Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IBC control MicroMax180 Handbuch

Steuereinheit für rotierende wärmetauscher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MicroMax180:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDBUCH
STEUEREINHEIT FÜR ROTIERENDE WÄRMETAUSCHER
MicroMax180
Artikelnr. F21018201
IBC
control
Made in Sweden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IBC control MicroMax180

  • Seite 1 HANDBUCH STEUEREINHEIT FÜR ROTIERENDE WÄRMETAUSCHER MicroMax180 Artikelnr. F21018201 control Made in Sweden...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Installationshinweis Montage Sicherheitshinweis Herstellererklärung Funktionsbeschreibung Technische Daten Funktionen - DIP-Schalter - Betriebsanzeigen - Alarm - Einstellungen über Regler - Drucktaster Anschlussschema Anschlüsse Kontrolle vor dem Einschalten der Steuereinheit Inbetriebnahme der Ausrüstung EMV-Installation EMV-Verschraubung Notizen...
  • Seite 4: Installationshinweis

    INSTALLATIONSHINWEIS Warnanzeige Die Steuereinheit darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwendet werden. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu beseitigen. Wartung/Reparatur Die Funktionsweise der Steuereinheit muss regelmäßig kontrolliert werden. Fehlersuche und Reparatur dürfen ausschließlich von geschultem Personal ausgeführt werden. Die vorschriftsmäßige elektrische Absicherung muss gewährleistet sein.
  • Seite 5: Sicherheitshinweis

    SICHERHEITSHINWEIS In dieser Beschreibung werden folgende Symbole und Hinweise verwendet. Diese wichtigen Anweisungen gelten für Personenschutz und technische Sicherheit beim Betrieb. „Sicherheitsanweisung“ steht für Anweisungen, die dazu dienen, eine Verletzungsgefahr zu vermeiden und Schäden an den Geräten vorzubeugen. Lebensgefahr! Elektrischer Strom an elektrischen Komponenten! Hinweis: Vor dem Entfernen der Abdeckung Hauptstrom ausschalten.
  • Seite 6: Herstellererklärung

    HERSTELLERERKLÄRUNG Hersteller IBC control AB Brännerigatan 5 A, SE-263 37 Höganäs Produkt Steuereinheit für rotierende Wärmetauscher Typenbezeichnung MicroMax180 Artikelnummer F21018201 EG-Richtlinie für Herstellererklärung zur Übereinstimmung des Produkts mit den das Produkt Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Alle Steuereinheiten erfüllen die Anforderungen gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und wurden anhand der Norm EN 61800-3:2004, Ausstrahlung Kategorie C1 und Störfestigkeit Kategorie C2, geprüft.
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Getriebe an, wobei die Bezeichnung der Steuereinheit der Motorleistung entspricht. Alle Steuereinheiten haben ein Eingangssignal von 0-10 V. • MicroMax180 ist für Rotoren bis 2500 mm mit einer Rotordrehzahl von maximal 12 U/min vorgesehen. Falls der Rotortyp eine höhere Rotordrehzahl (15-25 U/min) erfordert, ist der Rotordurchmesser zu verringern.
  • Seite 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Anschlussspannung 1x230-240 V +/-15% Überlast 1 min/30 min 2,1 A 50/60 Hz Interne Sicherung **) 2,5 AT Antriebsleistung max. 390 W Beschleunigungszeit (Fest) 30 s Eingangsstrom max. 1,7 A Retardationszeit (Fest) 30 s Eingangssicherung max. 10 A Umgebungstemperatur, -20 bis +45°C nicht kondensierend Ausgangsspannung *)
  • Seite 9: Dip-Schalter

    DIP-SCHALTER Druckluftreinigung Druckluftreinigungsfunktion eingeschaltet in Stellung EIN. Steht der Rotor 30 min lang still, wird die Druckluftreinigungsfunktion aktiviert und der Rotor dreht sich 10 s lang mit Mindestdrehzahl. Rotationswächter Rotationswächter eingeschaltet in Stellung EIN. Hohe Drehzahl *) Der Rotor dreht sich mit eingestellter Höchstdrehzahl, wenn der Schalter auf EIN steht.
  • Seite 10: Alarm

    Aktiviert einen Alarm und löst aus bei einem Kurzschluss Phase-Phase Anzeige von Über- und oder Phase-Erde sowie bei Überstrom. Unterspannung Kurzschluss Phase-Phase MicroMax180 begrenzt den Strom auf 2,4 A und löst anschließend nach 4-5 s aus. Wahrscheinliche - Wicklungsfehler im Motor Fehlerursache Motorwiderstand messen, muss an allen Phasen gleich sein.
  • Seite 11: Einstellungen Über Regler

    Fehlerursache Um die Steuereinheit bei einem Erdungsfehler zurücksetzen, muss die Spannungsversorgung unterbrochen werden. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Überstrom MicroMax180 begrenzt den Strom auf 2,4 A und löst anschließend nach 4-5 s aus. Wahrscheinliche - Motor im Verhältnis zum Rotordurchmesser zu klein Fehlerursache - Rotortyp läuft zu langsam - Motor defekt, z.B.
  • Seite 12: Anschlussschema

    ANSCHLUSSSCHEMA U V W 13 14 15 9 10 1x 230 V 3 x 230 V Thermo- Alarmrelais Eingangs- Rotations- kontakt signal wächter (Max 8 A/250 V AC) 0 -10 V ANSCHLÜSSE Die Spannung muss vor Arbeiten an der Ausrüstung ausgeschaltet werden. Empfohlenes Anzugsmoment an den Klemmen: 0,5 Nm;...
  • Seite 13: Kontrolle Vor Dem Einschalten Der Steuereinheit

    KONTROLLE VOR DEM EINSCHALTEN DER STEUEREINHEIT Kontrollieren, ob die Steuereinheit gemäß Anweisung auf Seite 10 angeschlossen ist. Anschlussspannung 230 V +/-15%, 50/60 Hz. Kontrollieren, ob der Motor für 3 x 230 V angeschlossen ist. Wenn sich zwischen Motor und Steuereinheit ein Leistungsschalter befindet, ist der Thermokontakt über den Hilfskontakt im Leistungsschalter zu verbinden.
  • Seite 14: Emv-Installation

    EMV-INSTALLATION Anschl. EKK 3G1,5 Magnetgeber, LiYCY 2x0,34 Nicht abgeschirmt Abgeschirmt Eingangssignal, LiYCY Motorkabel 2x0,34/0,5 Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Abgeschirmt Abgeschirmt EMV-Verschraubung ist für abgeschirmtes Kabel zu verwenden. Es sind die o.g. oder gleichwertige Kabel zu verwenden, um die EMV-Richtlinie zu erfüllen. EMV-VERSCHRAUBUNG HINWEIS! Bei Anschluss der Abschirmung an die EMV-Verschraubung muss der Anschluss wie oben...
  • Seite 15: Notizen

    NOTIZEN...
  • Seite 16 IBC control AB Brännerigatan 5 A SE-263 37 Höganäs Schweden Tel. +46 (0)42-33 00 10 Fax +46 (0)42-33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 17 MANUAL CONTROL UNIT FOR ROTATING HEAT EXCHANGER MicroMax180 Article no. F21018201 control Made in Sweden...
  • Seite 19 TABLE OF CONTENTS Installation instructions Mounting Safety instructions Manufacturer's declaration Description of functions Technical data Functions - DIP switch - Operational indications - Alarms - Settings via potentiometer - Push button Connection diagram Connections Checks before powering up the control unit Putting the equipment into operation EMC installation...
  • Seite 20: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Warning indication The control unit may only be used in perfect technical condition. Any damage that may affect safety must be dealt with immediately. Maintenance/Repairs The function of the control unit should be checked regularly. Troubleshooting and repairs may only be performed by trained personnel.
  • Seite 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The following symbols and references will be used in this description. These important instructions apply to personal protection and technical safety during operation. Safety instruction refers to instructions whose specific intent is to avoid the risk of personal injury and to prevent damage to equipment.
  • Seite 22: Manufacturer's Declaration

    MANUFACTURER'S DECLARATION Manufacturer IBC control AB Brännerigatan 5 A, SE-263 37 Höganäs, Sweden Product Control unit for rotating heat exchanger Type designation MicroMax180 Article number F21018201 EU directive ap- The manufacturer's declaration of conformity with the requirements of the plied to the EMC Directive 2004/108/EC.
  • Seite 23: Description Of Functions

    All control units have an input signal of 0-10 V. • MicroMax180 is designed for wheels up to 2500 mm with a wheel speed of max 12 rpm. If a faster wheel speed is necessary (15-25 rpm), wheel diameter should be reduced.
  • Seite 24: Technical Data

