Inhaltszusammenfassung für Kessebohmer 873 330 904
Seite 1
Montageanleitung Original | Version 1.0 | 08.2020 Artikelnr. 873 330 904 / 873 332 904 Variante 1 / Variant 1 Varianta 1 / Wariant 1 Netzteil mittig des Rahmens Assembly with power supply central in the top frame Síťová část uprostřed rámu Zasilacz sieciowy w centralnej części ramy...
Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje ogólne Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje ogólne Sehr geehrter Kunde, mit der Wahl des LifeUP Pro haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes, motorisches Tischgestell entschieden. Ihr LifeUP Pro ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungs- freien und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje ogólne Support / Podpora / Pomoc techniczna Wenden Sie sich bei technischen Problemen an unseren Support: If you have technical problems, please contact our support: V případě technických problémů se obraťte na naši podporu: W razie problemów technicznych prosimy zwracać...
Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Wird das System unsachgemäß betrieben, können Gefahren für Personen und Sachgegenstände entstehen! VORSICHT Wichtige Sicherheitshinweise: 1.
Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Sie keine Flüssigkeiten in das Innere der Säule oder des Netzteils eindringen, da sonst elektrische Schläge oder Kurzschlüsse die Folge sein könnten! 9. Die Einschaltdauer beträgt 2 Minuten “ON“ und 18 Minuten “OFF” bzw. 0.5 Minuten “ON” und 9 Minuten “OFF”.
Seite 9
Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Please also take into account the general legal and other regulations and legal provisions that are applicable including those that apply in the operator‘s country as well as the applicable environmental protection regulations.
Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny třeba bezpodmínečně dodržovat! Jestliže se systém provozuje neodborně, může dojít k ohrožení osob a věcí! POZOR Důležité bezpečnostní pokyny: 1. Montáž a obsluha LifeUP Pro se musí provést podle návodu k montáži a obsluze, jinak hrozí nebezpečí...
Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 9. Doba zapnutí činí 2 minuty „ON“ a 18 minut „OFF“, příp. 0,5 minuty „ON“ a 9 minut „OFF“. Elektrická vedení nesmí být vystavena nebezpečí stlačení, ohnutí a tahu. 10.
Seite 12
Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4. Samowolne zmiany w LifeUP Pro wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające z tego tytułu szkody. Zasilacz sieciowy może być stosowany wyłącznie wraz z prowadnicami Kesseböh- mer! 5. Instrukcję montażu i obsługi należy przechowywać w pobliżu urządzenia. 6.
Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montage / Assembly / Montáž / Montaż Tischplatten unter 25 mm Dicke sind mit Gewindeeinsätzen (Inserts) zu versehen und mit den dazu passenden Schrauben zu montieren. When using a table top with a thickness of less than 25 mm thread inserts and matching screws need to be mounted.
Seite 16
Montage / Assembly / Montáž / Montaż ø5 x 25...
Seite 17
Montage / Assembly / Montáž / Montaż Säule mit Schwung kra voll einrasten. Engage the column firmly with momentum. Sloupek rychlým pohybem rázně zaklapněte. Zatrzasnąć kolumnę używa- jąc większej siły.
Seite 18
Montage / Assembly / Montáž / Montaż eingerastet click into place zaklapnuto zatrzaśnięta M8 x 16 max. 12Nm...
Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montage mit Netzteil mittig des Rahmens / Assembly with power supply central of the top frame Montáž se síťovou částí uprostřed rámu / Montaż w przypadku zasilacza sieciowego w centralnej części ramy ø5 x 25 ø4 x 16 Variante / Variant / Varianta / Wariant Montagevorschlag / Suggested installation / Návrh montáže / Propozycja montażu...
Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montagevorschlag / Suggested installation / Návrh montáže / Propozycja montażu optional volitelný opcjonalny 46 mm 0.551" Front Edge 137,25 mm 5.382" Montage mit Netzteil außerhalb des Rahmens / Assembly with power supply outside of the top frame / Montáž...
Seite 21
Montage / Assembly / Montáž / Montaż Bitte achten Sie darauf, dass die Schrauben keine innenliegenden Kabel beschädigen. Please ensure that the screws do not damage internal cables. Dbejte na to, aby šrouby nepoškodily žádné vnitřní kabely. Proszę upewnić się, że śruby nie uszkodzą żadnych kalbi wewnętrznych. ø5 x 60...
Seite 22
Montage / Assembly / Montáž / Montaż ø4 x 16 Variante / Variant / Varianta / Wariant ø4 x 16 Variante / Variant / Varianta / Wariant...
