установлення та зняття ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, подовжувальної рукоятки що прилад вимкнено, а касету з акумулятором...
  • Seite 71 РОБОТА вальної рукоятки. ► Рис.17 ОБЕРЕЖНО: Для шліфування використо- Працювати інструментом також можна без викори- вуйте тільки оригінальні подушки виробництва стання ременя та тримача, як показано на рисунку. Makita (додаткове приладдя). ► Рис.18 ОБЕРЕЖНО: Переконайтеся, що робочий матеріал належним чином закріплений і стій- кий. Предмети, що розлітаються, можуть спри- ФУНКЦІЯ БЕЗДРОТОВОЇ чинити тілесні ушкодження. АКТИВАЦІЇ...
  • Seite 72 модуля завжди використовуйте гачки на зво- пилососа. ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та Після реєстрації інструмента пилосос вмикати- знову повільно відкрийте її. меться автоматично, коли починає працювати інструмент. Реєстрація інструмента для Установіть бездротовий модуль в інструмент. пилососа З’єднайте шланг пилососа з інструментом. ► Рис.25 ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно Установіть перемикач режиму очікування на мати пилосос Makita, який підтримує функцію пилососі в положення «AUTO». бездротової активації. ► Рис.26: 1. Перемикач режиму очікування ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- інструмент перед початком реєстрації. вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не почне блимати синім кольором. натискайте курок вмикача або кнопку живлення ► Рис.27: 1. Кнопка бездротової активації пилососа. 2. Індикатор бездротової активації ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації...
  • Seite 73 Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.28: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування тично вимкнеться, якщо протягом 2 годин не буде виконува- тися ніяка операція. Коли Доступна бездротова активація пилососа, інструмент працює. інструмент працює. Реєстрація Зелений 20 секунд Готовність до реєстрації інструмента. Очікування реєстрації інстру- пилососом. мента 2 секунди Реєстрація інструмента завершена. Індикатор бездротової активації починає блимати синім кольором. Скасування Червоний...
  • Seite 74 Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
  • Seite 75: Технічне Обслуговування

    ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки вати з інструментом Makita, зазначеним у цій або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструкції з експлуатації. Використання будь- інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- якого іншого додаткового та допоміжного облад- тором була знята. нання може становити небезпеку травмування.
  • Seite 76 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DSL801 Dimensiunea hârtiei 225 mm Diametrul talerului 210 mm Turaţie în gol 1.000 - 1.800 min Dimensiuni (L x l x H) 1.120 mm - 1.540 mm x 278 mm x 273 mm Tensiune nominală 18 V cc.
  • Seite 77 Nu folosiţi accesorii care nu sunt special AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul concepute şi recomandate de producătorul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de maşinii. Simplul fapt că accesoriul poate fi ataşat valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de la maşina dumneavoastră electrică nu asigură modul în care unealta este utilizată, în special ce funcţionarea în condiţii de siguranţă.
  • Seite 78 12. Nu lăsaţi scula electrică în funcţiune în timp Avertismente suplimentare privind siguranţa: ce o transportaţi lângă corpul dumneavoastră. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina Contactul accidental cu accesoriul aflat în rotaţie numai când o ţineţi cu mâinile. vă poate agăţa îmbrăcămintea, trăgând accesoriul Verificaţi ca piesa de prelucrat să fie sprijinită spre corpul dumneavoastră.
  • Seite 79 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale siguranţa pentru unitatea wireless privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Nu dezasamblaţi sau interveniţi asupra unităţii specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- wireless. relor în produse neconforme poate cauza incen- Ţineţi unitatea wireless la distanţă de copii dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de mici.
  • Seite 80: Descrierea Funcţiilor