    TECHNICAL DATA Input voltage 1x230-240 V +/-15 % Overload 1 min/30 min 2.1 A 50/60 Hz Internal fuse **) 2.5 AT Power input, max. 390 W Acceleration time (Fixed) 30 sec Input current, max. 1.7 A Retardation time (Fixed) 30 sec Incoming fuse, max.
  • Seite 25: Dip Switch

    DIP SWITCH Cleaning Cleaning function set to ON position. When the wheel has stopped for 30 minutes, the cleaning function is activated and the wheel rotates at minimum speed for 10 seconds. Rotation monitor Rotation monitor set to ON position. High speed* The wheel rotates at the set maximum rpm when the switch is set to ON.
  • Seite 26: Alarms

    Undervoltage and over- circuit and overcurrent. voltage both light up Phase-to-phase short circuit MicroMax180 limits current to 2.4 A, above which it will trip after 4-5 seconds. Probable fault cause - Motor winding fault Measure motor resistance; it should be identical on all phases.
  • Seite 27: Settings Via Potentiometer

    In the event of an earth fault, the control unit must be reset with power off. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Overcurrent MicroMax180 limits current to 2.4 A, above which it will trip after 4-5 seconds. Probable fault cause - The motor is too small in relation to wheel diameter - Wheel rotation sluggish - Damaged motor, e.g.
  • Seite 28: Connection Diagram

    CONNECTION DIAGRAM U V W 13 14 15 9 10 1x 230 V 3 x230 V Thermal Alarm relay Input Rotation contact signal monitor (Max 8 A/250 V AC) 0 -10 V CONNECTIONS Switch off power before starting work on the equipment. Recommended tightening torque on terminals 0.5 Nm;...
  • Seite 29: Checks Before Powering Up The Control Unit

    CHECKS BEFORE POWERING UP THE CONTROL UNIT Check that the control unit is connected as per instructions on page 10. Input voltage 230-240 V +/-15%, 50/60 Hz. Check that the motor is wired for 3 x 230 V. If there is an operating switch between the motor and the control unit, the motor thermal contact should be connected via the auxiliary terminal in the operating switch.
  • Seite 30: Emc Installation

    EMC INSTALLATION Incoming EKK 3G1.5 Magnetic sensor, LiYCY 2x0.34 Not shielded Shielded Motor cable Input signal, LiYCY 2x0.34/0.5 Ölflex Classic 110 CY/7G0.5 Shielded Shielded EMC glands must be used for shielded cables. The above cables or equivalent must be used to comply with the EMC Directive. EMC GLAND NOTE! When connecting the shield to the EMC gland, it is important to do so as shown above.
  • Seite 31: Your Notes

    YOUR NOTES...
  • Seite 32 IBC control AB Brännerigatan 5 A SE-263 37 Höganäs Sweden Tel. +46 (0)42-33 00 10 Fax +46 (0)42-33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 33 MANUEL BOÎTIER DE COMMANDE POUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR ROTATIF MicroMax180 Référence F21018201 control Made in Sweden...
  • Seite 35 SOMMAIRE Guide d'installation Montage Consignes de sécurité Déclaration du fabricant Fonctionnement Caractéristiques techniques Fonctions - Commutateur DIP - Indicateurs de fonctionnement - Alarmes - Réglages par potentiomètre - Bouton poussoir Schéma de connexions Connexions Vérifications à effectuer avant la mise sous tension du boîtier de commande Mise en service du matériel Installation EMC...
  • Seite 36: Guide D'installation

    GUIDE D'INSTALLATION Mise en garde - Le boîtier de commande ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de service. Tout dommage pouvant nuire à la sécurité doit faire l'objet de mesures immédiates. Entretien/Réparations - Le bon fonctionnement du boîtier de commande doit être contrôlé...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles et renvois suivants sont utilisés dans ce document. Ces instructions importantes concernent la protection personnelle et la sécurité technique pendant l'utilisation. Par « consignes de sécurité », on entend les instructions qui ont pour but de prévenir des accidents et des dommages matériels. Danger de mort ! Composants électriques sous tension électrique ! Attention : Coupez l'alimentation électrique principale avant...
  • Seite 38: Déclaration Du Fabricant

    DÉCLARATION DU FABRICANT Fabricant IBC control AB Brännerigatan 5 A, 263 37 Höganäs, Suède Produit Boîtier de commande pour échangeur de chaleur rotatif Désignation MicroMax180 Référence F21018201 Directive europée- Le fabricant déclare que le produit est conforme aux exigences de la directive nne qui s'applique CEM 2004/108/CE.
  • Seite 39: Fonctionnement

    Tous les modèles sont pilotés par un signal d'entrée de 0 à 10 V. • Le MicroMax180 est prévu pour des rotors ne dépassant pas 2500 mm tournant à une vitesse maximale de 12 tr/min. Si le rotor exige une vitesse de rotation plus élevée (15 à...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation 1x230-240 V +/-15 % Surcharge 1 min/30 min 2,1 A 50/60 Hz Fusible interne **) 2,5 AT Puissance apportée max. 390 W Temps d'accélération (fixe) 30 s Intensité max. 1,7 A Temps de décélération (fixe) 30 s Fusible max.
  • Seite 41: Commutateur Dip

    COMMUTATEUR DIP Soufflage-nettoyage Commutateur de la fonction de soufflage-nettoyage en position MARCHE. Lorsque le rotor est resté à l'arrêt pendant 30 minutes, la fonction de soufflage-nettoyage démarre et fait tourner rotor au ralenti pendant 10 secondes. Témoin de rotation Commutateur du témoin de rotation en position MARCHE. Régime haut *) Le rotor tourne à...
  • Seite 42: Alarmes

    Surtension et sous-tension Court-circuit phase-phase allumés en même temps Le MicroMax180 limite l'intensité à 2,4 A et déclenche au bout de 4 à 5 secondes. Cause probable - Défaut de bobinage du moteur Mesurer la résistance du moteur : elle doit être égale sur toutes les phases.
  • Seite 43: Bouton Poussoir

    Pour rétablir le boîtier de commande en cas de défaut de terre, celui-ci doit être mis hors tension. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Surintensité Le MicroMax180 limite l'intensité à 2,4 A et déclenche au bout de 4 à 5 secondes. Cause probable - Le moteur est sous-dimensionné par rapport au diamètre du rotor - Le rotor tourne lentement - Le moteur est en panne (roulement défectueux, par exemple).
  • Seite 44: Schéma De Connexions

    SCHÉMA DE CONNEXIONS U V W 13 14 15 9 10 1x 230 V 3 x230 V Thermo- Relais d’alarme Signal Témoin contact d’entrée de rotation (Max 8 A/250 V AC) 0 -10 V CONNEXIONS Coupez l'alimentation avant d'intervenir sur le matériel. Couple de serrage recommandé...
  • Seite 45: Vérifications À Effectuer Avant La Mise Sous Tension Du Boîtier De Commande

    VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT LA MISE SOUS TENSION DU BOÎTIER DE COMMANDE Vérifiez que le boîtier de commande est connecté selon les instructions données à la page 10. Tension d'alimentation 230-240 V +/-15 %, 50/60 Hz. Vérifiez que le moteur est prévu pour 3 x 230 V. Si un interrupteur de service est mis entre le moteur et le boîtier de commande, le thermocontact du moteur doit être connecté...
  • Seite 46: Installation Emc

    INSTALLATION EMC Capteur magnétique, EKK 3G1,5 entrant LiYCY 2x0,34 Non blindé Blindé Signal d'entrée, LiYCY 2x0,34/0,5 Câble moteur Blindé Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Blindé Utilisez un presse-étoupe EMC pour les câbles blindés. Les câbles ci-dessus (ou équivalents) sont obligatoires pour la conformité à la directive CEM. PRESSE-ÉTOUPE EMC ATTENTION ! En connectant l'écran à...
  • Seite 47: Notes Personnelles

    NOTES PERSONNELLES...
  • Seite 48 IBC control AB Brännerigatan 5 A 263 37 Höganäs Suède Tél +46 (0)42 33 00 10 Fax +46 (0)42 33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 49 MANUAL STYRENHET FÖR ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE MicroMax180 Artikelnr. F21018201 control Made in Sweden...
  • Seite 51 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Installationshänvisning Montering Säkerhetshänvisning Tillverkardeklaration Funktionsbeskrivning Tekniska data Funktioner - DIP-omkopplare - Driftindikeringar - Larm - Inställningar via potentiometer - Tryckknapp Inkopplingsschema Inkopplingar Kontroll innan styrenheten spänningssätts Drifttagning av utrustningen EMC-installation EMC-förskruvning Egna anteckningar...
  • Seite 52: Installationshänvisning

