Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo JAGXTREME Installationsanleitung

Mettler Toledo JAGXTREME Installationsanleitung

Industrial terminal
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JAGXTREME:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
Industrial Terminal
Installation Guide
Guía de Instalación
Installationsanleitung
Guide d'installation
Guida per l'utente
A16585800A
(03/05).00
www.mt.com/support

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo JAGXTREME

  • Seite 1 ® Industrial Terminal Installation Guide Guía de Instalación Installationsanleitung Guide d’installation Guida per l'utente A16585800A (03/05).00 www.mt.com/support...
  • Seite 3 ® Industrial Terminal Installation Guide...
  • Seite 4 Mettler-Toledo, Inc. It may not be copied in whole or in part without the express written consent of Mettler- Toledo, Inc. METTLER TOLEDO reserves the right to make refinements or changes to the product or manual without notice. U.S. Government Restricted Rights Legend: This software is furnished with Restricted Rights. Use, duplication, or disclosure of the Software by the U.S.
  • Seite 5 Met all needs Met most needs Met some needs Did not meet my needs Comments/Questions: DO NOT WRITE IN SPACE BELOW; FOR METTLER TOLEDO USE ONLY Retail Light Industrial Heavy Industrial Custom RESPONSE: Include Root Cause Analysis and Corrective Action Taken.
  • Seite 6 FOLD THIS FLAP FIRST NO POSTAGE NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS PERMIT NO. 414 COLUMBUS, OH POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE Mettler-Toledo, Inc. Quality Manager - MTWT P.O. Box 1705 Columbus, OH 43216 Please seal with tape.
  • Seite 7: Declaration Of Conformity

    Mettler-Toledo, Inc. Darrell Flocken, Manager - Weights & Measures Office of Weights and Measures Notes: Certificate KEMA 02ATEX1023 X applies only to JagXtreme units only. Refer to Section (17) of the certificate for special conditions. Original issue: July, 1995 Revised:...
  • Seite 8 (Year of Declaration 2002) We the manufacturer of Model Certificate and Number Issued by JagXtreme CoC 94-096 NCWM declare in our responsibility the conformance of the above listed models and types to the mentioned certificates and the requirements of the SMA standard.
  • Seite 9: Fcc Notice

    Orders are not edited to determine if the part number and description agree. COPYRIGHT ® ® METTLER TOLEDO and JAGXTREME are registered trademarks of Mettler-Toledo, Inc. All other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies. D16585800A (02/05) 6 www.mt.com/support...
  • Seite 10 CONNECT TO PROPERLY GROUNDED OUTLET ONLY. DO NOT REMOVE THE GROUND PRONG. WARNING! THE JAGXTREME TERMINAL IS NOT INTRINSICALLY SAFE! DO NOT USE IN AREAS CLASSIFIED AS HAZARDOUS BY THE NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) BECAUSE OF COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES.
  • Seite 11 EACH SPECIFIC APPLICATION. CAUTION TO AVOID DAMAGE TO THE PCB OR LOAD CELL, REMOVE POWER FROM THE JAGXTREME TERMINAL AND WAIT AT LEAST 30 SECONDS BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING ANY HARNESS. CAUTION DO NOT ATTACH AN ANALOG LOAD CELL TO THE DIGITOL SCALE INPUT ON THE CONTROLLER PCB COM2.
  • Seite 12 APPROVAL CERTIFICATE 02ATEX1023X AND ALL LOCAL REGULATIONS MUST BE FOLLOWED WITHOUT EXCEPTION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE. REFER TO THE JAGXTREME DIVISION 2 AND ZONE 2/22 INSTALLATION GUIDE, 16088600A FOR ADDITIONAL INFORMATION. WARNING...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Temperature and Humidity ...................... 2-3 Environmental Protection......................2-3 Power Considerations......................2-3 Wiring......................3-5 Connecting to the JAGXTREME Terminal.................3-5 Connecting the Load Cell......................3-5 Serial Port Connections Controller PCB..................3-12 Discrete Wiring ........................3-16 Optional Multifunction I/O PCB Serial and Discrete Connections ..........3-19 Connecting the Power Cable ....................
  • Seite 14 For your notes D16585800A (02/05) 11 www.mt.com/support...
  • Seite 15: Introduction

    Chapter 1: Introduction Introduction Introduction Introduction The following information is intended ONLY to help you install the JAGXTREME terminal Note: The documentation CD-ROM and connect the external wiring. Please read the information thoroughly before contains a copy of this installation...
  • Seite 16 Chapter 1: Introduction Unpacking and Inspection For your notes (02/05)
  • Seite 17: Specifications

    Standards Compliance Specifications Standards Compliance UL and cUL Listing The JAGXTREME terminal has been tested and complies with UL 1950 and CSA 22.2 No. 950-M89. The JAGXTREME terminal carries the UL and cUL labels. Weights and Measures Approval United States The JAGXTREME terminal meets or exceeds requirements for Class III or IIIL devices.
  • Seite 18: Ce Conformity

    89/336/EU—EMC Directive EN55022, A 01.04.87 Conducted and Radiated Emissions (RFI) The JAGXTREME terminal meets or exceeds FCC Part 15 for conducted and radiated emissions requirements as a Class A digital device. Radio Frequency Interference Susceptibility The JAGXTREME terminal meets US, Canadian, and European requirements for RFI susceptibility as listed in the following table with a maximum of one display increment of change when calibrated for recommended builds.
  • Seite 19: Chapter 2: Specifications Environmental Considerations

    Environmental Protection The JAGXTREME terminal is not intrinsically safe and must not be installed in areas classified as hazardous by the National Electric Code (NEC) unless appropriate hazardous area options provided by METTLER TOLEDO are used and the installation is performed by a qualified service technician.
  • Seite 20: Chapter 2: Specifications Power Considerations

    POWER CORD MUST BE PLUGGED INTO OUTLET WITHIN 10 FEET (3 METERS) AND EASILY ACCESSIBLE TO OPERATOR. CAUTION DO NOT APPLY AC POWER TO THE JAGXTREME TERMINAL. POWER SHOULD NOT BE APPLIED UNTIL ALL INTERNAL WIRING HAS BEEN COMPLETED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
  • Seite 21: Wiring

    EACH SPECIFIC APPLICATION. CAUTION TO AVOID DAMAGE TO THE PCB OR LOAD CELL, REMOVE POWER FROM THE JAGXTREME TERMINAL AND WAIT AT LEAST 30 SECONDS BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING ANY HARNESS. CAUTION DO NOT ATTACH AN ANALOG LOAD CELL TO THE DIGITOL SCALE INPUT ON THE CONTROLLER PCB COM2.
  • Seite 22 Chapter 3: Wiring Connecting to the JAGXTREME Terminal Analog Load Cell Connections The maximum cable length for analog load cell connections to the terminal depends on the total scale resistance (TSR) of the scale base. To calculate TSR: Load Cell Input Resistance (Ohms) TSR = —————————————————...
  • Seite 23 *When interfacing a DigiTOL or UltraRes base to COM4 (available on the optional Multifunction PCB), W2 must be set for 20V. Enhanced DigiTOL J-Box Connections Use the following table to determine the cable gauge and recommended distance between the JAGXTREME terminal and the Enhanced DigiTOL J-Box. Part Number Cable Gauge Cable Distance Up to 150 feet 6 cond.
  • Seite 24 Chapter 3: Wiring Connecting to the JAGXTREME Terminal The following diagrams describe DigiTOL terminal strip wiring. JAGXTREME Terminal Enhanced COM2 or COM4* DigiTOL J-Box TXDB RXDB Blue TB2-12 TXD+ TB1-2 TXD- White TB1-3 RXD+ Black TB1-5 RXD- Yellow TB1-4 +2-V...
  • Seite 25 COM B +20 V If a second JAGXTREME terminal exists, the interface cable between the second terminal and the auxiliary power supply would be wired the same. However, the interface cable would plug into the auxiliary power supply at INDICATOR B. The W1 jumper on the auxiliary power supply must not be shorting the two pins together.
  • Seite 26 Replacing an Existing 8146 or 8530 on a DigiTOL Scale if a Third Scale Is Present The first JAGXTREME terminal with a POWERCELL PCB should be wired as indicated previously. The second terminal with a POWERCELL PCB should be wired into INDICATOR B of the auxiliary power supply and the home-run cable going to the third scale should be plugged into pit PS 3 or 4.
  • Seite 27 Connecting to the JAGXTREME Terminal Home-Run POWERCELL PCB Cable Maximum Length The maximum cable distance from the pit power supply to the JAGXTREME terminal POWERCELL PCB depends on the number of POWERCELLs, home-run cable gauge, and the AC power voltage level. Use the following table to determine the cable gauge and...
  • Seite 28: Serial Port Connections Controller Pcb

