Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
High-pressure
washer
Högtryckstvätt
Høytrykksspyler
Myjka wysokociśnieniowa
Hochdruckreiniger
Painepesuri
Nettoyeur haute pression
Hogedrukreiniger
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 009874
125 bar
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä vart-
en. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
1500 W
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 009874

  • Seite 1 Item no. 009874 125 bar 1500 W High-pressure washer Högtryckstvätt Høytrykksspyler Myjka wysokociśnieniowa Hochdruckreiniger Painepesuri Nettoyeur haute pression Hogedrukreiniger OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für reference.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 009874 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! • Es dürfen nur vom Hersteller • Falls Sie das Gerät verkaufen oder empfohlene Chemikalien verwendet weitergeben, müssen die Anweisungen werden. Die Verwendung anderer mitgegeben werden. Reinigungsmittel oder Chemikalien kann • Folgen Sie immer den geltenden Sicherheitsrisiken mit sich führen. Bestimmungen zur Sicherheit am •...
  • Seite 44: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    dem Gerät. Diese Stoffe schädigen das Verwenden Sie nur Schläuche, Gerät und führen dazu, dass der Montageteile und Apdapter, die vom Sprühnebel giftig, explosiv oder leicht Hersteller empfohlen werden. entzündlich ist. Verwendung von • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Reinigungsmitteln entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten, die auf andere Art...
  • Seite 45: Sicherheitsanordnungen

    • Das Gerät muss an eine Stromversorgung – Verletzungen und/oder Sachschäden mit Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem in Folge von defektem Zubehör oder Auslösestrom von maximal 30 mA Rückstoß als Folge von Kontakt mit angeschlossen werden. Fremdkörpern. • Beim Starten des Geräts kann es zu einem kurzzeitigen Spannungsabfall kommen, Sprühnebel was andere Ausrüstung beeinflussen...
  • Seite 46: Technische Daten

    der tatsächlichen Verwendung ergriffen TECHNISCHE DATEN werden (dies beinhaltet u. a. den gesamten Nennspannung 230 V ~ 50 Hz Arbeitszyklus, d. h. neben der Einschaltzeit Leistung 1.500 W auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft). Schutzklasse Schutzart IPX5 Automatisches Ein-/Ausschalten BESCHREIBUNG Nenndruck 90 bar...
  • Seite 47: Bedienung

    Montieren Sie die Sprühlanze in der Schließen Sie den Saugschlauch an den Wasseranschluss des Hochdruckreinigers Sprühpistole und drehen Sie sie fest. an und platzieren Sie das andere Ende im ABB. 6 Wasserbehälter (z. B. einer Regentonne). Verbinden Sie den Adapter des Entlüften Sie den Hochdruckreiniger vor Hochdruckschlauchs mit der Sprühpistole der Verwendung gem.
  • Seite 48: Empfohlene Arbeitsmethode

    Schließen Sie die Wasserversorgung • Entfernen Sie den Deckel von der Reinigungsmittelflasche. Ziehen Sie den an und stecken Sie den Stecker in eine Reinigungsmittelbehälter des Steckdose. Hochdruckreinigers vorsichtig aus seiner Öffnen Sie den Wasserhahn. Halterung. Halten Sie die Sprühpistole mit beiden •...
  • Seite 49: Nach Beendigung Der Arbeit

    NACH BEENDIGUNG DER ARBEIT • Halten Sie den Hochdruckreiniger immer am Transporthandgriff. Lassen Sie den Abdrücker los. Schalten Sie den Hochdruckreiniger mit der Ein-/Austaste aus. Transport im Fahrzeug Ziehen Sie den Stecker. • Setzen Sie den Deckel auf die Reinigungsmittelflasche, wenn der Entasten Sie den Druck im Hochdruckreiniger liegend transportiert Hochdruckreiniger, bevor Sie den...
  • Seite 50: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Rollen Sie den Hochdruckschlauch auf der Schlauchrolle auf. WARNUNG! Platzieren Sie den Schlauch im Lassen Sie den Druck ab, ziehen den Stecker Zubehörfach. und schalten den Hochdruckreiniger vor dem • Vor einer langfristigen Aufbewahrung, z. B. Einstellen, Reinigen und/oder Warten aus. über den Winter, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung und Hochdruckschlauch...
  • Seite 51 FEHLERSUCHE Lassen Sie den Druck ab, ziehen den Stecker und schalten den Hochdruckreiniger vor dem Einstellen, Reinigen und/oder Warten aus. Siehe nachfolgenden Fehlersuchplan bei eventuellen Problemen. Kontrollen und Reparaturen der elektrischen Komponenten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Wenden Sie sich an den Vertriebshändler bei Problemen oder Fragen. Problem Ursache Maßnahme...

Inhaltsverzeichnis