    INSTALLATIONSHÄNVISNING Varningsindikation - Styrenheten får endast användas i perfekt tekniskt skick. Skada som kan påverka säkerheten måste omedelbart åtgärdas. Underhåll/Reparation - Styrenhetens funktion bör kontrolleras regelbundet. - Felsökning och reparation får endast utföras av utbildad personal. - Föreskrivet elektriskt skydd skall vara uppfyllt. Bortskaffande och Vid utbyte av komponenter eller då...
  • Seite 53: Säkerhetshänvisning

    SÄKERHETSHÄNVISNING I denna beskrivning kommer följande symboler och hänvisningar att användas. Dessa viktiga instruktioner gäller personligt skydd och teknisk säkerhet vid drift. “Säkerhetsanvisning” står för instruktioner som är till just för att undvika risk för skada på människor och för att förebygga skada på...
  • Seite 54: Tillverkardeklaration

    TILLVERKARDEKLARATION Tillverkare IBC control AB Brännerigatan 5 A, 263 37 Höganäs Produkt Styrenhet för roterande värmeväxlare Typbeteckning MicroMax180 Artikelnummer F21018201 EG-direktiv som Tillverkarens försäkran om produktens överensstämmelse med kraven i tillämpas på EMC-direktivet 2004/108/EG. produkten Samtliga styrenheter är godkända enligt kraven i EMC-direktivet 2004/108/EG och är testade enligt standard EN 61800-3:2004,...
  • Seite 55: Funktionsbeskrivning

    Samtliga styrenheter driver en 3-fas asynkronmotor med tillhörande växel, där beteckningen på styrenheten motsvarar motoreffekten. Alla styrenheter har en insignal på 0-10 V. • MicroMax180 är avsedd för rotorer upp till 2500 mm med en rotorhastighet på max 12 rpm.Om rotortypen kräver högre rotorhastighet (15-25 rpm) bör rotordiametern minskas.
  • Seite 56: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Anslutningsspänning 1x230-240 V +/-15 % Överlast 1 min/30 min 2,1 A 50/60 Hz Intern säkring **) 2,5 AT Tillförd effekt max 390 W Accelerationstid (Fast) 30 sek Inström max 1,7 A Retardationstid (Fast) 30 sek Inkommande säkring max 10 A Omgivningstemperatur, -20 - +45...
  • Seite 57: Dip-Omkopplare

    DIP-OMKOPPLARE Renblåsning Renblåsningsfunktionen inkopplad i läge TILL. När rotorn stått still i 30 minuter aktiveras renblåsningsfunktionen och rotorn roterar på minvarv i 10 sekunder. Rotationsvakt Rotationsvakten inkopplad i läge TILL. Högvarv *) Rotorn roterar på inställt maxvarv då omkopplaren står i läge TILL. Efter testkörning tillse att DIP-omkopplaren står i läge FRÅN.
  • Seite 58: Larm

    Larmar och löser ut vid kortslutning fas-fas eller fas-jord, Både över-/under- samt vid överström. spänning lyser Kortslutning fas-fas MicroMax180 strömbegränsar vid 2,4 A och löser därefter ut efter 4-5 sekunder. Trolig felorsak - Lindningsfel i motorn Mät motorresistansen, skall vara lika på alla faserna.
  • Seite 59: Tryckknapp

    - Jordfel i motorn eller kabeln För att återställa styrenheten vid jordfel måste denna göras spänningslös. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Överström MicroMax180 strömbegränsar vid 2,4 A och löser därefter ut efter 4-5 sekunder. Trolig felorsak - Motorn är för liten i förhållande till rotordiametern - Rotorn går trögt - Motorn sönder, exempelvis lagerfel...
  • Seite 60: Inkopplingsschema

    INKOPPLINGSSCHEMA U V W 13 14 15 9 10 1x230 V 3x 230 V Termo- Larmrelä Insignal Rotations- kontakt 0 -10 V vakt (Max 8 A/250 V AC) INKOPPLINGAR Spänningen måste slås av innan arbete på utrustningen kan ske. Rekommenderat åtdragningsmoment på plintarna är 0,5 Nm, max åtdragningsmoment 0,8 Nm. Anslutningsspänning 1x230-240 V +/-10 %, 50/60 Hz.
  • Seite 61: Kontroll Innan Styrenheten Spänningssätts

    KONTROLL INNAN STYRENHETEN SPÄNNINGSSÄTTS Kontrollera att styrenheten är inkopplad enligt anvisning på sidan 10. Anslutningsspänning 230-240 V +/-15 %, 50/60 Hz. Kontrollera att motorn är kopplad för 3 x 230 V. Om en arbetsbrytare är kopplad mellan motorn och styrenheten, bör motorns termokontakt kopplas via hjälpkontakten i arbetsbrytaren.
  • Seite 62: Emc-Installation

    EMC-INSTALLATION Ink. EKK 3G1,5 Magnetgivare, LiYCY 2x0,34 Ej skärmad Skärmad Motorkabel Insignal, LiYCY 2x0,34/0,5 Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Skärmad Skärmad EMC-förskruvning skall användas till skärmad kabel. Ovanstående kablar, eller likvärdiga, skall användas för att uppfylla EMC-direktivet. EMC-FÖRSKRUVNING OBS! Vid anslutning av skärmen till EMC-förskruvningen, är det viktigt att anslutningen sker enligt ovan.
  • Seite 63: Egna Anteckningar

    EGNA ANTECKNINGAR...
  • Seite 64 IBC control AB Brännerigatan 5 A 263 37 Höganäs Sverige Tel 042 - 33 00 10 Fax 042 - 33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 65 HANDBUCH STEUEREINHEIT FÜR ROTIERENDE WÄRMETAUSCHER MicroMax370 Artikelnr. F21037401 control Made in Sweden...
  • Seite 67 INHALT Installationshinweis Montage Sicherheitshinweis Herstellererklärung Funktionsbeschreibung Technische Daten Funktionen - DIP-Schalter - Betriebsanzeigen - Alarm - Einstellungen über Regler - Drucktaster Anschlussschema Anschlüsse Kontrolle vor dem Einschalten der Steuereinheit Inbetriebnahme der Ausrüstung EMV-Installation EMV-Verschraubung Notizen...
  • Seite 68: Installationshinweis

    INSTALLATIONSHINWEIS Warnanzeige Die Steuereinheit darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwendet werden. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu beseitigen. Wartung/Reparatur Die Funktionsweise der Steuereinheit muss regelmäßig kontrolliert werden. Fehlersuche und Reparatur dürfen ausschließlich von geschultem Personal ausgeführt werden. Die vorschriftsmäßige elektrische Absicherung muss gewährleistet sein.
  • Seite 69: Sicherheitshinweis

    SICHERHEITSHINWEIS In dieser Beschreibung werden folgende Symbole und Hinweise verwendet. Diese wichtigen Anweisungen gelten für Personenschutz und technische Sicherheit beim Betrieb. „Sicherheitsanweisung“ steht für Anweisungen, die dazu dienen, eine Verletzungsgefahr zu vermeiden und Schäden an den Geräten vorzubeugen. Lebensgefahr! Elektrischer Strom an elektrischen Komponenten! Hinweis: Vor dem Entfernen der Abdeckung Hauptstrom ausschalten.
  • Seite 70: Herstellererklärung

    HERSTELLERERKLÄRUNG Hersteller IBC control AB Brännerigatan 5 A, SE-263 37 Höganäs Produkt Steuereinheit für rotierende Wärmetauscher Typenbezeichnung MicroMax370 Artikelnummer F21037401 EG-Richtlinie für Herstellererklärung zur Übereinstimmung des Produkts mit den das Produkt Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Alle Steuereinheiten erfüllen die Anforderungen gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und wurden anhand der Norm EN 61800-3:2004, Ausstrahlung Kategorie C1 und Störfestigkeit Kategorie C2, geprüft.
  • Seite 71: Funktionsbeschreibung

