Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montageanleitung
Original | Version 1.0 | 08.2020
Artikelnr. 873 330 904 / 873 332 904
Variante 1 / Variant 1
Varianta 1 / Wariant 1
Netzteil mittig des Rahmens
Assembly with power supply central
in the top frame
Síťová část uprostřed rámu
Zasilacz sieciowy w centralnej
części ramy
Variante 2 / Variant 2
Varianta 2 / Wariant 2
Netzteil außerhalb des Rahmens
Assembly with power outside of
the top frame
Síťová část uprostřed rámu
Zasilacz sieciowy poza ramą

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kessebohmer 873 330 904

  • Seite 1 Montageanleitung Original | Version 1.0 | 08.2020 Artikelnr. 873 330 904 / 873 332 904 Variante 1 / Variant 1 Varianta 1 / Wariant 1 Netzteil mittig des Rahmens Assembly with power supply central in the top frame Síťová část uprostřed rámu Zasilacz sieciowy w centralnej części ramy...
  • Seite 2 Impressum Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH Siemensstraße 6 73235 Weilheim/Teck Deutschland Telefon +49 7023 108-0 Telefax +49 7023 108-110 Copyright © Copyright Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH 2018 Alle abgebildeten Fotos, Grafiken und Texte unterliegen dem Copyright-Schutz. Eine Vervielfäl- tigung oder Verwendung solcher Grafiken, Fotos und Texte in anderen, beispielsweise elektro- nischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung der Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH nicht gestattet.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje ogólne .......5 Support / Podpora / Pomoc techniczna ..........6 Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............7 Lieferumfang / Supplied goods / Rozsah dodávky / Zakres dostawy .. 13 Montage / Assembly / Montáž...
  • Seite 4 Informacje systemowe .................36 Fehlerbehebung / Troubleshooting / Odstranění chyby / Usuwanie usterek ....................41 Werkseinstellung Reset / Factory reset / Reset výrobních nastavení / Przywracanie ustawień fabrycznych ............45 Servicefunktion / Service functions / Servisní funkce / Funkcja ser- wisu ......................46 Sicherheit / Safety / Bezpečnost / Bezpieczeństwo ......46 Reinigung / Cleaning / Čištění...
  • Seite 5: Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje Ogólne

    Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje ogólne Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje ogólne Sehr geehrter Kunde, mit der Wahl des LifeUP Pro haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes, motorisches Tischgestell entschieden. Ihr LifeUP Pro ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungs- freien und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 6: Support / Podpora / Pomoc Techniczna

    Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje ogólne Support / Podpora / Pomoc techniczna Wenden Sie sich bei technischen Problemen an unseren Support: If you have technical problems, please contact our support: V případě technických problémů se obraťte na naši podporu: W razie problemów technicznych prosimy zwracać...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní Pokyny / Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Wird das System unsachgemäß betrieben, können Gefahren für Personen und Sachgegenstände entstehen! VORSICHT Wichtige Sicherheitshinweise: 1.
  • Seite 8: Safety Information

    Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Sie keine Flüssigkeiten in das Innere der Säule oder des Netzteils eindringen, da sonst elektrische Schläge oder Kurzschlüsse die Folge sein könnten! 9. Die Einschaltdauer beträgt 2 Minuten “ON“ und 18 Minuten “OFF” bzw. 0.5 Minuten “ON” und 9 Minuten “OFF”.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Please also take into account the general legal and other regulations and legal provisions that are applicable including those that apply in the operator‘s country as well as the applicable environmental protection regulations.
  • Seite 10: Bezpečnostní Pokyny

    Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny třeba bezpodmínečně dodržovat! Jestliže se systém provozuje neodborně, může dojít k ohrožení osob a věcí! POZOR Důležité bezpečnostní pokyny: 1. Montáž a obsluha LifeUP Pro se musí provést podle návodu k montáži a obsluze, jinak hrozí nebezpečí...
  • Seite 11: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 9. Doba zapnutí činí 2 minuty „ON“ a 18 minut „OFF“, příp. 0,5 minuty „ON“ a 9 minut „OFF“. Elektrická vedení nesmí být vystavena nebezpečí stlačení, ohnutí a tahu. 10.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4. Samowolne zmiany w LifeUP Pro wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające z tego tytułu szkody. Zasilacz sieciowy może być stosowany wyłącznie wraz z prowadnicami Kesseböh- mer! 5. Instrukcję montażu i obsługi należy przechowywać w pobliżu urządzenia. 6.
  • Seite 13: Lieferumfang / Supplied Goods / Rozsah Dodávky / Zakres Dostawy

    Lieferumfang / Supplied goods / Rozsah dodávky / Zakres dostawy Lieferumfang / Supplied goods / Rozsah dodávky / Zakres dostawy Typ / Type Paket / Package / Balík / Zestaw 1 Säule / column / Sloupek / Kolumna LifeUP Pro TM Q70/3 2Stk.
  • Seite 14 Lieferumfang / Supplied goods / Rozsah dodávky / Zakres dostawy Typ / Type Paket / Package / Balík / Zestaw 2 Touch Unterbauhandschalter Auf/Ab manual switch/ Dotykový ruční spínač nahoru / dolů Ręczny przełącznik dotykowy góra / dół do wbu- dowania 1Stk.
  • Seite 15: Montage / Assembly / Montáž / Montaż

    Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montage / Assembly / Montáž / Montaż Tischplatten unter 25 mm Dicke sind mit Gewindeeinsätzen (Inserts) zu versehen und mit den dazu passenden Schrauben zu montieren. When using a table top with a thickness of less than 25 mm thread inserts and matching screws need to be mounted.
  • Seite 16 Montage / Assembly / Montáž / Montaż ø5 x 25...
  • Seite 17 Montage / Assembly / Montáž / Montaż Säule mit Schwung kra voll einrasten. Engage the column firmly with momentum. Sloupek rychlým pohybem rázně zaklapněte. Zatrzasnąć kolumnę używa- jąc większej siły.
  • Seite 18 Montage / Assembly / Montáž / Montaż eingerastet click into place zaklapnuto zatrzaśnięta M8 x 16 max. 12Nm...
  • Seite 19: Montagevorschlag / Suggested Installation / Návrh Montáže / Propozycja Montażu

    Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montage mit Netzteil mittig des Rahmens / Assembly with power supply central of the top frame Montáž se síťovou částí uprostřed rámu / Montaż w przypadku zasilacza sieciowego w centralnej części ramy ø5 x 25 ø4 x 16 Variante / Variant / Varianta / Wariant Montagevorschlag / Suggested installation / Návrh montáže / Propozycja montażu...
  • Seite 20: Montagevorschlag / Suggested Installation / Návrh Montáže / Propozycja Montażu

    Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montagevorschlag / Suggested installation / Návrh montáže / Propozycja montażu optional volitelný opcjonalny 46 mm 0.551" Front Edge 137,25 mm 5.382" Montage mit Netzteil außerhalb des Rahmens / Assembly with power supply outside of the top frame / Montáž...
  • Seite 21 Montage / Assembly / Montáž / Montaż Bitte achten Sie darauf, dass die Schrauben keine innenliegenden Kabel beschädigen. Please ensure that the screws do not damage internal cables. Dbejte na to, aby šrouby nepoškodily žádné vnitřní kabely. Proszę upewnić się, że śruby nie uszkodzą żadnych kalbi wewnętrznych. ø5 x 60...
  • Seite 22 Montage / Assembly / Montáž / Montaż ø4 x 16 Variante / Variant / Varianta / Wariant ø4 x 16 Variante / Variant / Varianta / Wariant...
  • Seite 23: Betrieb / Operation / Provoz / Praca