    Connecting to the JAGXTREME Terminal Serial Port Connections Controller PCB Refer to the following diagrams for proper cable connections to the JAGXTREME terminal’s serial ports COM1 and COM2. COM1 and COM2 are located on the Controller Note: Keyboard wedges and board, which is positioned in the top slot.
  • Seite 29 Chapter 3: Wiring Connecting to the JAGXTREME Terminal COM1 20 mA (Controller PCB Serial Port) For enclosures using the pass-through cable grips, you must pass the cable The following diagram and table describe COM1 pin-to-pin cable connections using a through the grip, grommet, and 20 mA loop.
  • Seite 30 RS-232 cable. Maximum recommended cable length is 50 feet (15 meters). JAGXTREME Terminal COM 1 RS-232 Transmit RS-232 Receive Signal Ground CLTX+ CLRX+ CLRX- Pin Connection for METTLER TOLEDO Devices Using COM1 RS-232 JAGXTREME 8863 8846 8806 9323-TB2 8618 Terminal COM1...
  • Seite 31 RS-422/485 Transmit + TXD+ TXD- RS-422/485 Transmit - RXD+ RS-422/485 Receive + RXD- RS-422/485 Receive - +20 V +20 VDC Supply Pin Connection for METTLER TOLEDO Devices Using COM2 RS-232/RS-485 JAGXTREME 8806 8807 8808 8846 8863 8617-TB2 8618 Terminal COM2...
  • Seite 32: Discrete Wiring

    100 ms. Scale functions are performed when the input is held to ground (leading edge triggered). The maximum recommended cable length between the remote device and the JAGXTREME terminal is 10 feet (3 meters). Each of the four PAR 1 inputs can be configured for different remote inputs including...
  • Seite 33 35 mA of current and have a maximum voltage of 30 volts DC from an external source. The maximum cable length between the remote device and JAGXTREME terminal is 10 feet (3 meters). PAR 2 Terminal...
  • Seite 34 Chapter 3: Wiring Connecting to the JAGXTREME Terminal Optional JagMAX Software When using the optional JagMAX software, the terminal reserves the first three outputs for use with the optional traffic light controller, and the fourth is reserved to indicate the center of zero for the summation scale for Canadian applications.
  • Seite 35: Optional Multifunction I/Opcb Serial And Discrete Connections

    Chapter 3: Wiring Connecting to the JAGXTREME Terminal Optional Multifunction I/O PCB Serial and Discrete Connections This section gives proper cable connections to COM 3, COM 4, PAR 3, AND PAR 4 which are located on the optional Multifunction I/O PCB.
  • Seite 36 Each of the eight PAR 3 inputs can be configured for different remote inputs including input from the JAGXTREME keypad (Tare, Clear, Zero, Select, Escape, and Enter). PAR 3 inputs can also be configured for remote print, unit switching, alternate scale selection, or template selection.
  • Seite 37: Connecting The Power Cable

    Connecting to the JAGXTREME Terminal Connecting the Power Cable A power cord is provided with the general purpose and harsh environment JAGXTREME terminals. Connection to the panel-mount JAGXTREME terminal must be made at installation. The AC power connection must be wired as follows for harsh and general-...
  • Seite 38 Chapter 3: Wiring Connecting to the JAGXTREME Terminal For your notes (02/05) 3-22...
  • Seite 39: Hardware Installation

    Chapter 4: Hardware Installation Installing the General Purpose Model Hardware Installation Installing the General Purpose Model Dimensions: • 12.45 in. (250 mm) wide x 7.86 in. (200 mm) high • 10.6 in (270 mm) deep 12.45 12.31 12 4 12 3 29°...
  • Seite 40 4. Route the cable end through the grip bushing. 5. Assemble the bushing to the appropriate hole in the access cover. 6. Plug in the cable to the appropriate port (Ethernet or keyboard) on the JAGXTREME terminal. 7. Reassemble the access cover to the JAGXTREME terminal.
  • Seite 41: Chapter 4: Hardware Installation Installing The Panel-Mount Model

    Chapter 4: Hardware Installation Installing the Panel-Mount Model Installing the Panel-Mount Model Dimensions (Panel Mount): • 10.05 in. (255 mm) x 5.6 in. (140 mm) at the front of the terminal • 9.5 in. (240 mm) x 4.91 in. (125 mm) at the rear •...
  • Seite 42: Chapter 4: Hardware Installation Installing The Blind Panel-Mount Unit

    There is no keyboard or display on the front of the unit. This allows the terminal’s use as a “blind” terminal (installed behind a panel,) sharing another JAGXTREME terminal’s keyboard and display via the Ethernet connection. The terminal enclosure has a NEMA 1 or IP30 rating with a “blind” front panel.
  • Seite 43: Chapter 4: Hardware Installation Installing The Harsh Environment Enclosure

    Mounting the Harsh Environment Terminal 1. Locate the two mounting brackets that came in the JAGXTREME terminal package. 2. Mount the brackets using the four stainless steel screws supplied with the unit. Refer to figure below and note the correct positioning of the brackets. The slotted holes must protrude beyond the enclosure and the bracket tabs must point toward the front as shown.
  • Seite 44: Opening The Harsh Environment Terminal

    Chapter 4: Hardware Installation Installing the Harsh Environment Enclosure 5. Place the enclosure on the mounting surface and secure with appropriate fasteners. You can now make the electrical connections. Opening the Harsh Environment Terminal 1. Disconnect power. 2. Locate the two slots on the bottom lip of the front of the harsh environment enclosure. 3.
  • Seite 45: Ethernet Connection

    Additional Information The JAGXTREME terminal can now be configured via the front panel or web server interface. This procedure should be performed only by qualified technicians following the instructions provided in the JAGXTREME Terminal Technical Manual.
  • Seite 46 Chapter 4: Hardware Installation Additional Information For your notes (02/05)
  • Seite 47 ® Terminal Industrial Guía de Instalación (03/05) B16585800A www.mt.com/support...
  • Seite 48: Información De Pedido

    En este manual se describe la operación y funciones de la terminal JAGXTREME. El número de software (versión "A" o “B”) software aparece durante el procedimiento de encendido. Copyright 2003 Mettler-Toledo, Inc. Esta documentación contiene información propiedad de Mettler-Toledo, Inc.
  • Seite 49 Calibración incorrecta Otros (Sírvase explicar) Fallo del equipo Otro (Sírvase explicar) Comentarios: POR FAVOR NO ESCRIBA NADA ABAJO - PARA USO EXCLUSIVO DE METTLER TOLEDO Detallista Industria ligera Industria pesada Sistemas RESPUESTA: Incluya el Análisis de Causas Fundamentales y medida correctiva adoptada.
  • Seite 50 DOBLE ESTA PARTE PRIMERO NO SE REQUIERE PORTE SI SE ENVÍA EN USA BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS PERMIT NO. 414 COLUMBUS, OH POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE Mettler-Toledo, Inc. Quality Manager - MTWI P.O Box 1705 Columbus, OH 43216 Sírvase sellarlo con cinta adhesiva.
  • Seite 51: Declaración De Conformidad

    A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i. en combinación con una plataforma de pesada fabricada por Mettler Toledo es conforme a las siguientes directrices y normas. Directrices del Consejo sobre la armonización de las leyes de los Estados...
  • Seite 52: Medidas De Precaución

    CORPORALES. Si necesita piezas, información o servicio, comuníquese con ADVERTENCIA METTLER TOLEDO. PARA CONTAR CON PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA UN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE EL EQUIPO SÓLO EN TOMAS DE CORRIENTE CON LA DEBIDA CONEXIÓN A TIERRA. NO DESPRENDA EL CONTACTO DE...
  • Seite 53 ADVERTENCIA PARA INSTALAR EL TERMINAL JAGXTREME DE MONTAJE DE PANEL O DE AMBIENTE HOSTIL APROBADO PARA DIVISIÓN 2, USANDO LA APROBACIÓN DE FACTORY MUTUAL, DEBERÁN SEGUIRSE LAS ILUSTRACIONES DE CONTROL 157043R DE METTLER TOLEDO SIN EXCEPCIÓN. PARA INSTALAR EL TERMINAL JAGXTREME DE MONTAJE DE PANEL O DE AMBIENTE HOSTIL DE CATEGORÍA 3...
  • Seite 54 Temperatura y Humedad ......................1-4 Protección Ambiental ......................1-4 Instalación ....................2-1 Consideraciones de Energía ....................2-1 Conectando la Terminal JAGXTREME ..................2-2 Conecte la Celda de Carga ...................... 2-2 Conexiones del Puerto Serial Placa de Control ................. 2-10 Cableado Discreto ........................ 2-13 Conexiones Seriales y Discretas de la Placa I/O Opcional de Funciones Múltiples ......
  • Seite 55: Introducción