    • MicroMax370 gehört zu einer Serie von Steuereinheiten, die mit den erforderlichen Zusatzfunktionen dafür angepasst sind, einen rotierenden Wärmetauscher optimal zu steuern. Die Serie umfasst vier Größen: MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 und MicroMax750. Alle Steuereinheiten treiben einen Dreiphasen-Asynchronmotor mit zugehörigem Getriebe an, wobei die Bezeichnung der Steuereinheit der Motorleistung entspricht.
  • Seite 72: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Anschlussspannung 1x230-240 V +/-15% Überlast 1 min/30 min 3,5 A 50/60 Hz Interne Sicherung **) 10 AT Antriebsleistung max. 650 W Beschleunigungszeit (Fest) 30 s Eingangsstrom max. 2,8 A Retardationszeit (Fest) 30 s Eingangssicherung max. 10 A Umgebungstemperatur, -20 bis +45°C nicht kondensierend Ausgangsspannung *)
  • Seite 73: Dip-Schalter

    DIP-SCHALTER Max. Frequenz Der DIP-Schalter muss normalerweise auf 100 Hz eingestellt sein. 100/150 Hz Für eine höhere Drehzahl kann der DIP-Schalter in besonderen Fällen auf 150 Hz umgestellt werden. Dadurch kann jedoch die Lebensdauer des Wärmetauschermotors verkürzt werden. Druckluftreinigung Druckluftreinigungsfunktion eingeschaltet in Stellung EIN. Steht der Rotor 30 min lang still, wird die Druckluftreinigungsfunktion aktiviert und der Rotor dreht sich 10 s lang mit Mindestdrehzahl.
  • Seite 74: Alarm

    ALARM Alle Alarme müssen bestätigt werden. Rotationswächter Aktiviert einen Alarm und löst aus, wenn nicht alle 5 min ein Impuls erfasst wird. Wahrscheinliche - Magnet falsch ausgerichtet Fehlerursache bei - Magnetgeber falsch angeschlossen, siehe ANSCHLÜSSE Seite 10 Installation - Zu großer Abstand zwischen Magnetgeber und Magnet, max. 15 mm Wahrscheinliche Riemendefekt Fehlerursache bei Betrieb...
  • Seite 75: Einstellungen Über Regler

    Forts. von vorheriger Seite Kurzschluss Phase-Erde (Erdungsfehler) MicroMax370 löst direkt aus. Wahrscheinliche - Erdungsfehler im Motor oder Kabel Fehlerursache Um die Steuereinheit bei einem Erdungsfehler zurücksetzen, muss die Spannungsversorgung unterbrochen werden. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Überstrom MicroMax370 begrenzt den Strom auf 4 A und löst anschließend nach 4-5 s aus.
  • Seite 76: Anschlussschema

    ANSCHLUSSSCHEMA A1 A2 (Max 8 A/ 250 V AC) Manuelle Drehzahl U V W 13 14 15 9 10 1x 230 V 3 x 230 V Thermo- Alarmrelais Eingangs- Rotations- kontakt signal wächter 0-10 V ANSCHLÜSSE Die Spannung muss vor Arbeiten an der Ausrüstung ausgeschaltet werden. Empfohlenes Anzugsmoment an den Klemmen: 0,5 Nm;...
  • Seite 77: Kontrolle Vor Dem Einschalten Der Steuereinheit

    KONTROLLE VOR DEM EINSCHALTEN DER STEUEREINHEIT Kontrollieren, ob die Steuereinheit gemäß Anweisung auf Seite 10 angeschlossen ist. Anschlussspannung 230-240 V +/-15%, 50/60 Hz. Kontrollieren, ob der Motor für 3 x 230 V angeschlossen ist. Wenn sich zwischen Motor und Steuereinheit ein Leistungsschalter befindet, ist der Thermokontakt über den Hilfskontakt im Leistungsschalter zu verbinden.
  • Seite 78: Emv-Installation

    EMV-INSTALLATION Anschl. EKK 3G1,5 Magnetgeber, LiYCY 2x0,34 Nicht abgeschirmt Abgeschirmt Eingangssignal, LiYCY Motorkabel 2x0,34/0,5 Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Abgeschirmt Abgeschirmt EMV-Verschraubung ist für abgeschirmtes Kabel zu verwenden. Es sind die o.g. oder gleichwertige Kabel zu verwenden, um die EMV-Richtlinie zu erfüllen. EMV-VERSCHRAUBUNG HINWEIS! Bei Anschluss der Abschirmung an die EMV-Verschraubung muss der Anschluss wie oben...
  • Seite 79: Notizen

    NOTIZEN...
  • Seite 80 IBC control AB Brännerigatan 5 A SE-263 37 Höganäs Schweden Tel. +46 (0)42-33 00 10 Fax +46 (0)42-33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 81 MANUAL CONTROL UNIT FOR ROTATING HEAT EXCHANGER MicroMax370 Article no. F21037401 control Made in Sweden...
  • Seite 83 TABLE OF CONTENTS Installation instructions Mounting Safety instructions Manufacturer's declaration Description of functions Technical data Functions - DIP switch - Operational indications - Alarms - Settings via potentiometer - Push button Connection diagram Connections Checks before powering up the control unit Putting the equipment into operation EMC installation...
  • Seite 84: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Warning indication The control unit may only be used in perfect technical condition. Any damage that may affect safety must be dealt with immediately. Maintenance/Repairs The function of the control unit should be checked regularly. Troubleshooting and repairs may only be performed by trained personnel.
  • Seite 85: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The following symbols and references will be used in this description. These important instructions apply to personal protection and technical safety during operation. Safety instruction refers to instructions whose specific intent is to avoid the risk of personal injury and to prevent damage to equipment.
  • Seite 86: Manufacturer's Declaration

    MANUFACTURER'S DECLARATION Manufacturer IBC control AB Brännerigatan 5 A, SE-263 37 Höganäs, Sweden Product Control unit for rotating heat exchanger Type designation MicroMax370 Article number F21037401 EU directive The manufacturer's declaration of conformity with the requirements of the applied to the EMC Directive 2004/108/EC.
  • Seite 87: Description Of Functions

    • The MicroMax370 is part of a range of control units adapted, with the necessary additional functions, for optimum control of rotating heat exchangers. The series consists of four sizes, MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 and MicroMax750. All of the control units drive three-phase induction motors with associated gearing; the control unit designation denotes motor output.
  • Seite 88: Technical Data

    TECHNICAL DATA Input voltage 1x230-240 V +/-15 % Overload 1 min/30 min 3.5 A 50/60 Hz Internal fuse **) 10 AT Power input, max. 650 W Acceleration time (Fixed) 30 sec Input current, max. 2.8 A Retardation time (Fixed) 30 sec Incoming fuse, max.
  • Seite 89: Dip Switch

    DIP SWITCH The default DIP switch setting is 100 Hz. Max frequency To increase speed, the DIP switched may in special cases be set to 150 Hz 100/150 Hz This may however result in a shorter service life for the VVX motor. Cleaning Cleaning function set to ON position.
  • Seite 90: Alarms

    ALARMS All alarms remain in state. Rotation monitor Alarms and trips unless a pulse is received every 5 minutes. Probable fault cause on Magnet facing the wrong way installation - Magnetic sensor incorrectly connected (wrong polarity), see CONNECTIONS on page 10 - Too wide a gap between the magnetic sensor and magnet;...
  • Seite 91: Settings Via Potentiometer

    Continued from previous page Phase-to-earth short circuit MicroMax370 trips immediately. Probable fault cause - Earth fault in motor or cable In the event of an earth fault, the control unit must be reset with power off. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Overcurrent MicroMax370 limits current to 4 A, above which it will trip after 4-5 seconds.
  • Seite 92: Connection Diagram

    CONNECTION DIAGRAM A1 A2 (Max 8 A/ 250 V AC) Manual speed U V W 13 14 15 9 10 1x230 V 3 x 230 V Thermal Alarm Input Rotation contact relay signal monitor 0 -10 V CONNECTIONS Switch off power before starting work on the equipment. Recommended tightening torque on terminals 0.5 Nm;...
  • Seite 93: Checks Before Powering Up The Control Unit

    CHECKS BEFORE POWERING UP THE CONTROL UNIT Check that the control unit is connected as per instructions on page 10. Input voltage 230-240 V +/-15%, 50/60 Hz. Check that the motor is wired for 3 x 230 V. If there is an operating switch between the motor and the control unit, the motor thermal contact should be connected via the auxiliary terminal in the operating switch.
  • Seite 94: Emc Installation

    EMC INSTALLATION Incoming EKK 3G1.5 Magnetic sensor, LiYCY 2x0.34 Not shielded Shielded Motor cable Input signal, LiYCY 2x0.34/0.5 Ölflex Classic 110 CY/7G0.5 Shielded Shielded EMC glands must be used for shielded cables. The above cables or equivalent must be used to comply with the EMC Directive. EMC GLAND NOTE! When connecting the shield to the EMC gland, it is important to do so as shown above.
  • Seite 95: Your Notes