    26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- pozitive în afară de unitatea wireless Makita. Indicarea capacităţii rămase a 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere a fantei este deteriorată. Apa, praful şi murdăria acumulatorului care pătrund în fantă pot provoca defectarea.
  • Seite 81 Acţionarea întrerupătorului Lămpi indicatoare Capacitate rămasă ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- Iluminat Oprit Iluminare mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă intermitentă butonul declanşator funcţionează corect şi revine între 75% şi în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. 100% ATENŢIE: Comutatorul poate fi blocat în pozi- între 50% şi ţia “ON”...
  • Seite 82 Reglarea lungimii țevii OPERAREA ATENŢIE: La reglarea lungimii țevii, țineți mașina în poziție orizontală. În caz contrar, lungi- mea țevii se poate modifica în mod accidental, ceea ATENŢIE: Utilizați numai talere Makita origi- ce ar putea duce la accidente sau la funcționarea nale pentru șlefuire (accesorii opționale). necorespunzătoare a mașinii. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că materialul de lucru NOTĂ: Nu extindeți țeava dincolo de limită. În caz este fixat şi stabil.
  • Seite 83 închidere atunci când WIRELESS scoateţi unitatea wireless. În cazul în care cârligele nu prind unitatea wireless, închideţi complet clapeta de închidere şi deschideţi-o din nou lent. Accesoriu opţional Înregistrarea maşinii pentru aspirator Ce puteţi face cu funcţia de activare wireless NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar Funcţia de activare wireless face posibilă o utilizare un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare curată şi confortabilă. Conectând un aspirator acceptat wireless. la maşină, puteţi rula automat aspiratorul, împreună cu NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină operaţia de comutare a maşinii. înainte de a începe înregistrarea maşinii. ► Fig.19 NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- Pentru a utiliza funcţia de activare wireless, pregătiţi nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/...
  • Seite 84 Dacă doriţi să activaţi aspiratorul odată cu operaţia de NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va comutare a maşinii, finalizaţi mai întâi înregistrarea înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când maşinii. nu există funcţionare timp de 2 ore. În acest caz, Instalaţi acumulatorii la aspirator şi la maşină. setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspi- rator pe „AUTO” şi apăsaţi din nou buton de activare Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe wireless. aspirator pe „AUTO”. ► Fig.23: 1. Comutator de stare de aşteptare NOTĂ: Aspiratorul porneşte/se opreşte cu o amâ- nare. Există o întârziere atunci când aspiratorul Apăsaţi butonul de activare wireless de pe aspi- detectează o operaţie de comutare a maşinii. rator timp de 3 secunde până când lampa de activare NOTĂ: Distanţa de transmisie a unităţii wireless wireless luminează intermitent cu verde. Apoi, apăsaţi poate varia în funcţie de locaţie şi circumstanţele butonul de activare wireless de pe maşină în acelaşi aferente. mod. ► Fig.24: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de NOTĂ: Atunci când două sau mai multe maşini sunt activare wireless înregistrate la un aspirator, aspiratorul poate începe să ruleze chiar dacă nu trageţi butonul declanşator, Dacă aspiratorul şi maşina sunt conectate cu succes, deoarece un alt utilizator foloseşte funcţia de activare lămpile de activare wireless se vor aprinde cu verde wireless.
  • Seite 85 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.28: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore. Atunci Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă şi maşina este când în funcţiune. maşina este în funcţiune. Înregistrarea Verde Gata pentru înregistrarea maşinii. Se aşteaptă înregistrarea de maşinii secunde către aspirator.
  • Seite 86 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în maşină. Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină. Comutatorul de stare de aşteptare de Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe...
  • Seite 87: Accesorii Opţionale

    ► Fig.32: 1. Dispozitiv de fixare tip arici 2. Mâner prelungitor 3. Maşină ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. •...
  • Seite 88: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DSL801 Papiergröße 225 mm Schleifteller-Durchmesser 210 mm Leerlaufdrehzahl 1.000 - 1.800 min Abmessungen (L x B x H) 1.120 mm - 1.540 mm x 278 mm x 273 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht 4,6 - 5,8 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Seite 89: Sicherheitswarnungen

    Sicherheitswarnungen für HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Akku-Langhalsschleifer Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Allgemeine Sicherheitswarnungen für gen werden. Schleifarbeiten: HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Dieses Elektrowerkzeug ist für den Einsatz Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine als Schleifer vorgesehen. Lesen Sie alle Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten werden. Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch.
  • Seite 90 Halten Sie Umstehende in sicherem Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem Abstand vom Arbeitsbereich. Jeder, der Griff, und positionieren Sie Ihren Körper den Arbeitsbereich betritt, muss persönli- und Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte che Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke auffangen können. Benutzen Sie stets den des Werkstücks oder eines beschädigten Zusatzgriff, wenn vorhanden, um maxi- Zubehörteils können weggeschleudert wer-...
  • Seite 91 Der Akku kann im worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Feuer explodieren. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und oder Schlagen des Akkus mit einem harten -Ladegerät ungültig. Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen. 91 DEUTSCH...
  • Seite 92 Behälter auf. wie z. B. Herzschrittmacher, befinden. 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Orten, in deren Nähe sich automatisierte Werkzeugs ein. Geräte befinden. Bei Betrieb kann in den auto- 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn matisierten Geräten eine Funktionsstörung oder...
  • Seite 93: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist. Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werkzeug/Akku-Schutzsystem Anbringen und Abnehmen des Akkus Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
  • Seite 94: Montage