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Betrieb / Operation / Provoz / Praca Durchführen eines Endlagenabgleichs / Performing a Position Reset Procedure / Pro- vedení vyrovnání koncové polohy / Przeprowadzanie kompensacji położeń krańcowych Gefahr leichter oder mäßig schwerer Verletzungen durch Quetschungen Die Kollisionserkennung (ISP) ist während des Start- und Resetvorgangs inaktiv.
Seite 24
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Performing a Position Reset Procedure Risk of minor or moderate injury through crushing Collision Detection (ISP) is inactive during start-up and reset processes. This may lead to minor or moderate injury through crushing. Ensure that no persons or objects are in the table‘s range of motion WARNUNG When in use for the first time, wait 10 seconds a er plugging in the Power...
Seite 25
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Provedení vyrovnání koncové polohy Nebezpečí lehkých nebo středně těžkých zranění pohmožděním Rozpoznání kolize (ISP) není během procesu startu a resetování aktivní. Toto může vést k lehkým nebo středně těžkým zraněním pohmožděním. Výstraha Zajistěte, aby se v prostoru pohybu desky stolu nenacházely žádné osoby nebo předměty.
Seite 26
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Przeprowadzanie kompensacji położeń krańcowych Niebezpieczeństwo lekkich lub umiarkowanie ciężkich obrażeń w wyniku zgniecenia Wykrywanie kolizji (ISP) jest nieaktywne podczas procedury uruchamiania i resetu. Może to prowadzić do lekkich lub umiarkowanie ciężkich obrażeń w wyniku zgniecenia.
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Grundfunktionen / Basic functions / Základní funkce / Podstawowe funkcje Taste AUF UP button Tlačítko NAHORU Przycisk GÓRA Taste AB DOWN button Tlačítko DOLŮ Przycisk DÓŁ Memorytasten Memory Position Keys Paměťová tlačítka Przyciski pamięci SAVE Speichertaste SAVE Key...
Seite 28
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Der Handschalter wurde nach EG-Standardnorm EN 61000-6-2:2005 auf Hinweis Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder geprü . Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten müssen alle im Umgebungs- bereich befindlichen Elektrogeräte die Grenzwerte der Prüfnormen EN55014 einhalten.
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Základní funkce Deska stolu nahoru 1. Stiskněte tlačítko NAHORU ručního spínače. 2. Držte tlačítko stisknuté tak dlouho, dokud se nedosáhne požadovaná výška desky stolu. Deska stolu dolů 1. Stiskněte tlačítko DOLŮ ručního spínače. 2.
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Wskazówka Blat przemieszcza się w górę lub w dół do momentu zwolnienia przycisku albo do osiągnięcia maksymalnej lub minimalnej wysokości blatu. Wskazówka Przełącznik nie powinien być montowany poniżej lub w bezpośrednim pobliżu metalowych części. Wskazówka Przełącznik został...
Seite 31
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Rozšířená funkce Aktivovat a deaktivovat Přesuňte stůl do požadované polohy. Následně stiskněte na cca 10 sekund tlačítko NAHORU / DOLŮ zastavení kontejneru (možné jen v dolní Zastavení kontejneru je aktivní. polovině zdvihu) Aktivovat a deaktivovat Přesuňte stůl do požadované...
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Zusatzfunktionen des Memory-Handschalters / Additional function of the memory manual switch / Dodatečné funkce ručního spínače paměti / Dodatkowe funkcje przełącznika ręcznego z funkcją zapamiętywania 5.4.1 Memoryposition speichern / Saving a memory position / Uložit pozici v paměti / Zapisywanie pozycji w pamięci Bewegen Sie den Tisch auf die gewünschte Höhe - Das Display zeigt die Höhe der Tischplatte an.
Seite 33
Betrieb / Operation / Provoz / Praca 5.4.1 Saving a memory position Move the table to the desired height - The display shows the Table Top height Press the SAVE Key. Press the Memory Position Key - The display shows S 2 - A er about two seconds, the Table Top height is displayed again 5.4.2 Adjusting the table to a memory position Press and hold the required Memory Position Key (e.g.
Seite 34
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Dodatečné funkce ručního spínače paměti 5.4.1 Uložit pozici v paměti Pohybujte stolem do požadované výšky. - Displej zobrazí výšku desky stolu. Stiskněte tlačítko pro uložení. Stiskněte paměťové tlačítko. - Displej zobrazí „S 2“. - Asi po dvou sekundách se opět objeví...
Seite 35
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Dodatkowe funkcje przełącznika ręcznego z funkcją zapamiętywania 5.4.1 Zapisywanie pozycji w pamięci Przemieść stół na żądaną wysokość - Wyświetlacz pokazuje wysokość blatu stołu. Wciśnij przycisk zapisywania. Wciśnij przycisk pamięci. - Wyświetlacz pokaże „S 2“. - Po ok.