    YOUR NOTES...
  • Seite 96 IBC control AB Brännerigatan 5 A SE-263 37 Höganäs Sweden Tel. +46 (0)42-33 00 10 Fax +46 (0)42-33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 97 MANUEL BOÎTIER DE COMMANDE POUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR ROTATIF MicroMax370 Référence F21037401 control Made in Sweden...
  • Seite 99: Réglages Par Potentiomètre

    SOMMAIRE Guide d'installation Montage Consignes de sécurité Déclaration du fabricant Fonctionnement Caractéristiques techniques Fonctions - Commutateur DIP - Indicateurs de fonctionnement - Alarmes - Réglages par potentiomètre - Bouton poussoir Schéma de connexions Connexions Vérifications à effectuer avant la mise sous tension du boîtier de commande Mise en service du matériel Installation EMC...
  • Seite 100: Guide D'installation

    GUIDE D'INSTALLATION Mise en garde Le boîtier de commande ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de service. Tout dommage pouvant nuire à la sécurité doit faire l'objet de mesures immédiates. Entretien/Réparations Le bon fonctionnement du boîtier de commande doit être contrôlé...
  • Seite 101: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles et renvois suivants sont utilisés dans ce document. Ces instructions importantes concernent la protection personnelle et la sécurité technique pendant l'utilisation. Par « consignes de sécurité », on entend les instructions qui ont pour but de prévenir des accidents et des dommages matériels. Danger de mort ! Composants électriques sous tension électrique ! Attention : Coupez l'alimentation électrique principale avant...
  • Seite 102: Déclaration Du Fabricant

    DÉCLARATION DU FABRICANT Fabricant IBC control AB Brännerigatan 5 A, 263 37 Höganäs, Suède Produit Boîtier de commande pour échangeur de chaleur rotatif Désignation MicroMax370 Référence F21037401 Directive europée- Le fabricant déclare que le produit est conforme aux exigences de la directive nne qui s'applique CEM 2004/108/CE.
  • Seite 103: Fonctionnement

    • Le MicroMax370 fait partie d'une gamme de boîtiers de commande conçus pour piloter d'une manière optimale et avec les fonctions additionnelles nécessaires, un échangeur de chaleur rotatif. La gamme comprend quatre modèles : MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 et MicroMax750. Tous les modèles alimentent un moteur asynchrone triphasé...
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation 1x230-240 V +/-15 % Surcharge 1 min/30 min 3,5 A 50/60 Hz Fusible interne **) 10 AT Puissance apportée max. 650 W Temps d'accélération (fixe) 30 s Intensité max. 2,8 A Temps de décélération (fixe) 30 s Fusible max.
  • Seite 105: Commutateur Dip

    COMMUTATEUR DIP Fréquence max. En temps normal, le commutateur DIM doit se trouver en position 100/150 Hz 100 Hz. Pour obtenir une vitesse plus élevée, on peut, dans certains cas particuliers, basculer le commutateur DIP sur 150 Hz. Cela risque toutefois de réduire la durée de vie du moteur de l'échangeur de chaleur.
  • Seite 106: Alarmes

    ALARMES Toutes les alarmes persistent. Témoin de rotation Émet une alarme et déclenche si aucune impulsion n'a été détectée toutes les 5 minutes. Cause probable à Aimant mal orienté l'installation - Capteur magnétique mal connecté, voir CONNEXIONS page 10 - Distance trop importante entre le capteur magnétique et l'aimant, 15 mm au maximum Cause probable en service Rupture de courroie...
  • Seite 107: Bouton Poussoir

    Suite de la page précédente Court-circuit phase-terre (défaut de terre) Le MicroMax370 déclenche directement. Cause probable - Défaut de terre dans le moteur ou le câble Pour rétablir le boîtier de commande en cas de défaut de terre, celui-ci doit être mis hors tension. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Surintensité...
  • Seite 108: Schéma De Connexions

    SCHÉMA DE CONNEXIONS A1 A2 (Max 8 A/ 250 V AC) Vitesse manuelle U V W 13 14 15 9 10 1x 230 V 3 x230 V Thermo- Relais d’alarme Signal Témoin contact d’entrée de rotation 0 -10 V CONNEXIONS Coupez l'alimentation avant d'intervenir sur le matériel.
  • Seite 109: Vérifications À Effectuer Avant La Mise Sous Tension Du Boîtier De Commande

    VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT LA MISE SOUS TENSION DU BOÎTIER DE COMMANDE Vérifiez que le boîtier de commande est connecté selon les instructions données à la page 10. Tension d'alimentation 230-240 V +/-15 %, 50/60 Hz. Vérifiez que le moteur est prévu pour 3 x 230 V. Si un interrupteur de service est mis entre le moteur et le boîtier de commande, le thermocontact du moteur doit être connecté...
  • Seite 110: Installation Emc

    INSTALLATION EMC Capteur magnétique, EKK 3G1,5 entrant LiYCY 2x0,34 Non blindé Blindé Signal d'entrée, LiYCY 2x0,34/0,5 Câble moteur Blindé Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Blindé Utilisez un presse-étoupe EMC pour les câbles blindés. Les câbles ci-dessus (ou équivalents) sont obligatoires pour la conformité à la directive CEM. PRESSE-ÉTOUPE EMC ATTENTION ! En connectant l'écran à...
  • Seite 111: Notes Personnelles

    NOTES PERSONNELLES...
  • Seite 112 IBC control AB Brännerigatan 5 A 263 37 Höganäs Suède Tél +46 (0)42 33 00 10 Fax +46 (0)42 33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 113 MANUAL STYRENHET FÖR ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE MicroMax370 Artikelnr. F21037401 control Made in Sweden...
  • Seite 115: Inställningar Via Potentiometer

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING Installationshänvisning Montering Säkerhetshänvisning Tillverkardeklaration Funktionsbeskrivning Tekniska data Funktioner - DIP-omkopplare - Driftindikeringar - Larm - Inställningar via potentiometer - Tryckknapp Inkopplingsschema Inkopplingar Kontroll innan styrenheten spänningssätts Drifttagning av utrustningen EMC-installation EMC-förskruvning Egna anteckningar...
  • Seite 116: Installationshänvisning

    INSTALLATIONSHÄNVISNING Varningsindikation - Styrenheten får endast användas i perfekt tekniskt skick. Skada som kan påverka säkerheten måste omedelbart åtgärdas. Underhåll/Reparation - Styrenhetens funktion bör kontrolleras regelbundet. - Felsökning och reparation får endast utföras av utbildad personal. - Föreskrivet elektriskt skydd skall vara uppfyllt. Bortskaffande och Vid utbyte av komponenter eller då...
  • Seite 117: Säkerhetshänvisning

    SÄKERHETSHÄNVISNING I denna beskrivning kommer följande symboler och hänvisningar att användas. Dessa viktiga instruktioner gäller personligt skydd och teknisk säkerhet vid drift. “Säkerhetsanvisning” står för instruktioner som är till just för att undvika risk för skada på människor och för att förebygga skada på...
  • Seite 118: Tillverkardeklaration

    TILLVERKARDEKLARATION Tillverkare IBC control AB Brännerigatan 5 A, 263 37 Höganäs Produkt Styrenhet för roterande värmeväxlare Typbeteckning MicroMax370 Artikelnummer F21037401 EG-direktiv som Tillverkarens försäkran om produktens överensstämmelse med kraven i tillämpas på EMC-direktivet 2004/108/EG. produkten Samtliga styrenheter är godkända enligt kraven i EMC-direktivet 2004/108/EG och är testade enligt standard EN 61800-3:2004,...
  • Seite 119: Funktionsbeskrivning

    • MicroMax370 ingår i en serie styrenheter som är anpassade, med de tilläggsfunktioner som är behövliga, för att optimalt styra en roterande värmeväxlare. Serien består av fyra storlekar, MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 och MicroMax750. Samtliga styrenheter driver en 3-fas asynkronmotor med tillhörande växel, där beteckningen på...
  • Seite 120: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Anslutningsspänning 1x230-240 V +/-15 % Överlast 1 min/30 min 3,5 A 50/60 Hz Intern säkring **) 10 AT Tillförd effekt max 650 W Accelerationstid (Fast) 30 sek Inström max 2,8 A Retardationstid (Fast) 30 sek Inkommande säkring max 10 A Omgivningstemperatur, -20 - +45...
  • Seite 121: Dip-Omkopplare

