Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kessebohmer TM Q71/500 Montageanleitung

Liftgestell
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TM Q71/500:

Werbung

Montageanleitung
Li gestell TM Q71/500
Original | Version 2.0 | 09.2021
Cover-Variante

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kessebohmer TM Q71/500

  • Seite 1 Montageanleitung Li gestell TM Q71/500 Original | Version 2.0 | 09.2021 Cover-Variante...
  • Seite 2 Impressum Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH Siemensstraße 6 73235 Weilheim/Teck Deutschland Telefon +49 7023 108-0 Telefax +49 7023 108-110 Copyright © Copyright Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH 2021 Alle abgebildeten Fotos, Grafiken und Texte unterliegen dem Copyright-Schutz. Eine Vervielfäl- tigung oder Verwendung solcher Grafiken, Fotos und Texte in anderen, beispielsweise elektro- nischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung der Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH nicht gestattet.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines / Preface ................4 Support ....................4 Sicherheitshinweise / Safety Information ..........5 Lieferumfang und benötigtes Werkzeug / Scope of delivery and required tools ......................7 Lieferumfang / Scope of delivery ............7 Benötigtes Befestigungsmaterial / Required fixing material ....7 Lieferumfang Cover-Variante/ Scope of delivery Cover-Variant ....8 Benötigtes Befestigungsmaterial Cover-Variante / Required fixing mate- rial Cover-Variant ...................8 Benötigtes Befestigungsmaterial (nicht im Lieferumfang enthalten /...
  • Seite 4: Allgemeines / Preface

    Allgemeines / Preface Allgemeines / Preface Sehr verehrter Kunde, mit der Wahl des TM Q71 Li haben Sie sich für ein leistungsstarkes 2-Säulen-Gestell entschie- den. Ihr TM Q71 Li ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und siche- ren Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise / Safety Information

    Sicherheitshinweise / Safety Information Sicherheitshinweise / Safety Information Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Wird das System unsachgemäß betrieben, können Gefahren für Personen und Sachgegenstände entstehen! VORSICHT These safety warnings are important and must be complied with! The inappropriate operation of the system can put people and property at risk! CAUTION Wichtige Sicherheitshinweise:...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise / Safety Information Important Safety Information: 1. Assembly and operation of the TM Q71 Li must be done in accordance with these assembly and operating instructions otherwise there is an extreme risk of injury. 2. The TM Q71 Li is solely intended to serve as an ergonomic adjustment device for desks in accordance with the weights and measurements given in these assembly instructions.
  • Seite 7: Lieferumfang Und Benötigtes Werkzeug / Scope Of Delivery And Required Tools

    Lieferumfang und benötigtes Werkzeug / Scope of delivery and required tools Lieferumfang und benötigtes Werkzeug / Scope of delivery and required tools Lieferumfang / Scope of delivery Typ / Type Lieferumfang / Scope of delivery Li gestell TM Q71 counterbalance 1 Stk.
  • Seite 8: Lieferumfang Cover-Variante/ Scope Of Delivery Cover-Variant

    Lieferumfang und benötigtes Werkzeug / Scope of delivery and required tools Lieferumfang Cover-Variante/ Scope of delivery Cover-Variant Typ / Type Lieferumfang / Scope of delivery Li gestell TM Q80 Cover-Variante counterbalance TM Q71 Cocer-Variant 1 Stk. / 1 pc. Fußausleger foot 2 Stk.
  • Seite 9: Required Fixing Material (Not Included In The Scope Of Delivery)

    Montage / Assembly Benötigtes Befestigungsmaterial (nicht im Lieferumfang enthalten / Required fixing material (not included in the scope of delivery) Lieferumfang Halbrundschraube ø5x20 Button head screw ø5x25 8 Stk. / 8 pcs. Halbrundschraube ø4x16 Button head screw ø4x16 5 Stk. / 5 pcs. Benötigtes Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) / Required tools (not included in the scope of delivery) Typ / Type...
  • Seite 10 Montage / Assembly Entfernen Sie die Sicherungssti e nicht vor der endgültigen Montage! M8x14 Do not remove the locking pins before the assembly is completed! SW 5/ AF 5 10 Nm...
  • Seite 11 Montage / Assembly Gestell auf der Platte ausmitteln. Center the frame on the table top.
  • Seite 12 Montage / Assembly ø5 Die Schraubenverbindung ist so auszuführen, das eine Ausreiß- kra von 1000N pro Schraube gewährleistet ist. The screw joint assembly is to be such that a strength of 1000N per screw is ensured. ø4 Etikett entfernen remove label Bowdenzug unter der Tischplatte in größtmöglichem Radius verlegen.
  • Seite 13 Montage / Assembly Die Gewindemutter ist keine Transportsicherung und darf nicht entfernt werden. Sollten zur Befestigung des Fußauslegers eigene Schrauben verwndet werden, darf die max. Einschraubtiefe von 7 mm in die Gewindemutter nicht überschritten werden. This threaded nut is no transport safety and must not be removed! Should you use different screws to fix the cantilver foot, please note also...
  • Seite 14: Nur Bei Produktvariante Tm Q71 - Cover Only For Tm Q71 -Cover Version