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Betrieb / Operation / Provoz / Praca Durchführen eines Endlagenabgleichs / Performing a Position Reset Procedure / Pro- vedení vyrovnání koncové polohy / Przeprowadzanie kompensacji położeń krańcowych Gefahr leichter oder mäßig schwerer Verletzungen durch Quetschungen Die Kollisionserkennung (ISP) ist während des Start- und Resetvorgangs inaktiv.
  • Seite 24 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Performing a Position Reset Procedure Risk of minor or moderate injury through crushing Collision Detection (ISP) is inactive during start-up and reset processes. This may lead to minor or moderate injury through crushing. Ensure that no persons or objects are in the table‘s range of motion WARNUNG When in use for the first time, wait 10 seconds a er plugging in the Power...
  • Seite 25 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Provedení vyrovnání koncové polohy Nebezpečí lehkých nebo středně těžkých zranění pohmožděním Rozpoznání kolize (ISP) není během procesu startu a resetování aktivní. Toto může vést k lehkým nebo středně těžkým zraněním pohmožděním. Výstraha Zajistěte, aby se v prostoru pohybu desky stolu nenacházely žádné osoby nebo předměty.
  • Seite 26 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Przeprowadzanie kompensacji położeń krańcowych Niebezpieczeństwo lekkich lub umiarkowanie ciężkich obrażeń w wyniku zgniecenia Wykrywanie kolizji (ISP) jest nieaktywne podczas procedury uruchamiania i resetu. Może to prowadzić do lekkich lub umiarkowanie ciężkich obrażeń w wyniku zgniecenia.
  • Seite 27: Grundfunktionen / Basic Functions / Základní Funkce / Podstawowe Funkcje

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Grundfunktionen / Basic functions / Základní funkce / Podstawowe funkcje Taste AUF UP button Tlačítko NAHORU Przycisk GÓRA Taste AB DOWN button Tlačítko DOLŮ Przycisk DÓŁ Memorytasten Memory Position Keys Paměťová tlačítka Przyciski pamięci SAVE Speichertaste SAVE Key...
  • Seite 28 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Der Handschalter wurde nach EG-Standardnorm EN 61000-6-2:2005 auf Hinweis Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder geprü . Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten müssen alle im Umgebungs- bereich befindlichen Elektrogeräte die Grenzwerte der Prüfnormen EN55014 einhalten.
  • Seite 29: Podstawowe Funkcje

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Základní funkce Deska stolu nahoru 1. Stiskněte tlačítko NAHORU ručního spínače. 2. Držte tlačítko stisknuté tak dlouho, dokud se nedosáhne požadovaná výška desky stolu. Deska stolu dolů 1. Stiskněte tlačítko DOLŮ ručního spínače. 2.
  • Seite 30: Erweiterte Funktion / Extended Functions / Rozšířená Funkce / Rozszerzone Funkcje

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Wskazówka Blat przemieszcza się w górę lub w dół do momentu zwolnienia przycisku albo do osiągnięcia maksymalnej lub minimalnej wysokości blatu. Wskazówka Przełącznik nie powinien być montowany poniżej lub w bezpośrednim pobliżu metalowych części. Wskazówka Przełącznik został...
  • Seite 31 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Rozšířená funkce Aktivovat a deaktivovat Přesuňte stůl do požadované polohy. Následně stiskněte na cca 10 sekund tlačítko NAHORU / DOLŮ zastavení kontejneru (možné jen v dolní Zastavení kontejneru je aktivní. polovině zdvihu) Aktivovat a deaktivovat Přesuňte stůl do požadované...
  • Seite 32: Zusatzfunktionen Des Memory-Handschalters / Additional Function Of The Memory Manual Switch / Dodatečné Funkce Ručního Spínače Paměti / Dodatkowe Funkcje Przełącznika Ręcznego Z Funkcją Zapamiętywania