    Elektronikfunktionen Anbringung verursacht eine Unwucht und übermä- ßige Vibrationen, die zum Verlust der Kontrolle führen Die mit Elektronikfunktionen ausgestatteten können. Werkzeuge weisen die folgenden Merkmale zur Bedienungserleichterung auf. Anschließen eines Sauggeräts Konstantdrehzahlregelung Sonderzubehör Feines Finish wird ermöglicht, weil die Drehzahl selbst Um saubere Schleifarbeiten durchzuführen, schlie- unter Belastung konstant gehalten wird. ßen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes Soft-Start-Funktion unter Verwendung der Frontmanschette 24 an den Absaugstutzen an. Diese Funktion gewährleistet ruckfreies Anlaufen durch ► Abb.11: 1. Schlauch des Sauggeräts Anlaufstoßunterdrückung. 2. Frontmanschette 24 3. Absaugstutzen 94 DEUTSCH...
  • Seite 95: Betrieb

    ► Abb.16: 1. Ende des Verlängerungsgriffs 2. Halter BETRIEB Betätigen Sie das Werkzeug auf die gleiche Weise wie das Werkzeug ohne den Verlängerungsgriff. VORSICHT: Verwenden Sie nur ► Abb.17 Original-Makita-Schleifteller zum Schleifen Sie können das Werkzeug auch ohne Gurt und Halter (Sonderzubehör). betreiben, wie in der Abbildung gezeigt. VORSICHT: Vergewissern Sie sich, ► Abb.18 dass das Arbeitsmaterial gesichert und sta- bil ist. Herunterfallende Objekte können Personenschäden verursachen.
  • Seite 96 Rückseite des Deckels zum Entfernen des Schalterbetätigung am Werkzeug an. Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. nicht greifen, schließen Sie den Deckel vollständig, Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am und öffnen Sie ihn dann wieder langsam. Werkzeug an. ► Abb.25 Werkzeugregistrierung für das Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- Sauggerät auf „AUTO“. Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die ► Abb.26: 1. Bereitschaftsschalter Werkzeugregistrierung erforderlich. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Werkzeug kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Blau. Werkzeugregistrierung begonnen wird.
  • Seite 97 HINWEIS: Die Funk-Aktivierungslampe am Werkzeug hört auf, in Blau zu blinken, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Stellen Sie in diesem Fall den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“, und drü- cken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug erneut. HINWEIS: Das Sauggerät startet/stoppt mit einer Verzögerung. Es tritt eine Zeitverzögerung auf, wenn das Sauggerät eine Schalterbetätigung des Werkzeugs erkennt. HINWEIS: Die Übertragungsreichweite des Funk-Adapters kann abhängig vom Ort und den Umgebungsbedingungen schwanken. HINWEIS: Wenn zwei oder mehr Werkzeuge in einem Sauggerät registriert sind, kann das Sauggerät anlaufen, selbst wenn Sie den Auslöseschalter nicht betätigen, weil ein anderer Benutzer die Funk-Aktivierungsfunktion benutzt. Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.28: 1. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer...
  • Seite 98 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug installiert. Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters und/ Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten des oder des Steckplatzes sind verschmutzt. Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den Steckplatz. Die Funk-Aktivierungstaste am Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug ist nicht gedrückt worden. Werkzeug kurz.
  • Seite 99: Wartung

    Werkzeugtasche aufzubewahren, sichern Sie sie mit den Klettverschlüssen, wie in der Abbildung gezeigt. ► Abb.32: 1. Klettverschluss 2. Verlängerungsgriff 3. Werkzeug SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
  • Seite 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885880-976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20210127...

Inhaltsverzeichnis