    • CD-ROM del JAGXTREME con la Medidas documentación y el software anexo • Conectores para el puerto I/O El contenido del paquete para la terminal JAGXTREME de Chasis Ciego y el de Montaje de Panel, también incluye: • Seis (6) amarres de nylon para cables •...
  • Seite 56: Cumplimiento Con Los Estándares

    Juego de herramientas (*)15411400A Cumplimiento con los Estándares Listado UL y cUL La terminal JAGXTREME ha sido probada y cumple con UL 1950 y CSA 22.2 No. 950- M89. La terminal JAGXTREME porta las etiquetas UL y cUL. Aprobaciones de Pesos y Medidas...
  • Seite 57: Conformidad Ce

    EN55022, A 01.04.87 Emisiones Conducidas e Irradiadas (RFI) La terminal JAGXTREME cumple o excede la Parte 15 de la FCC para los requerimientos de las emisiones conducidas e irradiadas según un equipo digital Clase A. Susceptibilidad de Interferencia de Radio Frecuencia La terminal JAGXTREME cumple con los requerimientos de EE.UU., Canadá...
  • Seite 58: Consideraciones Ambientales

    Protección Ambiental La terminal JAGXTREME no es intrínsecamente segura y no debe ser instalada en áreas clasificadas como peligrosas por el Código Eléctrico Nacional (NEC) a menos que las opciones apropiadas de ambientes hostiles provistas por METTLER TOLEDO sean usadas y la instalación sea ejecutada por un técnico de servicio calificado.
  • Seite 59: Instalación

    CALIENTE DEBE APLICARSE A “L”, EL NEUTRO A “N” Y EL TIERRA A Cuando un JagXtreme aprobado para la División 2 es instalado en un área clasificada como División 2 o Zona 2/22, el cableado de corriente alterna debe cumplir requerimientos especiales.
  • Seite 60: Conectando La Terminal Jagxtreme

    Guía de Instalación de la Terminal JAGXTREME DE METTLER TOLEDO CUIDADO PARA LAS INSTALACIONES DE MONTAJE DE PANEL: • INCLUYA UN INTERRUPTOR DE DESCONECTAR LA ENERGÍA EN EL CABLEADO DE ENERGÍA DE CORRIENTE ALTERNA. • EL INTERRUPTOR DEBE ESTAR A MENOS DE 10 PIES (3 METROS) Y SER ACCESIBLE AL OPERADOR FÁCILMENTE.
  • Seite 61 Capítulo 2: Instalación Conectando la Terminal JAGXTREME CUIDADO PARA EVITAR DAÑOS A LA PLACA O CELDA DE CARGA, RETIRE LA ENERGÍA DE LA TERMINAL JAGXTREME Y ESPERE POR LO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER ARNÉS. CUIDADO NO CONECTE UNA CELDA DE CARGA ANALÓGICA A LA...
  • Seite 62 Guía de Instalación de la Terminal JAGXTREME DE METTLER TOLEDO Los siguientes diagramas describen la conexión del cable terminal de la celda de carga para un cable estándar de 6 alambres, el cable Masstron de 6 alambres, y el cable estándar de 4 alambres.
  • Seite 63 Funciones Múltiples (Multifunción) opcional), el W2 debe programarse para 20 V. Conexiones de la J-Box DigiTOL Mejorada Use la siguiente tabla para determinar el calibre de cable y las distancias recomendadas entre la terminal JAGXTREME y la J-Box DigiTOL Mejorada. Número de Parte Calibre del cable...
  • Seite 64 Guía de Instalación de la Terminal JAGXTREME DE METTLER TOLEDO El siguiente diagrama describe el cableado de la barra de terminales DigiTOL. J-Box Puerto COM 2 ó COM 4* de la Terminal JAGXTREME DigiTOL TXDB Mejorada RXDB TB2-12 Azul Tierra...
  • Seite 65 POWERCELL y los Suministros de Energía de la Fosa “Pit Power Supply” Para las aplicaciones en las cuales la Placa POWERCELL se conecta a una báscula DigiTOL con las celdas POWERCELL, la terminal JAGXTREME debe conectarse con la fuente de energía auxiliar (N/P 0917-0168 para 100/110/120 VCA de operación, 0917-0169 para la operación a 220/240 VCA).
  • Seite 66 Fuente de Energía Auxiliar y Fuente(s) de Energía de Fosa “Pit Power Supply” Conecte la Placa de Power Cell de la terminal JAGXTREME a la fuente de Energía Auxiliar como se ve anteriormente. Los cables "home-run" (a los indicadores) conectados en los PIT PS 1, 2 3 ó...
  • Seite 67 La distancia máxima del cable desde la Fuente de Energía de la Fosa (Pit Power Supply) a la Placa POWER CELL de la terminal JAGXTREME depende del número de celdas de carga POWERCELL, del calibre del cable al indicador y del nivel del voltaje de la energía de corriente alterna.
  • Seite 68: Conexiones Del Puerto Serial Placa De Control

    Serial Placa de Control Refiérase a los siguientes diagramas para las conexiones de cable apropiadas a los puertos seriales de la terminal JAGXTREME COM1 y COM2. Los COM1 y COM2 están Nota: las cuñas del teclado y localizados en la Placa de Control, la cual está posicionada en la ranura superior.
  • Seite 69 COM1 de la Terminal JAGXTREME TXDA RS-232 Transmite RXDA RS-232 Recibe TIERRA Tierra de Señal CLTX+ CLRX+ CLRX- Conexión de pines para los aparatos METTLER TOLEDO Usando el COM1 RS-232 COM1 de la 8863 8846 8806 9323-TB2 8618 Terminal 9325-TB2 8867...
  • Seite 70 Guía de Instalación de la Terminal JAGXTREME DE METTLER TOLEDO COM2/COM4 RS-232 (Puerto serial de la Placa de Control) A continuación se describen las conexiones de cable pin-a-pin del COM2 usando un cable RS-232 y las conexiones al COM4 cuando una Placa Multifunción I/O opcional está...
  • Seite 71: Cableado Discreto

    El largo máximo de cable recomendado entre el aparato remoto y la terminal JAGXTREME es de 10 pies (3 metros). Cada una de las cuatro entradas del PAR 1 puede ser configurada para entradas remotas diferentes incluyendo entradas desde el teclado para la impresión remota, el intercambio de unidades y la selección de básculas alternativas o la selección de...
  • Seite 72 PAR 2 ó pueden absorber hasta 35 mA de corriente con hasta 30 voltios de voltaje de corriente directa desde una fuente externa. El largo máximo de cable entre el aparato remoto y la terminal JAGXTREME es de 10 pies (3 metros). PAR 2 Terminal...
  • Seite 73: Conexiones Seriales Y Discretas De La Placa I/O Opcional De Funciones Múltiples

    Capítulo 2: Instalación Conectando la Terminal JAGXTREME amarillo verde azul violeta Controlador OUT1 negro de semáforo OUT2 marrón opcional OUT3 rojo (90382800A) OUT4 naranja blanco/negro blanco/naranja blanco/rojo blanco/marrón Diagrama de Escritura del Controlador de Semáforo Conexiones Seriales y Discretas de la Placa I/O Opcional de Funciones Múltiples...
  • Seite 74 Puerto de Entradas Discretas PAR 3 Cada una de las ocho entradas del PAR 3 puede ser configurada para entradas remotas diferentes incluyendo entradas desde el teclado de la terminal JAGXTREME (Tarar, Borrar, Cero, Select, Escapar y Entrar). Las entradas del PAR 3 también pueden configurarse para la impresión remota, el intercambio de unidades y la selección de...
  • Seite 75: Conecte El Cable De Energía

    Conectando la Terminal JAGXTREME Conecte el Cable de Energía Un cable de energía es suministrado con las terminales JAGXTREME de uso general y de ambientes hostiles. La conexión a la terminal JAGXTREME de Montaje de Panel debe hacerse en la instalación. La conexión de la energía de corriente alterna debe hacerse así:...
  • Seite 76: Instalación Del Modelo De Uso General