    DIP-OMKOPPLARE Max frekvens Normalt skall DIP-omkopplaren stå i läge 100 Hz. 100/150 Hz För att nå en högre hastighet, kan man i speciella fall slå över DIP-omkopplaren till 150 Hz. Detta innebär dock att livslängden på vvx-motorn kan förkortas. Renblåsning Renblåsningsfunktionen inkopplad i läge TILL.
  • Seite 122: Larm

    LARM Samtliga larm är kvarstående. Rotationsvakt Larmar och löser ut om puls ej erhålles var 5:e minut. Trolig felorsak Magneten felvänd vid installation - Magnetgivaren inkopplad fel, se INKOPPLINGAR sidan 10 - För stort avstånd mellan magnetgivare och magnet, max 15 mm Trolig felorsak Rembrott vid drift...
  • Seite 123: Tryckknapp

    Forts. från föregående sida Kortslutning fas-jord (jordfel) MicroMax370 löser ut direkt. Trolig felorsak - Jordfel i motorn eller kabeln För att återställa styrenheten vid jordfel måste denna göras spänningslös. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Överström MicroMax370 strömbegränsar vid 4 A och löser därefter ut efter 4-5 sekunder.
  • Seite 124: Inkopplingsschema

    INKOPPLINGSSCHEMA A1 A2 (Max 8 A/ 250 V AC) Manuell hastighet U V W 13 14 15 9 10 1x 230 V 3 x230 V Termo- Larmrelä Insignal Rotations- kontakt 0 -10 V vakt INKOPPLINGAR Spänningen måste slås av innan arbete på utrustningen kan ske. Rekommenderat åtdragningsmoment på...
  • Seite 125: Kontroll Innan Styrenheten Spänningssätts

    KONTROLL INNAN STYRENHETEN SPÄNNINGSSÄTTS Kontrollera att styrenheten är inkopplad enligt anvisning på sidan 10. Anslutningsspänning 230-240 V +/-15 %, 50/60 Hz. Kontrollera att motorn är kopplad för 3 x 230 V. Om en arbetsbrytare är kopplad mellan motorn och styrenheten, bör motorns termokontakt kopplas via hjälpkontakten i arbetsbrytaren.
  • Seite 126: Emc-Installation

    EMC-INSTALLATION Ink. EKK 3G1,5 Magnetgivare, LiYCY 2x0,34 Ej skärmad Skärmad Motorkabel Insignal, LiYCY 2x0,34/0,5 Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Skärmad Skärmad EMC-förskruvning skall användas till skärmad kabel. Ovanstående kablar, eller likvärdiga, skall användas för att uppfylla EMC-direktivet. EMC-FÖRSKRUVNING OBS! Vid anslutning av skärmen till EMC-förskruvningen, är det viktigt att anslutningen sker enligt ovan.
  • Seite 127: Egna Anteckningar

    EGNA ANTECKNINGAR...
  • Seite 128 IBC control AB Brännerigatan 5 A 263 37 Höganäs Sverige Tel 042 - 33 00 10 Fax 042 - 33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 129 HANDBUCH STEUEREINHEIT FÜR ROTIERENDE WÄRMETAUSCHER MicroMax750 Artikelnr. F21075401 control Made in Sweden...
  • Seite 131 INHALT Installationshinweis Montage Sicherheitshinweis Herstellererklärung Funktionsbeschreibung Technische Daten Funktionen - DIP-Schalter - Betriebsanzeigen - Alarm - Einstellungen über Regler - Drucktaster Anschlussschema Anschlüsse Kontrolle vor dem Einschalten der Steuereinheit Inbetriebnahme der Ausrüstung EMV-Installation EMV-Verschraubung Notizen...
  • Seite 132: Installationshinweis

    INSTALLATIONSHINWEIS Warnanzeige Die Steuereinheit darf nur in technisch einwandfreiem Zustand verwendet werden. Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu beseitigen. Wartung/Reparatur Die Funktionsweise der Steuereinheit muss regelmäßig kontrolliert werden. Fehlersuche und Reparatur dürfen ausschließlich von geschultem Personal ausgeführt werden. Die vorschriftsmäßige elektrische Absicherung muss gewährleistet sein.
  • Seite 133: Sicherheitshinweis

    SICHERHEITSHINWEIS In dieser Beschreibung werden folgende Symbole und Hinweise verwendet. Diese wichtigen Anweisungen gelten für Personenschutz und technische Sicherheit beim Betrieb. „Sicherheitsanweisung“ steht für Anweisungen, die dazu dienen, eine Verletzungsgefahr zu vermeiden und Schäden an den Geräten vorzubeugen. Lebensgefahr! Elektrischer Strom an elektrischen Komponenten! Hinweis: Vor dem Entfernen der Abdeckung Hauptstrom ausschalten.
  • Seite 134: Herstellererklärung

    HERSTELLERERKLÄRUNG Hersteller IBC control AB Brännerigatan 5 A, SE-263 37 Höganäs Produkt Steuereinheit für rotierende Wärmetauscher Typenbezeichnung MicroMax750 Artikelnummer F21075401 EG-Richtlinie für Herstellererklärung zur Übereinstimmung des Produkts mit den das Produkt Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Alle Steuereinheiten erfüllen die Anforderungen gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und wurden anhand der Norm EN 61800-3:2004, Ausstrahlung Kategorie C1 und Störfestigkeit...
  • Seite 135: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG • MicroMax750 gehört zu einer Serie von Steuereinheiten, die mit den erforderlichen Zusatzfunktionen dafür angepasst sind, einen rotierenden Wärmetauscher optimal zu steuern.Die Serie umfasst vier Größen: MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 und MicroMax750. Alle Steuereinheiten treiben einen Dreiphasen-Asynchronmotor mit zugehörigem Getriebe an, wobei die Bezeichnung der Steuereinheit der Motorleistung entspricht.
  • Seite 136: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Anschlussspannung 1x230-240 V +/-15% Überlast 1 min/30 min 5,3 A 50/60 Hz Interne Sicherung **) 6,3 AT Antriebsleistung max. 1100 W Beschleunigungszeit (Fest) 30 s Eingangsstrom max. 5,0 A Retardationszeit (Fest) 60 s Eingangssicherung max. 10 A Umgebungstemperatur, -20 bis +45°C nicht kondensierend Ausgangsspannung *)
  • Seite 137: Dip-Schalter

    DIP-SCHALTER Max. Frequenz Der DIP-Schalter muss normalerweise auf 100 Hz eingestellt sein. 100/150 Hz Für eine höhere Drehzahl kann der DIP-Schalter in besonderen Fällen auf 150 Hz umgestellt werden. Dadurch kann jedoch die Lebensdauer des Wärmetauschermotors verkürzt werden. Druckluftreinigung Druckluftreinigungsfunktion eingeschaltet in Stellung EIN. Steht der Rotor 30 min lang still, wird die Druckluftreinigungsfunktion aktiviert und der Rotor dreht sich 10 s lang mit Mindestdrehzahl.
  • Seite 138: Alarm

    ALARM Alle Alarme müssen bestätigt werden. Rotationswächter Aktiviert einen Alarm und löst aus, wenn nicht alle 5 min ein Impuls erfasst wird. Wahrscheinliche - Magnet falsch ausgerichtet Fehlerursache bei - Magnetgeber falsch angeschlossen, siehe ANSCHLÜSSE Seite 10 Installation - Zu großer Abstand zwischen Magnetgeber und Magnet, max. 15 mm Wahrscheinliche Riemendefekt Fehlerursache bei Betrieb...
  • Seite 139: Drucktaster

    Forts. von vorheriger Seite Kurzschluss Phase-Erde (Erdungsfehler) MicroMax750 löst direkt aus. Wahrscheinliche - Erdungsfehler im Motor oder Kabel Fehlerursache Um die Steuereinheit bei einem Erdungsfehler zurücksetzen, muss die Spannungsversorgung unterbrochen werden. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Überstrom MicroMax750 begrenzt den Strom auf 7 A und löst anschließend nach 4-5 s aus.
  • Seite 140: Anschlussschema

    ANSCHLUSSSCHEMA A1 A2 (Max 8 A/ 250 V AC) Manuelle Drehzahl U V W 13 14 15 9 10 1x230 V 3x230 V Thermo- Alarmrelais Eingangs- Rotations- kontakt signal wächter 0-10 V ANSCHLÜSSE Die Spannung muss vor Arbeiten an der Ausrüstung ausgeschaltet werden. Empfohlenes Anzugsmoment an den Klemmen: 0,5 Nm;...
  • Seite 141: Kontrolle Vor Dem Einschalten Der Steuereinheit