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Zusatzfunktionen des Memory-Handschalters / Additional function of the memory manual switch / Dodatečné funkce ručního spínače paměti / Dodatkowe funkcje przełącznika ręcznego z funkcją zapamiętywania 5.4.1 Memoryposition speichern / Saving a memory position / Uložit pozici v paměti / Zapisywanie pozycji w pamięci Bewegen Sie den Tisch auf die gewünschte Höhe - Das Display zeigt die Höhe der Tischplatte an.
  • Seite 33 Betrieb / Operation / Provoz / Praca 5.4.1 Saving a memory position Move the table to the desired height - The display shows the Table Top height Press the SAVE Key. Press the Memory Position Key - The display shows S 2 - A er about two seconds, the Table Top height is displayed again 5.4.2 Adjusting the table to a memory position Press and hold the required Memory Position Key (e.g.
  • Seite 34 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Dodatečné funkce ručního spínače paměti 5.4.1 Uložit pozici v paměti Pohybujte stolem do požadované výšky. - Displej zobrazí výšku desky stolu. Stiskněte tlačítko pro uložení. Stiskněte paměťové tlačítko. - Displej zobrazí „S 2“. - Asi po dvou sekundách se opět objeví...
  • Seite 35 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Dodatkowe funkcje przełącznika ręcznego z funkcją zapamiętywania 5.4.1 Zapisywanie pozycji w pamięci Przemieść stół na żądaną wysokość - Wyświetlacz pokazuje wysokość blatu stołu. Wciśnij przycisk zapisywania. Wciśnij przycisk pamięci. - Wyświetlacz pokaże „S 2“. - Po ok.
  • Seite 36: Systeminformation / System Information / Systémová Informace

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Systeminformation / System Information / Systémová informace / Informacje syste- mowe Die Systeminformationen werden durch Blinken der LED-Signalleuchte am Handschalter übermit- telt. Folgende Signale sind dabei möglich: Signal Meldung Erforderliche Maßnahmen Kein Licht System arbeitet normal Das LifeUp Pro-System kann ganz normal ver- wendet werden.
  • Seite 37: System Information

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Signal Meldung Erforderliche Maßnahmen Licht blinkt Endlagenabgleich erfor- Führen Sie einen Endlagenabgleich durch. schnell grün derlich Betreiben Sie das LifeUP Pro-System nicht, wenn die Probleme weiterhin Hinweis bestehen. Kontaktieren Sie Kesseböhmer für weitere Informationen. System Information The system information is communicated via flashes of the LED Signal Light on the hand switch.
  • Seite 38 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Signal Message Required Actions Green Light Position Reset Required. Performing a Position Reset Procedure flashing Rapidly Notice Do not operate the LifeUP Pro system if problems persist. Contact Kesse- böhmer for further information. Systémová...
  • Seite 39: Informacje Systemowe

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Signál Hlášení Potřebná opatření Světlo bliká Systém se spouští. Počkejte s dalšími kroky, až už LED nebliká. zeleně Systém se vrací do původ- ního nastavení. Doba zapnutí překročena Netlačte žádná tlačítka. Rozpoznána kolize (ISP) Odstraňte překážku ze systému stolu.
  • Seite 40 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Sygnał Komunikat Konieczne środki Czerwone Ostrzeżenie – błąd syste- Zwolnić wszystkie przyciski i odczekać 5 se- światło mowy kund. Następnie spróbować powtórzyć akcję. pulsuje Odłączyć system LifeUP Pro od zasilania elek- trycznego. (W przypadku zastosowania stacji zasilającej) Odłączyć...
  • Seite 41: Fehlerbehebung / Troubleshooting / Odstranění Chyby / Usuwanie Usterek

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Fehlerbehebung / Troubleshooting / Odstranění chyby / Usuwanie usterek Problem mögliche Ursache Behebung Antrieb Das System ist nicht ange- Vergewissern Sie sich, dass das System funktioniert schlossen korrekt mit der Stromversorgungseinheit nicht verbunden ist. Antrieb ist nicht richtig Stellen Sie sicher, dass der Antrieb ordnungs- angeschlossen...
  • Seite 42 Betrieb / Operation / Provoz / Praca Troubleshooting Problem Possible cause Solution The table The system is not plugged Ensure that the system has been connected to does not the Power Hub correctly move The Actuator is not connec- Ensure that the Actuator is properly connected ted properly to all components of the system Poor plug connection...
  • Seite 43: Odstranění Chyby