    Guía de Instalación de la Terminal JAGXTREME DE METTLER TOLEDO Instalación del Modelo de Uso General Dimensiones: • 10.05". (255 mm) de ancho x 7.86". (200 mm) de alto • 10.6" (270 mm) de largo 12.45 12 3 ° °...
  • Seite 77 2. Retire la tapa del ensamblaje de bujes de apriete (suministrado en el kit de envío que acompaña a las terminales de uso hostil y de uso general JAGXTREME). 3. Guíe el extremo del cable a través de la tapa del ensamblaje de bujes de apriete.
  • Seite 78: Instalación Del Modelo De Montaje De Panel

    Guía de Instalación de la Terminal JAGXTREME DE METTLER TOLEDO Instalación del Modelo de Montaje de Panel Dimensiones (Montaje de Panel): • 10.05". (255 mm) x 5.6". (140 mm) al frente de la terminal • 9.5". (240 mm) x 4.91". (125 mm) en la parte posterior •...
  • Seite 79: Instalación De La Unidad Ciega Del Modelo De Montaje De Panel

    Esto le permite a la terminal su uso como una terminal "ciega" (instalada detrás de un panel,) compartiendo el teclado y la pantalla de otras terminales JAGXTREME vía la conexión Ethernet. El encapsulado de la terminal tiene una clasificación NEMA 1 ó IP30 con un panel frontal "ciego".
  • Seite 80: Instalación Del Encapsulado Para Ambientes Hostiles

    Montaje de la Terminal para Ambientes Hostiles 1. Localice los dos soportes de montaje que vienen con la terminal JAGXTREME. 2. Monte los soportes usando los cuatro tornillos de acero inoxidable suministrados con la unidad. Refiérase a la Figura a continuación y anote la posición correcta de las abrazaderas.
  • Seite 81: Abriendo La Terminal Para Ambientes Hostiles

    Capítulo 2: Instalación Instalación del Encapsulado para Ambientes Hostiles 4. Usando las dimensiones anteriores, prepare la superficie de montaje para aceptar el encapsulado. La superficie de montaje y los soportes deben poder soportar 45 libras (20 kilos). 5. Coloque el encapsulado en la superficie de montaje y asegúrelo con los sujetadores apropiados.
  • Seite 82: Conexión Ethernet

    Guía de Instalación de la Terminal JAGXTREME DE METTLER TOLEDO Conexión Ethernet La terminal JAGXTREME puede ser conectada a LAN, WAN, a la automatización o a los sistemas empresariales que usan ETHERNET, una plataforma estándar de hardware de red de trabajo.
  • Seite 83 ® Industrie-Terminal Installationsanleitung...
  • Seite 84: Fcc-Mitteilung

    Mettler-Toledo, Inc. Sie darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Mettler-Toledo, Inc weder ganz noch teilweise kopiert werden. METTLER TOLEDO behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Veränderungen an dem Produkt oder dem Handbuch ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Mitteilung über eingeschränkte Rechte gemäß U.S.-Regierung: Diese Software wird mit eingeschränkten Rechten bereitgestellt.
  • Seite 85 Erfüllte die meisten Erwartungen Erfüllte einige Erwartungen Hat meine Erwartungen nicht erfüllt Kommentare / Fragen: Bitte schreiben Sie NICHT in den untenstehenden Abschnitt. Für den Gebrauch von METTLER TOLEDO vorgesehen Retail Light Industrial Heavy Industrial Custom RESPONSE: Include Root Cause Analysis and Corrective Action Taken.
  • Seite 86 Bitte falten Sie dieses Ende zuerst Bitte ausreichend frankieren BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS PERMIT NO. 414 COLUMBUS, Mettler-Toledo, Inc. Quality Manager - MTWI P.O. Box 1705 Columbus, OH 43216 Bitte mit einem Klebestreifen verschliessen...
  • Seite 87: Declaration Of Conformity

    Mettler-Toledo, Inc. Darrell Flocken, Manager - Weights & Measures Office of Weights and Measures Notes: Certificate KEMA 02ATEX1023 X applies only to JagXtreme units only. Refer to Section (17) of the certificate for special conditions. Original issue: July, 1995 Revised:...
  • Seite 88: Vorsichtsmassnahmen

    STROMZUFUHR UND EINSTELLUNGEN, DIE BEI EINGESCHALTETER UNTERBRECHEN. STROMZUFUHR DURCHGEFÜHRT WERDEN MÜSSEN, VOR- SICHTIG VORGEHEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU VERLETZUNGEN RUFEN Sie METTLER TOLEDO an, FÜHREN. wenn Sie Ersatzteile, Informationen und Reparaturleistungen benötigen. ACHTUNG FÜR KONTINUIERLICHEN SCHUTZ GEGEN ELEKTRO- SCHOCK NUR AN EINE ORDNUNGSGEMÄSS GEERDETE...
  • Seite 89 SCHALTTAFELEINBAU ODER FÜR RAUE UMGEBUNGEN UNTER VERWENDUNG DER FACTORY MUTUAL-ZULASSUNG MUSS DIE METTLER TOLEDO KONTROLLZEICHNUNG 157043R AUSNAHMSLOS BEFOLGT WERDEN. ZUR INSTALLATION DES JAGXTREME-TERMINALS DER KATEGORIE 3 FÜR DEN SCHALTTAFELEINBAU ODER FÜR RAUE UMGEBUNGEN UNTER VERWENDUNG DER KEMA-ZULASSUNG MÜSSEN DAS KEMA- ZULASSUNGSZERTIFIKAT 02ATEX1023X UND ALLE ÖRTLICHEN VORSCHRIFTEN AUSNAHMSLOS BEFOLGT...
  • Seite 90 Umgebungserwägungen ......................1-3 Temperatur und Feuchtigkeit ....................1-3 Umwelt ..........................1-3 Installation..................... 2-1 Stromversorgung ........................2-1 Anschluss an das JAGXTREME-Terminal.................2-2 Anschluss der Wägezelle .....................2-2 Serielle Anschlüsse -Controller-Leiterplatte ................2-10 Diskrete Verdrahtung......................2-13 Serielle und diskrete Anschlüsse an der optionalen Multifunktions-I/O-Leiterplatte ......2-15 Anschließen des Netzkabels ....................2-17...
  • Seite 91: Einleitung

    Die folgenden Informationen sind AUSSCHLIESSLICH als Hilfe für die Installation des Hinweis: Die Dokumentations-CD enthält eine Kopie dieser Installationsanleitung JAGXTREME-Terminals gedacht. Bitte lesen Sie die Informationen gründlich durch, bevor sowie weitere Dokumentation zur Sie mit der Installation beginnen, da für die verschiedenen Gehäusetypen Installation, Konfiguration, dem Betrieb unterschiedliche Anweisungen gegeben werden: Standardausführung, Schalttafeleinbau,...
  • Seite 92: Kapitel 1: Einleitung Konformität Und Zulassungen

    Konformität und Zulassungen Konformität und Zulassungen UL- und cUL-Zulassungen Das JAGXTREME-Terminal wurde geprüft und entspricht dem Standard UL 1950 und CSA 22.2 No. 950-M89. Es ist mit UL- und cUL-Etiketten versehen. Zulassung durch Behörden für Maße und Gewichte Vereinigte Staaten Das JAGXTREME-Terminal erfüllt bzw.
  • Seite 93: Kapitel 1: Einleitung Umgebungserwägungen

    Das JAGXTREME-Terminal ist nicht eigensicher und eignet sich nicht für die Installation an Orten, welche gemäß National Electric Code (NEC) als explosionsgefährdet eingestuft sind, es sei denn, es wird mit den von METTLER TOLEDO erhältlichen Optionen und durch qualifiziertes technisches Servicepersonal installiert.
  • Seite 94 Kapitel 1: Einleitung Umgebungserwägungen Für Ihre Notizen (02/05)
  • Seite 95: Installation

    Beurteilung der Leiterbelastung. Die Geräteanleitung enthält Richtlinien über die Grenzwerte, welche gute Verbindungen sichern. Wenn ein für die Division 2 zugelassenes JagXtreme-Terminal in einem Bereich installiert wird, der als Division 2 oder Zone 2/22 klassifiziert ist, müssen besondere Anforderungen an die Wechselstromverdrahtung erfüllt werden. Weitere Informationen finden Sie im Installationshandbuch 16088600A zum JagXtreme-Terminal der Division 2, Zone 2/22 für den Schalttafeleinbau.
  • Seite 96: Anschluss An Das Jagxtreme-Terminal