    Montage / Assembly 6.b1 Nur bei Produktvariante TM Q71 - Cover Only for TM Q71 -Cover version Sicherungsstifte (Bild 2) müssen in den Säulen stecken. Locking pins (picture 2) must stay in the columns. Sondermutter M8 entfernen und bei Befestigung des Fußaus- legers einsetzen.
  • Seite 15 Montage / Assembly 6.b3 6.b4 M8x18 Sondermutter M8 SW 5/ AF 5 10 Nm...
  • Seite 16 Montage / Assembly Tisch drehen Flip table Die Einstellung der Handarretierung erfolgt durch das Verstellen der Sechskant-Einstellhülse. Der SW 13/ AF 13 Hebel des Handschalters muss im unbetätigten Zustand Spiel aufweisen. The adjustment of the hand release ist done by adjusting the hexagona sleeve.
  • Seite 17 Montage / Assembly Der Tisch ist im Anlieferungszustand auf eine max. Nutzlast von 10 ± 5 kg bezogen auf die Bestellvorgabe ausgelegt. Falls eine höhere Belastung vorgesehen ist, kann diese durch eine stärkere Zusatzfeder kompensiert werden. Siehe Darstellung 11. As per shipped condition the table is designed to carry a load capacity of 10 ±...
  • Seite 18 Montage / Assembly Bitte eine Hand mit leichtem Druck auf die Tischplatte le- gen, mit der anderen Hand die Handauslösung betätigen, bis die optimale Position eingestellt ist. Slightly press one hand onto the tabletop and activate lever with the other hand until the optimal position has been found.
  • Seite 19 Comfort zone range Comfort zone range (Auslieferungszustand) (Nachgerüsteter Zustand) (Delivery status ) (Retrofit status) 10±5kg 20±5kg 30±5kg 40±5kg TM Q71/500 1400 200N 300N 400N 500N TM Q71/500 1600 200N 300N 400N 500N TM Q71/500 1800 250N 350N 450N 550N Zusatzfeder wechseln.
  • Seite 20 Montage / Assembly Fußausleger entfernen (4xSW5) an der Säule Bowdenzug. ohne Remove cantilver foot (4xSW5) at column without bowden cable. SW 5/ AF 5 Nicht auf der Seite mit der Handauslösung. Not on the side with the hand release. SW 4/ AF 4 2 Schrauben mit SW4 lösen und entfernen.
  • Seite 21 Montage / Assembly Zusatzfeder durch Herausziehen entfernen. Remove supplementary spring by pulling out. Die Feder in der Säule mit der Handauslösung kann nicht gewechselt werden! Spring inside the column with the bowden cable can not changed! Einbauen der neuen Zusatzfeder. Install new supplementary spring.
  • Seite 22 Montage / Assembly SW 4/ AF 4 2 Schrauben wieder mit SW4 festziehen. Tighten 2 screws with AF4. max. 6 Nm SW 5/ AF 5 4 Schrauben wieder mit SW5 festziehen. max. 10 Nm Tighten 4 screws with AF5.
  • Seite 23 Montage / Assembly Tisch wieder umdrehen (Arbeitsposition) Flip table again (working position).
  • Seite 24: Reinigungsempfehlung / Cleaning Recommendations

    Reinigungsempfehlung / Cleaning recommendations Reinigungsempfehlung / Cleaning recommendations Reinigungsempfehlungen für pulverbeschichtete Oberflächen Für die optimale Pflege und Reinigung von pulverbeschichteten Oberflächen sind folgende Emp- fehlungen zu beachten: - Nur weiche Tücher oder Industriewatte benutzen. Starkes Reiben ist zu vermeiden. - Oberflächen- und Reinigungsmitteltemperatur <25°C (Keine Dampfstrahlgeräte verwenden). - Bei leichter Verschmutzung mit reinem Wasser (kalt oder lauwarm), ggf.
  • Seite 25: Wartung / Maintenance

    Wartung / Maintenance Cleaning recommendations for powder-coated surfaces For optimal care and cleaning of powder-coated surfaces the following recommendations should be followed: - Use only a so cloth or industrial cotton wool. Refrain from rubbing hard. - Surface and cleaning agent temperature <25°C (do not steam clean surface). - Clean slight staining with clear water (cold or lukewarm), small amounts of neutral or alkale scent detergent additives may be used, if necessary.
  • Seite 26: Entsorgungsvorschri Für Kompressionsfedern/ Disposal Instructions For Pneumatc Springs

    Entsorgungsvorschri für Kompressionsfedern/Disposal instructions for pneumatc springs Entsorgungsvorschri für Kompressionsfedern/ Disposal inst- ructions for pneumatc springs Achtung! Kompressionsfedern stehen unter hohem Druck! Vor dem Öffnen der Kompressionsfeder Druck ablassen! Arbeiten nur durch Fachpersonal durchführen lassen! Passende Schutzausrüstung verwenden! Warning! Pneumatic spring are under high pressure! Release the pressure before opening the pneumatic spring! Work is to be done only by qualified personnel! Use appropriate safety gear!
  • Seite 27: Notizen / Notice

    Notizen / Notice Anweisung für die vorschri smäßige Entsorgung der Kompressionsfeder entnehmen sie bitte: For instructions on how to dispose of the pneumatic spring in accordance with the regu- lations, please refer to the following: https://ergo.to/esv Notizen / Notice...
  • Seite 28 Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH Siemensstraße 6 73235 Weilheim/Teck Deutschland Telefon +49 7023 108-0 Telefax +49 7023 108-110 www.ergonomics.world...

Inhaltsverzeichnis