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Odstranění chyby Problém Možná příčina Odstranění Pohon Systém není připojen Ujistěte se, že systém je správně spojen s to nefunguje napájecí jednotkou. Pohon není připojen sprá- Zajistěte, aby byl pohon správně spojen se vně...
  • Seite 44: Usuwanie Usterek

    Betrieb / Operation / Provoz / Praca Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Usuwanie Naped nie System nie jest podłączony Upewnić się, że system jest prawidłowo połąc- działa zony z jednostką zasilania Nieprawidłowo podłączony Zapewnić prawidłowe połączenie napędu ze napęd wszystkimi komponentami systemu. Złe połączenie wtykowe Upewnić...
  • Seite 45: Werkseinstellung Reset / Factory Reset / Reset Výrobních Nastavení

    Werkseinstellung Reset / Factory reset / Reset výrobních nastavení / Przywracanie ustawień fabrycznych Werkseinstellung Reset / Factory reset / Reset výrobních nastavení / Przywracanie ustawień fabrycznych Zurücksetzung des LifeUP Pro-Systems auf Werkseinstellung mit dem Handschalter Drücken Sie gleichzeitig die AUF / AB Taste dann loslassen Drücken und halten Sie die AUF/ AB Taste für 10 sek.
  • Seite 46: Servicefunktion / Service Functions / Servisní Funkce / Funkcja Serwisu

    Servicefunktion / Service functions / Servisní funkce / Funkcja serwisu Servicefunktion / Service functions / Servisní funkce / Funkcja serwisu Sicherheit / Safety / Bezpečnost / Bezpieczeństwo Quetsch- und Schergefahr! Bei der Rücksetzung der Steuerung auf die Werkseinstellungen und beim Reset ist der Auffahrschutz ISP inaktiv.
  • Seite 47: Reinigung / Cleaning / Čištění / Czyszczenie

    Reinigung / Cleaning / Čištění / Czyszczenie Reinigung / Cleaning / Čištění / Czyszczenie Sachbeschädigung durch falsche Reinigung. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden Sie für die Reinigung ausschließlich trockene, weiche Tücher. VORSICHT Halten Sie die Handschalter und Steckverbindungen stets frei von Staubablagerungen! Reinigen Sie die Steuerung und den Handschalter mit einem trockenen, weichen Tuch.
  • Seite 48: Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja

    Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Umweltschäden durch falsche Entsorgung. Hinweis Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Europäischen Union: Innerhalb der Europäischen Union wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie...
  • Seite 49 Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Likvidace Ekologické škody v důsledku nesprávné likvidace Řádná likvidace slouží k ochraně životního prostředí a zabrání možným škodlivým vlivům na osoby a životní prostředí. Informace o likvidaci elektrických a elektronických zařízení v Evropské unii: V Evropské...
  • Seite 50: Fehler Codes Dm-System / From Fw0.2.3

    Fehler Codes DM-System / From FW0.2.3 10 Fehler Codes DM-System / From FW0.2.3...
  • Seite 51 Fehler Codes DM-System / From FW0.2.3...
  • Seite 52 Fehler Codes DM-System / From FW0.2.3...
  • Seite 53: Notizen / Notes / Poznámky / Notatki

    Notizen / Notes / Poznámky / Notatki 11 Notizen / Notes / Poznámky / Notatki...
  • Seite 54 Notizen / Notes / Poznámky / Notatki...
  • Seite 55 Notizen / Notes / Poznámky / Notatki...
  • Seite 56 Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH Siemensstraße 6 73235 Weilheim/Teck Deutschland Telefon +49 7023 108-0 Telefax +49 7023 108-110 www.ergonomics.world...

Diese Anleitung auch für:

873 332 904

Inhaltsverzeichnis