    VORSICHTSMASSNAHMEN GETROFFEN WERDEN. ES MÜSSEN WÄGEZELLEN VERWENDET WERDEN, DIE ZUR VERWENDUNG IN GEFÄHRLICHEN UMGEBUNGEN ZUGELASSEN SIND, UND ES SIND U. U. EINE WÄGEZELLENSCHRANKE UND/ODER EINE NIEDERSPANNUNGS-ANALOG-LEITERPLATTE ERFORDERLICH. EINZELHEITEN ÜBER JEDE SPEZIFISCHE ANWENDUNG ERHALTEN SIE VON IHREM AUTORISIERTEN METTLER TOLEDO-VERTRETER. (02/05)
  • Seite 97: Kapitel 2: Installation Anschluss Der Wägezelle

    Kapitel 2: Installation Anschluss der Wägezelle VORSICHT UM EINE BESCHÄDIGUNG DER LEITERPLATTE ODER WÄGEZELLE ZU VERMEIDEN, DIE STROMZUFUHR ZUM JAGXTREME-TERMINAL UNTERBRECHEN UND VOR ANSCHLUSS ODER ABTRENNEN VON KABELBÄUMEN MINDESTENS 30 SEKUNDEN LANG WARTEN. VORSICHT ES DARF KEINE ANALOGE WÄGEZELLE AN DEN DIGITOL- WAAGENEINGANG AN COM2 DER CONTROLLER- LEITERPLATTE ANGESCHLOSSEN WERDEN.
  • Seite 98 Kapitel 2: Installation Anschluss der Wägezelle Folgende Diagramme beschreiben die Verdrahtung der Wägezellen-Klemmenleisten- Anschlüsse für normale 6-adrige Kabel und normale 4-drahtige Kabel. Normales 6-adriges Kabel -EXC -SEN -SIG Shield +SIG +SEN +EXC 4-adriges Kabel -EXC -SEN -SIG Shield +SIG +SEN +EXC * Wenn bei einer erhöhten Last ein geringerer Gewichtswert angezeigt wird, müssen die Signalleiter vertauscht werden (+SIG und...
  • Seite 99: Erweiterte Digitol-J-Box-Anschlüsse

    *Wenn eine DigiTOL- oder UltraRes-Brücke mit COM4 verbunden wird (auf der optionalen Multifunktions-Leiterplatte erhältlich), muss W2 auf 20V eingestellt werden. Erweiterte DigiTOL-J-Box-Anschlüsse Siehe folgende Tabelle zur Bestimmung von Kabelstärke und empfohlener Distanz zwischen dem JAGXTREME-Terminal und der erweiterten DigiTOL-J-Box. Teilenummer Kabelstärke Kabeldistanz max.
  • Seite 100 Die empfohlene maximale Kabeldistanz ist 274,32 m für alle nicht gefährlichen Anwendungen, ungeachtet der Anzahl der Zellen (Annahme: 16- oder 20-AWG-Draht). Nachstehend finden Sie eine Darstellung zum Anschluss ein eine RAAD-Box, MTX oder CMOS-J-Box. JAGXTREME- Terminal RAAD-Box, MTX oder CMOS J-Box...
  • Seite 101: Powercell-Anschlüsse An Digitol-Waagen Mit Nmos-Powercells

    POWERCELL-Anschlüsse an DigiTOL-Waagen mit NMOS-POWERCELLs und Pit-Stromversorgungen Bei Anwendungen, bei denen die POWERCELL-Leiterplatte an einer DigiTOL-Waage mit NMOS POWERCELLs angeschlossen ist, muss das JAGXTREME-Terminal mit der Hilfsstromversorgung verbunden werden (Teilenr. 0917-0168 für 100/110/120 V Wechselstrombetrieb, 0917-0169 für 220/240-V Wechselstrombetrieb). Hilfsstromversorgung...
  • Seite 102 COM A COM B +20 V Falls ein zweites JAGXTREME-Terminal vorhanden ist, wird das Schnittstellenkabel zwischen dem zweiten Terminal und der Hilfsstromversorgung gleichermaßen verbunden. Allerdings wird das Schnittstellenkabel an der Hilfsversorgung an INDIKATOR B angeschlossen. Die Brücke W1 der Hilfsversorgung darf die beiden Stifte nicht gegeneinander kurzschließen.
  • Seite 103: Maximallänge Der Kommunikationskabel Für Die Powercell-Leiterplatte

    Maximallänge der Kommunikationskabel für die POWERCELL-Leiterplatte Die maximale Kabeldistanz von der PIT-Stromversorgung zu POWERCELL-Leiterplatte des JAGXTREME-Terminals hängt von der Anzahl der Wägezellen, der Kabelstärke des Kommunikationskabels und vom Wechselstrom-Spannungspegel ab. Kabelstärke und empfohlene Kabeldistanz können mittels folgender Tabelle bestimmt werden:...
  • Seite 104: Serielle Anschlüsse -Controller-Leiterplatte

    Controller-Leiterplatte Hinweis: Tastaturweichen Die folgenden Diagramme zeigen die richtige Kabelverbindung zu den seriellen und sonstige Nicht- Anschlüssen COM1 und COM2 des JAGXTREME-Terminals. COM1 und COM2 befinden Tastatur-Geräte werden sich auf der Controller-Platine, welche sich im obersten Steckplatz befindet. nicht unterstützt.
  • Seite 105: Com1 Rs-232 (Serieller Anschluss Der Controller-Leiterplatte)

    COM1 mittels RS-232-Kabel. Die maximal empfohlene Kabellänge beträgt 15 m (50 ft). JAGXTREME-Terminal COM 1 RS-232 Senden RS-232 Empfangen Signalerde CLTX+ CLRX+ CLRX- Stiftanschluss für METTLER TOLEDO-Geräte mit COM1 RS-232 JAGXTREME- 8863 8846 8806 9323-TB2 8618 Terminal COM1 8867...
  • Seite 106 RS-422/485 Senden + TXD+ TXD- RS-422/485 Senden - RXD+ RS-422/485 Empfangen + RXD- RS-422/485 Empfangen - +20 V +20 V Gleichstromversorgung Stiftanschluss für METTLER TOLEDO-Geräte mit COM2 RS-232/RS-485 JAGXTREME- 8806 8807 8808 8846 8863 8617-TB2 8618 Terminal COM2 9323-TB2...
  • Seite 107: Diskrete Verdrahtung

    Eingang auf Erde gehalten wird (Anstiegsflanke getriggert). Die maximal empfohlene Kabellänge zwischen dem Remote-Gerät und dem JAGXTREME-Terminal beträgt 3 m (10 ft). Jeder der vier PAR 1-Eingänge kann für verschiedene Remote-Eingänge konfiguriert werden, einschließlich Eingabe über das Tastenfeld zum Remote-Drucken, zum Wechseln der Einheiten, zur Wahl einer anderen Waage oder zur Maskenwahl.
  • Seite 108 Höchstspannung von 30 V Gleichstrom von einer externen Quelle bis zu 35 mA Strom aufnehmen. Die maximale Kabellänge zwischen dem Remote-Gerät und dem JAGXTREME-Terminal beträgt 3 m (10 ft). PAR 2-Terminal Sollwert 1 Opto 22...
  • Seite 109: Serielle Und Diskrete Anschlüsse An Der Optionalen Multifunktions-I/O-Leiterplatte

    Serielle und diskrete Anschlüsse an der optionalen Multifunktions-I/O-Leiterplatte Dieser Abschnitt zeigt die richtigen Kabelverbindungen zu COM 3, COM 4, PAR 3 und PAR 4, welche auf der Multifunktions-I/O-Leiterplatte zu finden sind. METTLER TOLEDO MULTIFUNCT COM 3 COM 4 PAR 3...
  • Seite 110: Com3-Anschlussverdrahtung

    Diskreter PAR 3-Eingangsanschluss Jeder der acht PAR 3-Eingänge kann für verschiedene Remote-Eingaben konfiguriert werden, einschließlich Eingaben vom JAGXTREME-Tastenfeld (Tara, Löschen, Null, Auswahl, Escape und Enter). PAR 3-Eingänge können auch für den Remote-Druck, das Wechseln zwischen Einheiten, zur Wahl einer anderen Waage oder zur Maskenwahl konfiguriert werden.
  • Seite 111: Kapitel 2: Installation Anschließen Des Netzkabels

    „PAR 2-Ausgangsverbindungen“. Anschließen des Netzkabels Dem JAGXTREME-Terminal in der Standardausführung und für raue Umgebungen liegt ein Netzkabel bei. Die Verbindung zum JAGXTREME-Terminal für den Schalttafeleinbau muss während der Installation hergestellt werden. Die Wechselstromversorgung für Modelle für raue Umgebungen und Standardausführungen muss wie folgt verdrahtet...
  • Seite 112: Installation Des Standardausführungsmodells