    KONTROLLE VOR DEM EINSCHALTEN DER STEUEREINHEIT Kontrollieren, ob die Steuereinheit gemäß Anweisung auf Seite 10 angeschlossen ist. Anschlussspannung 230 V +/-15%, 50/60 Hz. Kontrollieren, ob der Motor für 3 x 230 V angeschlossen ist. Wenn sich zwischen Motor und Steuereinheit ein Leistungsschalter befindet, ist der Thermokontakt über den Hilfskontakt im Leistungsschalter zu verbinden.
  • Seite 142: Emv-Installation

    EMV-INSTALLATION Anschl. EKK 3G1,5 Magnetgeber, LiYCY 2x0,34 Nicht abgeschirmt Abgeschirmt Eingangssignal, LiYCY Motorkabel 2x0,34/0,5 Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Abgeschirmt Abgeschirmt EMV-Verschraubung ist für abgeschirmtes Kabel zu verwenden. Es sind die o.g. oder gleichwertige Kabel zu verwenden, um die EMV-Richtlinie zu erfüllen. EMV-VERSCHRAUBUNG HINWEIS! Bei Anschluss der Abschirmung an die EMV-Verschraubung muss der Anschluss wie oben...
  • Seite 143: Notizen

    NOTIZEN...
  • Seite 144 IBC control AB Brännerigatan 5 A SE-263 37 Höganäs Schweden Tel. +46 (0)42-33 00 10 Fax +46 (0)42-33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 145 MANUAL CONTROL UNIT FOR ROTATING HEAT EXCHANGER MicroMax750 Article no. F21075401 control Made in Sweden...
  • Seite 147 TABLE OF CONTENTS Installation instructions Mounting Safety instructions Manufacturer's declaration Description of functions Technical data Functions - DIP switch - Operational indications - Alarms - Settings via potentiometer - Push button Connection diagram Connections Checks before powering up the control unit Putting the equipment into operation EMC installation...
  • Seite 148: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Warning indication The control unit may only be used in perfect technical condition. Any damage that may affect safety must be dealt with immediately. Maintenance/Repairs The function of the control unit should be checked regularly. Troubleshooting and repairs may only be performed by trained personnel.
  • Seite 149: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The following symbols and references are used in this description. These instructions are important; they apply to personal and technical safety during operation. Safety instruction refers to instructions whose specific intent is to avoid the risk of personal injury and to prevent damage to equipment.
  • Seite 150: Manufacturer's Declaration

    MANUFACTURER'S DECLARATION Manufacturer IBC control AB Brännerigatan 5 A, SE-263 37 Höganäs, Sweden Product Control unit for rotating heat exchanger Type designation MicroMax750 Article number F21075401 EU directive The manufacturer's declaration of conformity with the requirements of the applied to the EMC Directive 2004/108/EC.
  • Seite 151: Description Of Functions

    • The MicroMax750 is part of a range of control units adapted, with the necessary additional functions, for optimum control of rotating heat exchangers. The series consists of four sizes, MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 and MicroMax750. All of the control units drive three-phase induction motors with associated gearing;...
  • Seite 152: Technical Data

    TECHNICAL DATA Input voltage 1x230-240 V +/-15 % Overload 1 min/30 min 5.3 A 50/60 Hz Internal fuse **) 6.3 AT Power input, max. 1100 W Acceleration time (Fixed) 30 sec Input current, max. 5.0 A Retardation time (Fixed) 60 sec Incoming fuse, max.
  • Seite 153: Dip Switch

    DIP SWITCH Max frequency The default DIP switch setting is 100 Hz. 100/150 Hz To increase speed, the DIP switched may in special cases be set to 150 Hz This may however result in a shorter service life for the VVX motor. Cleaning Cleaning function set to ON position.
  • Seite 154: Alarms

    ALARMS All alarms remain in state. Rotation monitor Alarms and trips unless a pulse is received every 5 minutes. Probable fault cause on Magnet facing the wrong way installation - Magnetic sensor incorrectly connected (wrong polarity), see CONNECTIONS on page 10 - Too wide a gap between the magnetic sensor and magnet;...
  • Seite 155: Settings Via Potentiometer

    Continued from previous page Phase-to-earth short circuit MicroMax750 trips immediately. Probable fault cause - Earth fault in motor or cable In the event of an earth fault, the control unit must be reset with power off. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Overcurrent MicroMax750 limits current to 7 A, above which it will trip after 4-5 seconds.
  • Seite 156: Connection Diagram

    CONNECTION DIAGRAM A1 A2 (Max 8 A/ 250 V AC) Manual speed U V W 13 14 15 9 10 1x230 V 3x230 V Thermal Alarm Input Rotation contact relay signal monitor 0 -10 V CONNECTIONS Switch off power before starting work on the equipment. Recommended tightening torque on terminals 0.5 Nm;...
  • Seite 157: Checks Before Powering Up The Control Unit

    CHECKS BEFORE POWERING UP THE CONTROL UNIT Check that the control unit is connected as per instructions on page 10. Input voltage 230-240 V +/-15%, 50/60 Hz. Check that the motor is wired for 3 x 230 V. If there is an operating switch between the motor and the control unit, the motor thermal contact should be connected via the auxiliary terminal in the operating switch.
  • Seite 158: Emc Installation

    EMC INSTALLATION Incoming EKK 3G1.5 Magnetic sensor, LiYCY 2x0.34 Not shielded Shielded Motor cable Input signal, LiYCY 2x0.34/0.5 Ölflex Classic 110 CY, /7G0.75 Shielded Shielded EMC glands must be used for shielded cables. The above cables or equivalent must be used to comply with the EMC Directive. EMC GLAND NOTE! When connecting the shield to the EMC gland, it is important to do so as shown above.
  • Seite 159 YOUR NOTES...
  • Seite 160 IBC control AB Brännerigatan 5 A SE-263 37 Höganäs Sweden Tel. +46 (0)42-33 00 10 Fax +46 (0)42-33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 161 MANUEL BOÎTIER DE COMMANDE POUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR ROTATIF MicroMax750 Référence F21075401 control Made in Sweden...
  • Seite 163: Réglages Par Potentiomètre

    SOMMAIRE Guide d'installation Montage Consignes de sécurité Déclaration du fabricant Fonctionnement Caractéristiques techniques Fonctions - Commutateur DIP - Indicateurs de fonctionnement - Alarmes - Réglages par potentiomètre - Bouton poussoir Schéma de connexions Connexions Vérifications à effectuer avant la mise sous tension du boîtier de commande Mise en service du matériel Installation EMC...
  • Seite 164: Guide D'installation

    GUIDE D'INSTALLATION Mise en garde Le boîtier de commande ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de service. Tout dommage pouvant nuire à la sécurité doit faire l'objet de mesures immédiates. Entretien/Réparations Le bon fonctionnement du boîtier de commande doit être contrôlé...
  • Seite 165: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles et renvois suivants sont utilisés dans ce document. Ces instructions importantes concernent la protection personnelle et la sécurité technique pendant l'utilisation. Par « consignes de sécurité », on entend les instructions qui ont pour but de prévenir des accidents et des dommages matériels. Danger de mort ! Composants électriques sous tension électrique ! Attention : Coupez l'alimentation électrique principale avant...
  • Seite 166: Déclaration Du Fabricant

    DÉCLARATION DU FABRICANT Fabricant IBC control AB Brännerigatan 5 A, 263 37 Höganäs, Suède Produit Boîtier de commande pour échangeur de chaleur rotatif Désignation MicroMax750 Référence F21075401 Directive europée- Le fabricant déclare que le produit est conforme aux exigences de la directive nne qui s'applique CEM 2004/108/CE.
  • Seite 167: Fonctionnement

    • Le MicroMax750 fait partie d'une gamme de boîtiers de commande conçus pour piloter d'une manière optimale et avec les fonctions additionnelles nécessaires, un échangeur de chaleur rotatif. La gamme comprend quatre modèles : MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 et MicroMax750. Tous les modèles alimentent un moteur asynchrone triphasé avec boîte de vitesses.
  • Seite 168: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation 1x230-240 V +/-15 % Surcharge 1 min/30 min 5,3 A 50/60 Hz Fusible interne **) 6,3 AT Puissance apportée max. 1100 W Temps d'accélération (fixe) 30 s Intensité max. 5,0 A Temps de décélération (fixe) 60 s Fusible max.
  • Seite 169: Commutateur Dip

    COMMUTATEUR DIP Fréquence En temps normal, le commutateur DIM doit se trouver en position max. 100/150 Hz 100 Hz. Pour obtenir une vitesse plus élevée, on peut, dans certains cas particuliers, basculer le commutateur DIP sur 150 Hz. Cela risque toutefois de réduire la durée de vie du moteur de l'échangeur de chaleur.
  • Seite 170: Alarmes