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Systeminformation / System Information / Systémová informace / Informacje syste- mowe Die Systeminformationen werden durch Blinken der LED-Signalleuchte am Handschalter übermit- telt. Folgende Signale sind dabei möglich: Signal Meldung Erforderliche Maßnahmen Kein Licht System arbeitet normal Das LifeUp Pro-System kann ganz normal ver- wendet werden.
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Signal Meldung Erforderliche Maßnahmen Licht blinkt Endlagenabgleich erfor- Führen Sie einen Endlagenabgleich durch. schnell grün derlich Betreiben Sie das LifeUP Pro-System nicht, wenn die Probleme weiterhin Hinweis bestehen. Kontaktieren Sie Kesseböhmer für weitere Informationen. System Information The system information is communicated via flashes of the LED Signal Light on the hand switch.
Seite 38
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Signal Message Required Actions Green Light Position Reset Required. Performing a Position Reset Procedure flashing Rapidly Notice Do not operate the LifeUP Pro system if problems persist. Contact Kesse- böhmer for further information. Systémová...
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Signál Hlášení Potřebná opatření Světlo bliká Systém se spouští. Počkejte s dalšími kroky, až už LED nebliká. zeleně Systém se vrací do původ- ního nastavení. Doba zapnutí překročena Netlačte žádná tlačítka. Rozpoznána kolize (ISP) Odstraňte překážku ze systému stolu.
Seite 40
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Sygnał Komunikat Konieczne środki Czerwone Ostrzeżenie – błąd syste- Zwolnić wszystkie przyciski i odczekać 5 se- światło mowy kund. Następnie spróbować powtórzyć akcję. pulsuje Odłączyć system LifeUP Pro od zasilania elek- trycznego. (W przypadku zastosowania stacji zasilającej) Odłączyć...
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Fehlerbehebung / Troubleshooting / Odstranění chyby / Usuwanie usterek Problem mögliche Ursache Behebung Antrieb Das System ist nicht ange- Vergewissern Sie sich, dass das System funktioniert schlossen korrekt mit der Stromversorgungseinheit nicht verbunden ist. Antrieb ist nicht richtig Stellen Sie sicher, dass der Antrieb ordnungs- angeschlossen...
Seite 42
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Troubleshooting Problem Possible cause Solution The table The system is not plugged Ensure that the system has been connected to does not the Power Hub correctly move The Actuator is not connec- Ensure that the Actuator is properly connected ted properly to all components of the system Poor plug connection...
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Odstranění chyby Problém Možná příčina Odstranění Pohon Systém není připojen Ujistěte se, že systém je správně spojen s to nefunguje napájecí jednotkou. Pohon není připojen sprá- Zajistěte, aby byl pohon správně spojen se vně...
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Usuwanie Naped nie System nie jest podłączony Upewnić się, że system jest prawidłowo połąc- działa zony z jednostką zasilania Nieprawidłowo podłączony Zapewnić prawidłowe połączenie napędu ze napęd wszystkimi komponentami systemu. Złe połączenie wtykowe Upewnić...
Werkseinstellung Reset / Factory reset / Reset výrobních nastavení / Przywracanie ustawień fabrycznych Werkseinstellung Reset / Factory reset / Reset výrobních nastavení / Przywracanie ustawień fabrycznych Zurücksetzung des LifeUP Pro-Systems auf Werkseinstellung mit dem Handschalter Drücken Sie gleichzeitig die AUF / AB Taste dann loslassen Drücken und halten Sie die AUF/ AB Taste für 10 sek.
Servicefunktion / Service functions / Servisní funkce / Funkcja serwisu Servicefunktion / Service functions / Servisní funkce / Funkcja serwisu Sicherheit / Safety / Bezpečnost / Bezpieczeństwo Quetsch- und Schergefahr! Bei der Rücksetzung der Steuerung auf die Werkseinstellungen und beim Reset ist der Auffahrschutz ISP inaktiv.
Reinigung / Cleaning / Čištění / Czyszczenie Reinigung / Cleaning / Čištění / Czyszczenie Sachbeschädigung durch falsche Reinigung. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden Sie für die Reinigung ausschließlich trockene, weiche Tücher. VORSICHT Halten Sie die Handschalter und Steckverbindungen stets frei von Staubablagerungen! Reinigen Sie die Steuerung und den Handschalter mit einem trockenen, weichen Tuch.
Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Umweltschäden durch falsche Entsorgung. Hinweis Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Europäischen Union: Innerhalb der Europäischen Union wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie...
Seite 49
Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Likvidace Ekologické škody v důsledku nesprávné likvidace Řádná likvidace slouží k ochraně životního prostředí a zabrání možným škodlivým vlivům na osoby a životní prostředí. Informace o likvidaci elektrických a elektronických zařízení v Evropské unii: V Evropské...