    Kapitel 2: Installation Installation des Standardausführungsmodells Die Anschlussklemmenleiste eignet sich für Drahtstärken von 16 bis 12 AWG. Die Drahtstärke muss den jeweiligen elektrischen Vorschriften entsprechen. Beim Modell für den Schalttafeleinbau muss das Kabel mit Kabelbindern zugentlastet werden. Kabelbinder werden lose mitgeliefert. Nach Entfernen der Stromanschlussleiste vom Terminal muss diese beim Wiedereinsetzen ganz in die Buchsen eingeschoben werden, bis sie völlig in den Buchsen hinten im Gehäuse sitzt.
  • Seite 113: Kapitel 2: Installation Installation Des Standardausführungsmodells

    Zur Herstellung von Tastatur- und/oder Ethernet-Verbindungen mit dem Standardausführungsmodell gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Die Stecker aus der Rückseite des JAGXTREME-Terminals herausziehen. 2. Den Deckel von der Kabeltüllenbaugruppe abziehen (ist im Versandsatz enthalten, der mit dem JAGXTREME-Terminal für raue Umgebungen bzw. als Standardausführung mitgeliefert wird).
  • Seite 114: Installation Des Modells Für Den Schalttafeleinbau

    Kapitel 2: Installation Installation des Modells für den Schalttafeleinbau Installation des Modells für den Schalttafeleinbau Abmessungen (Modell für den Schalttafeleinbau): • 255 mm (10,05 in.) x 140 mm (5,6 in.) vorne am Terminal • 240 mm (9,5 in.) x 125 mm (4,91 in.) hinten •...
  • Seite 115: Installation Installation Der Modells Für Den Schalttafeleinbau

    Einheit besitzt weder eine Tastatur noch eine Anzeige. Dadurch kann das Terminal als „Blind“-Terminal (hinter einer Schalttafel) eingesetzt werden, wobei die Tastatur und Anzeige eines weiteren JAGXTREME-Terminals über eine Ethernet-Verbindung gemeinsam genutzt wird. Das Terminalgehäuse entspricht mit einer Blind- Frontabdeckung der Schutzklasse NEMA 1 oder IP30.
  • Seite 116: Kapitel 2: Installation Gehäuse Für Raue Umgebungen

    Umgebungen Abmessungen: 239,3 x 321 x 242,8 mm (9.42 x 12.62 x 9.56 in.) 4 x LÖCHER MIT 0,28 Ø *Bezieht sich nur auf JAGXTREME-Gehäuse für raue Umgebungen, die nach dem 15. Juli, 2001 ergestellt wurden. Montage des Terminals für raue Umgebungen 1.
  • Seite 117: Öffnen Des Terminal Für Raue Umgebungen

    Kapitel 2: Installation Gehäuse für raue Umgebungen 5. Mithilfe der auf der vorherigen Seite aufgeführten Abmessungen, die Montageoberflläche für die Aufnahme des Gehäuses vorbereiten. Die Montageoberfläche und die Winkel müssen 20 kg (45 lb) tragen können. 6. Das Gehäuse auf die Montageoberfläche platzieren und mit entsprechenden Befestigungsmitteln befestigen.
  • Seite 118: Kapitel 2: Installation Ethernet-Anschluss

    Verwendung eines Kabels der Kategorie 5, also ein ungeschirmtes Kabel mit vier verdrillten Aderpaaren. Je nach den Geräten, mit denen das JAGXTREME-Terminal verbunden werden soll, muss ein Crossover- oder ein Standardkabel verwendet werden. Wenn eine direkte Verbindung zwischen einem PC und einem JAGXTREME-Terminal (Punkt-Punkt-Verbindung) hergestellt wird, kommt ein Crossover-Kabel zur Anwendung.
  • Seite 119 ® Terminal Industriel Guide d’installation...
  • Seite 120: Mettler Toledo

    Ce manuel décrit le fonctionnement et l’utilisation du terminal JAGXTREME. Le numéro du logiciel est affiché lors de la séquence de mise en route. Droits exclusifs 2003 Mettler-Toledo, Inc. Ce document contient des informations qui sont la seule propriété de Mettler-Toledo, Inc.
  • Seite 121 Mettler-Toledo, Inc. Darrell Flocken, Manager - Weights & Measures Office of Weights and Measures Notes: Certificate KEMA 02ATEX1023 X applies only to JagXtreme units only. Refer to Section (17) of the certificate for special conditions. Original issue: July, 1995 Revised:...
  • Seite 122 AUTORISEZ SEULEMENT LE PERSONNEL QUALIFIÉ À d’exécuter l’entretien. ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT. SOYEZ PRUDENT LORSQUE DES VÉRIFICATIONS, TESTS ET AJUSTEMENTS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS SOUS TENSION. NE PAS APPELEZ METTLER TOLEDO pour OBSERVER CES PRÉCAUTIONS RISQUERAIT DE CAUSER pièces détachées, renseignements DES BLESSURES CORPORELLES. et entretien.
  • Seite 123 RESPECTÉE, DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT EN RÉSULTER. AVERTISSEMENT LES ANCIENS MODÈLES DU TERMINAL JAGXTREME QUI NE SONT PAS ÉTIQUETÉS (EN USINE) COMME APPROUVÉS POUR LES CATÉGORIES DIVISION 2 OU CATÉGORIE EUROPÉENNE 3 NE DOIVENT PAS ÊTRE INSTALLÉS DANS DES...
  • Seite 124 Protection du milieu ambiant ....................1-10 Alimentation électrique ......................1-10 Installation...................... 13 Raccordement au terminal JAGXTREME .................. 13 Raccordement de la cellule de pesage ..................13 Connexions du port série de la carte du contrôleur ..............19 Câblage discret ........................22 Carte E/S multifonctions optionnelle –...
  • Seite 125: Introduction

    Pour de plus amples doivent être exclusivement réalisées par des techniciens qualifiés Ces informations figurent informations, se reporter au manuel dans le Manuel technique du terminal JAGXTREME fourni sur le CD de documentation livré technique. avec le terminal. Déballage et inspection Si l’emballage d’expédition du terminal semble endommagé...
  • Seite 126: Conformité Aux Normes

    Conformité aux normes Liste d’homologation UL et cUL Le terminal JAGXTREME a été testé et satisfait aux normes UL 1950 et CSA 22.2 n° 950- M89. Le terminal JAGXTREME porte les labels UL et cUL. Homologation des poids et des mesures États-Unis...
  • Seite 127: Conformité Ce

    EN55022, A 01.04.87 Émissions par conduction ou par rayonnement (RFI) Le terminal JAGXTREME est conforme ou dépasse les conditions de la FCC section 15 en matière d’émission par conduction ou par rayonnement pour un appareil numérique de la classe A Sensibilité...
  • Seite 128: Conditions Ambiantes

    95 %, sans condensation Protection du milieu ambiant Le terminal JAGXTREME n'est pas intrinsèquement sûr et ne doit pas être installé dans des zones classées comme dangereuses par le Code national de l’électricité (NEC), sauf si les METTLER TOLEDO recommandations appropriées pour des zones dangereuses fournies par sont utilisées...
  • Seite 129 LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE BRANCHÉ DANS UNE PRISE SITUÉE À MOINS DE 3 MÈTRES ET AISÉMENT ACCESSIBLE POUR L'OPÉRATEUR. ATTENTION NE METTEZ LE TERMINAL JAGXTREME SOUS TENSION QUE LORSQUE LE CÂBLAGE INTERNE A ÉTÉ EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
  • Seite 130 Chapitre 1: Introduction Alimentation électrique Note 1-12 (02/05)
  • Seite 131: Installation