    ALARMES Toutes les alarmes persistent. Témoin de rotation Émet une alarme et déclenche si aucune impulsion n'a été détectée toutes les 5 minutes. Cause probable à Aimant mal orienté l'installation - Capteur magnétique mal connecté, voir CONNEXIONS page 10 - Distance trop importante entre le capteur magnétique et l'aimant, 15 mm au maximum Cause probable en service Rupture de courroie...
  • Seite 171: Potentiomètre

    Suite de la page précédente Court-circuit phase-terre (défaut de terre) Le MicroMax750 déclenche directement. Cause probable - Défaut de terre dans le moteur ou le câble Pour rétablir le boîtier de commande en cas de défaut de terre, celui-ci doit être mis hors tension. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Surintensité...
  • Seite 172: Schéma De Connexions

    SCHÉMA DE CONNEXIONS A1 A2 (Max 8 A/ 250 V AC) Vitesse manuelle U V W 13 14 15 9 10 1x230 V 3x230 V Thermo- Relais d’alarme Signal Témoin contact d’entrée de rotation 0 -10 V CONNEXIONS Coupez l'alimentation avant d'intervenir sur le matériel. Couple de serrage recommandé...
  • Seite 173: Vérifications À Effectuer Avant La Mise Sous Tension Du Boîtier De Commande

    VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT LA MISE SOUS TENSION DU BOÎTIER DE COMMANDE Vérifiez que le boîtier de commande est connecté selon les instructions données à la page 10. Tension d'alimentation 230-240 V +/-15 %, 50/60 Hz. Vérifiez que le moteur est prévu pour 3 x 230 V. Si un interrupteur de service est mis en- tre le moteur et le boîtier de commande, le thermocontact du moteur doit être connecté...
  • Seite 174: Installation Emc

    INSTALLATION EMC Capteur magnétique, EKK 3G1,5 entrant LiYCY 2x0,34 Non blindé Blindé Signal d'entrée, LiYCY 2x0,34/0,5 Câble moteur Blindé Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Blindé Utilisez un presse-étoupe EMC pour les câbles blindés. Les câbles ci-dessus (ou équivalents) sont obligatoires pour la conformité à la directive CEM. PRESSE-ÉTOUPE EMC ATTENTION ! En connectant l'écran à...
  • Seite 175: Notes Personnelles

    NOTES PERSONNELLES...
  • Seite 176 IBC control AB Brännerigatan 5 A 263 37 Höganäs Suède Tél +46 (0)42 33 00 10 Fax +46 (0)42 33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...
  • Seite 177 MANUAL STYRENHET FÖR ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE MicroMax750 Artikelnr. F21075401 control Made in Sweden...
  • Seite 179: Inställningar Via Potentiometer

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING Installationshänvisning Montering Säkerhetshänvisning Tillverkardeklaration Funktionsbeskrivning Tekniska data Funktioner - DIP-omkopplare - Driftindikeringar - Larm - Inställningar via potentiometer - Tryckknapp Inkopplingsschema Inkopplingar Kontroll innan styrenheten spänningssätts Drifttagning av utrustningen EMC-installation EMC-förskruvning Egna anteckningar...
  • Seite 180: Installationshänvisning

    INSTALLATIONSHÄNVISNING Varningsindikation Styrenheten får endast användas i perfekt tekniskt skick. Skada som kan påverka säkerheten måste omedelbart åtgärdas. Underhåll/Reparation Styrenhetens funktion bör kontrolleras regelbundet. Felsökning och reparation får endast utföras av utbildad personal. Föreskrivet elektriskt skydd skall vara uppfyllt. Bortskaffande och Vid utbyte av komponenter eller då...
  • Seite 181: Säkerhetshänvisning

    SÄKERHETSHÄNVISNING I denna beskrivning kommer följande symboler och hänvisningar att användas. Dessa viktiga instruktioner gäller personligt skydd och teknisk säkerhet vid drift. “Säkerhetsanvisning” står för instruktioner som är till just för att undvika risk för skada på människor och för att förebygga skada på...
  • Seite 182: Tillverkardeklaration

    TILLVERKARDEKLARATION Tillverkare IBC control AB Brännerigatan 5 A, 263 37 Höganäs Produkt Styrenhet för roterande värmeväxlare Typbeteckning MicroMax750 Artikelnummer F21075401 EG-direktiv som Tillverkarens försäkran om produktens överensstämmelse med kraven i tillämpas på EMC-direktivet 2004/108/EG. produkten Samtliga styrenheter är godkända enligt kraven i EMC-direktivet 2004/108/EG och är testade enligt standard EN 61800-3:2004,...
  • Seite 183: Funktionsbeskrivning

    • MicroMax750 ingår i en serie styrenheter som är anpassade, med de tilläggsfunktioner som är behövliga, för att optimalt styra en roterande värmeväxlare. Serien består av fyra storlekar, MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 och MicroMax750. Samtliga styrenheter driver en 3-fas asynkronmotor med tillhörande växel, där beteckningen på...
  • Seite 184: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Anslutningsspänning 1x230-240 V +/-15 % Överlast 1 min/30 min 5,3 A 50/60 Hz Intern säkring **) 6,3 AT Tillförd effekt max 1100 W Accelerationstid (Fast) 30 sek Inström max 5,0 A Retardationstid (Fast) 60 sek Inkommande säkring max 10 A Omgivningstemperatur, -20 - +45...
  • Seite 185: Dip-Omkopplare

    DIP-OMKOPPLARE Max frekvens Normalt skall DIP-omkopplaren stå i läge 100 Hz. 100/150 Hz För att nå en högre hastighet, kan man i speciella fall slå över DIP-omkopplaren till 150 Hz. Detta innebär dock att livslängden på vvx-motorn kan förkortas. Renblåsning Renblåsningsfunktionen inkopplad i läge TILL.
  • Seite 186: Larm

    LARM Samtliga larm är kvarstående. Rotationsvakt Larmar och löser ut om puls ej erhålles var 5:e minut. Trolig felorsak Magneten felvänd vid installation - Magnetgivaren inkopplad fel, se INKOPPLINGAR sidan 10 - För stort avstånd mellan magnetgivare och magnet, max 15 mm Trolig felorsak Rembrott vid drift...
  • Seite 187: Potentiometer

    Forts. från föregående sida Kortslutning fas-jord (jordfel) MicroMax750 löser ut direkt. Trolig felorsak - Jordfel i motorn eller kabeln För att återställa styrenheten vid jordfel måste denna göras spänningslös. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Överström MicroMax750 strömbegränsar vid 7 A och löser därefter ut efter 4-5 sekunder.
  • Seite 188: Inkopplingsschema

    INKOPPLINGSSCHEMA A1 A2 (Max 8 A/ 250 V AC) Manuell hastighet U V W 13 14 15 9 10 1x 230 V 3 x230 V Termo- Larmrelä Insignal Rotations- kontakt 0 -10 V vakt INKOPPLINGAR Spänningen måste slås av innan arbete på utrustningen kan ske. Rekommenderat åtdragningsmoment på...
  • Seite 189: Kontroll Innan Styrenheten Spänningssätts

    KONTROLL INNAN STYRENHETEN SPÄNNINGSSÄTTS Kontrollera att styrenheten är inkopplad enligt anvisning på sidan 10. Anslutningsspänning 230-240 V +/-15 %, 50/60 Hz. Kontrollera att motorn är kopplad för 3 x 230 V. Om en arbetsbrytare är kopplad mellan motorn och styrenheten, bör motorns termokontakt kopplas via hjälpkontakten i arbetsbrytaren.
  • Seite 190: Emc-Installation

    EMC-INSTALLATION Ink. EKK 3G1,5 Magnetgivare, LiYCY 2x0,34 Ej skärmad Skärmad Motorkabel Insignal, LiYCY 2x0,34/0,5 Ölflex Classic 110 CY, /7G0,75 Skärmad Skärmad EMC-förskruvning skall användas till skärmad kabel. Ovanstående kablar, eller likvärdiga, skall användas för att uppfylla EMC-direktivet. EMC-FÖRSKRUVNING OBS! Vid anslutning av skärmen till EMC-förskruvningen, är det viktigt att anslutningen sker enligt ovan.
  • Seite 191: Egna Anteckningar

    EGNA ANTECKNINGAR...
  • Seite 192 IBC control AB Brännerigatan 5 A 263 37 Höganäs Sverige Tel 042 - 33 00 10 Fax 042 - 33 03 75 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se...

Diese Anleitung auch für:

F21018201

Inhaltsverzeichnis