Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Przechowywanie I Utylizacja - e-breathe MULTIMASK PRO Gebrauchsanweisung

Gesichtsschutzschild
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTIMASK PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wizjer
Sprawdzić stan szybki przed użyciem oraz wymienić w razie potrzeby. Szybka ma cztery punkty mocowania uła-
twiające wymianę, z których górne 2 (mimośrodowe) są używane do mocowania szybki. Do wymiany nie jest po-
trzebne narzędzie.
Demontaż wizjera:
2 sprzączki mimośrodowe z prawej i lewej strony muszą zostać obrócone ruchem obrotowym 180 stopni zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, aby odczepić je od Multimask Pro. Rys. 9.0 + 9.1
Następnie na dole haczyk maski docisnąć lekko do wizjera, aż szybka odskoczy. Rys. 10.0
Montaż wizjera:
Nową szybkę zamocować na dolnym haczyku maski, a następnie obydwie sprzączki mimośrodowe z lewej i prawej
strony włożyć w odpowiednie otwory i zamocować ponownie ruchem obrotowym 180 stopni przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara. Należy zwrócić uwagę, aby szybka była prawidłowo zamontowana i była ułożona na uszczelce
wizjera.
Zawór wydechu
Zawór kontaktronowy jest zamocowany na czopie w Multimask Pro. Aby wymienić zawór kontaktronowy, należy
najpierw zdemontować wizjer. Następnie zdjąć zawór kontaktronowy z czopa i wymienić na nowy, wciskając nowy
zawór na czop. Należy pamiętać o właściwym i stabilnym osadzeniu.
Taśma na głowę/ nagłowie
Jeśli jedna ze sprzączek mimośrodowych jest niesprawna, należy wymienić obydwie na nowe.
Demontaż taśmy na głowę:
2 sprzączki mimośrodowe z prawej i lewej strony muszą zostać obrócone ruchem obrotowym 180 stopni zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, aby odczepić je od Multimask Pro. Rys. 9.0 + 9.1
Montaż taśmy na głowę:
Sprzączka mimośrodowa prawa musi być montowana z prawej strony ramki maski, a sprzączka mimośrodowa lewa
z prawej strony ramki maski. Sprzączki mimośrodowe są mocowane do Multimask Pro przez ruch obrotowy 180
stopni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Uszczelka wizjera
Demontaż uszczelki wizjera:
Uszczelkę wizjera należy wymieniać, gdy materiał jest porowaty lub nie może zapewnić pełnej skuteczności działa-
nia. W tym celu należy zdjąć uszczelkę z Multimask Pro i usunąć ewentualne resztki kleju z Multimask Pro.
Montaż uszczelki wizjera: (Do wykonania w zakładzie producenta lub w autoryzowanych centrach serwisowych.)
Wyczyścić klejącą powierzchnię Multimask Pro.
Ważne: uszczelka nie może być montowana z naprężeniem!
Dolną uszczelkę nakleić stroną klejącą na Multimask Pro.
Górną uszczelkę nakleić na Multimask Pro.
Należy pamiętać, aby nie powstawały nieszczelności z powodu nieprawidłowego przyklejenia uszczelki lub
na elementach połączeniowych górnej i dolnej części uszczelki.
e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de
Przed przechowaniem wyposażenia należy je najpierw oczyścić. Przechować wyposażenie po czyszczeniu w suchym
i czystym miejscu, zabezpieczonym przed bezpośrednim promieniowaniem cieplnym i światłem słonecznym. Wypo-
sażenie powinno być przechowywane w zamkniętym pojemniku lub szafie, zabezpieczone przed pyłem, światłem,
oparami, chemicznymi substancjami czynnymi oraz oddalone jak najdalej od źródeł ciepła. Prawidłowo przechowy-
wana nieużywana dmuchawa jest sprawna również po długim przechowywaniu.
Poniższe temperatury przechowywania powinny być zacho-
wane dla całego wyposażenia.
Multimask Pro należy do odpadów wielkogabarytowych. Zanieczyszczone części lub zanieczyszczona Multimask
Pro oraz zużyte filtry są odpadami specjalnymi i dlatego należy je utylizować w zależności od filtrowanych substancji
Wybór elementu na głowę lub wyposażenia zależy od warunków pracy, zadań roboczych oraz od wyznaczonego
współczynnika ochrony.
• Obszar zastosowania: patrz przepis DGUV 112-192 / BGR 190 (ZH 1/701) Zasady stosowania urządzeń ochrony dróg
oddechowych.
• Patrz teżBGI 504-26 (ZH1/600.26) Przydatność do ochrony dróg oddechowych (badanie medycyny pracy).
Urządzenia filtracyjne są dzielone wg ich skuteczności ochrony oddechowej na klasy. Obowiązuje poniższa tabela 1:
Klasa
Hełmy / maski / kombinezony z dmuchawą i filtrami cząstek stałych
TH2P
TH3P
Kaski / maski / kombinezony z dmuchawą i filtrami gazowymi (*2)
TH2 Klasa filtra gazu
1,2,3
TH3 Klasa filtra gazu
1,2,3
Informacje obowiązują odpowiednio również dla filtrów łączonych.
Urządzenia izolacyjne są dzielone wg ich skuteczności ochrony oddechowej na klasy. Obowiązuje poniższa tabela 2:
Klasa
Hełmy / Kaptury / Kombinezony z zaworem regulacyjnym sprężonego powietrza
2A / 2B
3A / 3B
VdgW: wielokrotność wartości granicznej, przepis DGUV 112-190 Używanie aparatów oddechowych
GW1 to np. wymienione w TRGS 900 wartości graniczne w powietrzu na stanowisku pracy — wartości MAK i TRK (MAK = maksymalne stężenie na stanowisku
pracy; TRK = techniczne stężenie orientacyjne).
(* 2) Jeśli w ten sposób nie są przekraczane już maksymalnie dozwolone stężenia robocze odnoszące się do pojemności retencyjnej gazu dla filtrów gazu w
urządzeniach filtracyjnych dmuchawy w ilości 0,05% obj. w przypadku klasy filtra gazu 1, 0,1% obj. w przypadku klasy filtra gazu 2 i 0,5% obj. w przypadku klasy
filtra gazu 3.
Wyciek: maksymalnie dozwolona wartość procentowa dla całego wycieku skierowanego do wewnątrz
84
e-breathe • info@e-breathe.de • www.e-breathe.de
Rev. 5.0

5. Przechowywanie i utylizacja

6. Wybór urządzeń filtracyjnych z dmuchawą
VdgW (GW1)
Przeciek*
Uwagi / Ograniczenia
20
2%
100
0,2%
20
2%
100
0,2%
VdgW (GW1)
Przeciek*
Uwagi / Ograniczenia
20
2%
100
0,5%
+30°C
0°C
< 70%
-
-
-
-
-
-
85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für e-breathe MULTIMASK PRO

Diese Anleitung auch für:

322003999

Inhaltsverzeichnis