    TOLEDO POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS CONCERNANT VOS APPLICATIONS. ATTENTION POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LA CARTE OU LA CELLULE DE PESAGE, DÉCONNECTEZ L'ALIMENTATION DU TERMINAL JAGXTREME ET ATTENDEZ AU MOINS 30 SECONDES AVANT DE BRANCHER OU DE DÉBRANCHER TOUTE LIAISON ÉLECTRIQUE. ATTENTION NE RACCORDEZ PAS DE CELLULE DE PESAGE ANALOGIQUE À...
  • Seite 132 Chapitre 2: Installation Raccordement au terminal JAGXTREME Nombre de cellules de pesage Le tableau ci-dessous indique la longueur de câble recommandée en fonction de la RTB et du calibre des câbles. Longueur maximale de câble recommandée RTB (Ohms) Calibre 24...
  • Seite 133 Connexions de la boîte de jonction DigiTOL améliorée À l'aide du tableau ci dessous, déterminez la section des câbles ainsi que la longueur de câble recommandée entre le terminal JAGXTREME et la boîte de jonction DigiTOL améliorée. Référence pièce Calibre câble Longueur câble...
  • Seite 134 Connexions POWERCELL pour balances DigiTOL avec cellules de pesage NMOS POWERCELL et alimentations PIT Pour les applications dans lesquelles la carte POWERCELL est connectée à une balance DigiTOL dotée de cellules de pesage NMOS POWERCELL, le terminal JAGXTREME doit être (02/05)
  • Seite 135 COM B +20 V S'il existe un deuxième terminal JAGXTREME, le câble d’interface entre le deuxième terminal et l'alimentation auxiliaire devra être raccordé de la même manière. Toutefois, le câble d’interface doit être branché sur l'alimentation auxiliaire au niveau de INDICATEUR B. Le cavalier W1 sur l'alimentation auxiliaire ne doit pas court-circuiter les deux broches.
  • Seite 136 La longueur maximale du câble entre l'alimentation PIT et la carte POWERCELL du terminal JAGXTREME dépend du nombre de cellules POWERCELL, du calibre du câble « home-run » et du niveau de la tension c.a. Utilisez le tableau suivant pour déterminer le calibre du câble et la longueur de câble recommandée :...
  • Seite 137: Connexions Du Port Série De La Carte Du Contrôleur

    Reportez-vous aux diagrammes suivants pour les connexions des câbles aux ports série COM1 et COM 2 du terminal JAGXTREME. COM1 et COM2 sont situés sur la carte du Remarque : les périphériques contrôleur installée dans le logement supérieur.
  • Seite 138 1 en utilisant un câble RS-232. La longueur maximale de câble est de 15 mètres. COM1 - Terminal JAGXTREME Transmission RS-232 Réception RS-232 Masse signalisation CLTX+ CLRX+ CLRX- Connexions des broches pour unités METTLER TOLEDO utilisant le port COM 1 de l’interface RS-232 COM1 - terminal 8863 8846 8806 9323-TB2 8618...
  • Seite 139 Transmission +, RS-422/485 TXD- Transmission -, RS-422/485 Réception +, RS-422/485 RXD+ RXD- Réception -, RS-422/485 +20 V Alimentation +20 V c.c. Connexions des broches pour unités METTLER TOLEDO utilisant le port COM2 RS-232/RS-485 COM2 - 8806 8807 8808 8846 8863 8617-TB2 8618...
  • Seite 140: Câblage Discret

    à la masse (déclencher par le bord d’attaque). La longueur maximale de câble recommandée entre l’unité distante et le terminal JAGXTREME est de 3 mètres. Chacune des 4 entrées PAR 1 peut être configurée pour différentes entrées à distance, y compris pour les entrées d’impression, le changement d’unité, sélection de balance...
  • Seite 141 PAR2 ou peuvent drainer un courant allant jusqu’à 35 mA et supporter une tension maximale de 30 volts c.c. provenant d'une source externe. La longueur maximale du câble entre l’unité distante et le terminal JAGXTREME est de 3 mètres. Terminal PAR 2...
  • Seite 142 Chapitre 2: Installation Raccordement au terminal JAGXTREME Logiciel optionnel JagMAX Lorsque le logiciel optionnel JagMAX est utilisé, le terminal réserve les trois premières sorties à utiliser avec le contrôleur d’indicateur d’activité optionnel tandis que le quatrième est réservé pour indiquer le centre de zéro pour l’échelle de sommation des applications canadiennes.
  • Seite 143: Carte E/S Multifonctions Optionnelle - Connexions Série Et Discrètes

    Chacune des huit entrées PAR 3 peut être configurée pour différentes entrées à distance, y compris les entrées effectuées à partir du pavé JAGXTREME (Tare, Clear [Effacer], Zero, Select, Escape [Échap] et Enter). Les entrées PAR 3 peuvent également être configurées pour l’impression à...
  • Seite 144 Chapitre 2: Installation Raccordement au terminal JAGXTREME Reportez-vous à la section intitulée Raccordement des entrées PAR 1 pour toute information sur le câblage. Port de sorties discrètes PAR 4 Chacune des huit sorties PAR 4 peut être configurée pour communiquer les valeurs de coïncidence des points de consigne de 1 à...
  • Seite 145: Branchement Du Câble D'alimentation

    Un cordon d'alimentation est livré avec les versions universelles et pour environnements hostiles des terminaux JAGXTREME. Les connexions concernant le terminal JAGXTREME monté sur tableau doivent être effectuées lors de l'installation. Le cordon d'alimentation c.a. doit être câblé de la manière suivante en ce qui concerne les modèles universels et pour environnements hostiles.
  • Seite 146: Installation De La Version Universelle

    Chapitre 2: Installation Installation de la version universelle Installation de la version universelle Dimensions : • 10,05 po (255 mm) de large x 7,86 po (200 mm) de haut • 10,6 po (270 mm) de profondeur 12,45 12,31 12 4 12 3 29°...
  • Seite 147 Pour raccorder le clavier et/ou Ethernet à la version universelle, procédez comme suit : 1. Enlevez les bouchons situés à l’arrière du terminal JAGXTREME. 2. Enlevez le bouchon de la bague (fournie dans le kit livré avec les terminaux version universelle et montage sur tableau JAGXTREME).
  • Seite 148: Installation De La Version Montage Sur Tableau

    Chapitre 2: Installation Installation de la version montage sur tableau Installation de la version montage sur tableau Dimensions (montage sur tableau) : • 10,05 po (255 mm) x 5,6 po (140 mm) à l’avant du terminal • 9,5 po (240 mm) x 4,91 po (125 mm) à l’arrière •...
  • Seite 149: Installation De La Version Montage Sur Tableau, Châssis Aveugle

    Ceci permet l’utilisation du terminal en tant que terminal « aveugle » (installé derrière un tableau), partageant le clavier et l’écran d’un autre terminal JAGXTREME par le biais d’une connexion Ethernet. Le châssis du terminal possède une protection NEMA 1 ou IP30 avec un panneau avant «...
  • Seite 150: Installation De L'enceinte Pour Environnements Hostiles

    Dimensions : 9,42 x 12,62 x 9,56 po (239,3 x 321 x 242,8 mm) TROUS DIA 4 X 28 *Ne fait référence qu’aux enceintes des versions pour environnements hostiles JAGXTREME fabriquées après le 15 juillet 2001. (02/05)
  • Seite 151: Installation Du Terminal Pour Environnements Hostiles

    1. Repérez les deux supports de montage fournis dans l’emballage du terminal JAGXTREME. 2. Montez les supports en utilisant les quatre vis en acier inoxydable fournies avec l’appareil. Reportez-vous à la figure ci-dessous et notez les positions des supports. Les trous doivent dépasser l’enceinte et les languettes du support doivent être orientées vers...
  • Seite 152 Chapitre 2: Installation Ouverture du terminal pour environnements hostiles 1. Débranchez l’alimentation. 2. Repérez les deux rainures se trouvant sur le bord de base à l’avant de l’enceinte pour environnements hostiles. 3. Introduisez avec prudence la lame d’un tournevis dans l’une des rainures et appuyez vers l’intérieur (en direction de l’enceinte).
  • Seite 153: Connexion Ethernet

    Chapitre 2: Installation Connexion Ethernet Connexion Ethernet Le terminal JAGXTREME peut être connecté à des réseaux locaux et distants d’entreprise ou à des systèmes d’automates au moyen d’une connexion ETHERNET, une plate-forme matérielle standard. La connexion ETHERNET à l'arrière de la carte contrôleur du terminal JAGXTREME a été...
  • Seite 154 Chapitre 2: Installation Informations additionnelles Note (02/05)
  • Seite 155 ® Terminal Industrial Guía de Instalación...
  • Seite 156 En este manual se describe la operación y funciones de la terminal JAGXTREME. El número de software (versión "A" o “B”) software aparece durante el procedimiento de encendido. Copyright 2003 Mettler-Toledo, Inc. Esta documentación contiene información propiedad de Mettler-Toledo, Inc.
  • Seite 157 Calibración incorrecta Otros (Sírvase explicar) Fallo del equipo Otro (Sírvase explicar) Comentarios: POR FAVOR NO ESCRIBA NADA ABAJO - PARA USO EXCLUSIVO DE METTLER TOLEDO Detallista Industria ligera Industria pesada Sistemas RESPUESTA: Incluya el Análisis de Causas Fundamentales y medida correctiva adoptada.
  • Seite 158 DOBLE ESTA PARTE PRIMERO NO SE REQUIERE PORTE SI SE ENVÍA EN USA BUSINESS REPLY MAIL FIRST CLASS PERMIT NO. 414 COLUMBUS, OH POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE Mettler-Toledo, Inc. Quality Manager - MTWI P.O Box 1705 Columbus, OH 43216 Sírvase sellarlo con cinta adhesiva.
  • Seite 159 Mettler-Toledo, Inc. Darrell Flocken, Manager - Weights & Measures Office of Weights and Measures Notes: Certificate KEMA 02ATEX1023 X applies only to JagXtreme units only. Refer to Section (17) of the certificate for special conditions. Original issue: July, 1995 Revised:...
  • Seite 160 CONTRARIO PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES CORPORALES. Si necesita piezas, información o servicio, comuníquese con METTLER TOLEDO. ADVERTENCIA PARA CONTAR CON PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA UN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE EL EQUIPO SÓLO EN TOMAS DE CORRIENTE CON LA DEBIDA CONEXIÓN A TIERRA. NO DESPRENDA EL CONTACTO DE...
  • Seite 161 ADVERTENCIA PARA INSTALAR EL TERMINAL JAGXTREME DE MONTAJE DE PANEL O DE AMBIENTE HOSTIL APROBADO PARA DIVISIÓN 2, USANDO LA APROBACIÓN DE FACTORY MUTUAL, DEBERÁN SEGUIRSE LAS ILUSTRACIONES DE CONTROL 157043R DE METTLER TOLEDO SIN EXCEPCIÓN. PARA INSTALAR EL TERMINAL JAGXTREME DE MONTAJE DE PANEL O DE AMBIENTE HOSTIL DE CATEGORÍA 3 UTILIZANDO LA...
  • Seite 162 Temperatura y Humedad......................1-4 Protección Ambiental ......................1-4 Instalación......................5 Consideraciones de Energía....................5 Conectando la Terminal JAGXTREME..................6 Conecte la Celda de Carga ......................6 Conexiones del Puerto Serial Placa de Control ................14 Cableado Discreto ........................17 Conexiones Seriales y Discretas de la Placa I/O Opcional de Funciones Múltiples ......19 Conecte el Cable de Energía .....................
  • Seite 163: Introducción

    • CD-ROM del JAGXTREME con la Medidas documentación y el software anexo • Conectores para el puerto I/O El contenido del paquete para la terminal JAGXTREME de Chasis Ciego y el de Montaje de Panel, también incluye: • Seis (6) amarres de nylon para cables •...
  • Seite 164: Cumplimiento Con Los Estándares

    Juego de herramientas (*)15411400A Cumplimiento con los Estándares Listado UL y cUL La terminal JAGXTREME ha sido probada y cumple con UL 1950 y CSA 22.2 No. 950- M89. La terminal JAGXTREME porta las etiquetas UL y cUL. Aprobaciones de Pesos y Medidas...
  • Seite 165: Conformidad Ce

    EN55022, A 01.04.87 Emisiones Conducidas e Irradiadas (RFI) La terminal JAGXTREME cumple o excede la Parte 15 de la FCC para los requerimientos de las emisiones conducidas e irradiadas según un equipo digital Clase A. Susceptibilidad de Interferencia de Radio Frecuencia La terminal JAGXTREME cumple con los requerimientos de EE.UU., Canadá...
  • Seite 166: Consideraciones Ambientales

    Protección Ambiental La terminal JAGXTREME no es intrínsecamente segura y no debe ser instalada en áreas clasificadas como peligrosas por el Código Eléctrico Nacional (NEC) a menos que las opciones apropiadas de ambientes hostiles provistas por METTLER TOLEDO sean usadas y la instalación sea ejecutada por un técnico de servicio calificado.
  • Seite 167: Instalación

    CALIENTE DEBE APLICARSE A “L”, EL NEUTRO A “N” Y EL TIERRA A Cuando un JagXtreme aprobado para la División 2 es instalado en un área clasificada como División 2 o Zona 2/22, el cableado de corriente alterna debe cumplir requerimientos especiales.
  • Seite 168: Conectando La Terminal Jagxtreme

    A MENOS DE 10 PIES (3 METROS) Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE POR EL OPERADOR. CUIDADO NO APLIQUE ENERGÍA DE CORRIENTE ALTERNA A LA TERMINAL JAGXTREME. NO DEBE APLICARSE ENERGÍA HASTA QUE TODOS EL CABLEADO INTERNO HAYA SIDO COMPLETADO POR UN TÉCNICO DE SERVICIO CALIFICADO. Conectando la Terminal...
  • Seite 169 Capítulo 2: Instalación Conectando la Terminal JAGXTREME CUIDADO PARA EVITAR DAÑOS A LA PLACA O CELDA DE CARGA, RETIRE LA ENERGÍA DE LA TERMINAL JAGXTREME Y ESPERE POR LO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER ARNÉS. CUIDADO NO CONECTE UNA CELDA DE CARGA ANALÓGICA A LA ENTRADA...
  • Seite 170 Capítulo 2: Instalación Conectando la Terminal JAGXTREME Los siguientes diagramas describen la conexión del cable terminal de la celda de carga para un cable estándar de 6 alambres, el cable Masstron de 6 alambres, y el cable estándar de 4 alambres.
  • Seite 171 Funciones Múltiples (Multifunción) opcional), el W2 debe programarse para 20 V. Conexiones de la J-Box DigiTOL Mejorada Use la siguiente tabla para determinar el calibre de cable y las distancias recomendadas entre la terminal JAGXTREME y la J-Box DigiTOL Mejorada. Número de Parte Calibre del cable...
  • Seite 172 Capítulo 2: Instalación Conectando la Terminal JAGXTREME El siguiente diagrama describe el cableado de la barra de terminales DigiTOL. J-Box Puerto COM 2 ó COM 4* de la Terminal JAGXTREME DigiTOL TXDB Mejorada RXDB TB2-12 Azul Tierra TB1-2 Rojo TXD+...
  • Seite 173 Para las aplicaciones en las cuales la Placa POWERCELL se conecta a una báscula DigiTOL con las celdas POWERCELL, la terminal JAGXTREME debe conectarse con la fuente de energía auxiliar (N/P 0917-0168 para 100/110/120 VCA de operación, 0917-0169 para la operación a 220/240 VCA).
  • Seite 174 Fuente de Energía Auxiliar y Fuente(s) de Energía de Fosa “Pit Power Supply” Conecte la Placa de Power Cell de la terminal JAGXTREME a la fuente de Energía Auxiliar como se ve anteriormente. Los cables "home-run" (a los indicadores) conectados en los PIT PS 1, 2 3 ó...
  • Seite 175 La distancia máxima del cable desde la Fuente de Energía de la Fosa (Pit Power Supply) a la Placa POWER CELL de la terminal JAGXTREME depende del número de celdas de carga POWERCELL, del calibre del cable al indicador y del nivel del voltaje de la energía de corriente alterna.
  • Seite 176: Conexiones Del Puerto Serial Placa De Control

    Placa de Control Refiérase a los siguientes diagramas para las conexiones de cable apropiadas a los puertos seriales de la terminal JAGXTREME COM1 y COM2. Los COM1 y COM2 están localizados en Nota: las cuñas del teclado y la Placa de Control, la cual está posicionada en la ranura superior.
  • Seite 177 COM1 de la Terminal JAGXTREME TXDA RS-232 Transmite RXDA RS-232 Recibe TIERRA Tierra de Señal CLTX+ CLRX+ CLRX- Conexión de pines para los aparatos METTLER TOLEDO Usando el COM1 RS-232 COM1 de la 8863 8846 8806 9323-TB2 8618 Terminal 9325-TB2 8867...
  • Seite 178 TXD- RS-422/485 Transmite - RXD+ RS-422/485 Recibe + RXD- RS-422/485 Recibe - +20 V +Suministro de +20 VCD Conexión de pines para los aparatos METTLER TOLEDO Usando el COM2 RS-232/RS-485 COM2 de la 8806 8807 8808 8846 8863 8617-TB2 8618...
  • Seite 179: Cableado Discreto

    (de disparo al inicio de onda). El largo de este manual. máximo de cable recomendado entre el aparato remoto y la terminal JAGXTREME es de 10 pies (3 metros). Cada una de las cuatro entradas del PAR 1 puede ser configurada para entradas remotas diferentes incluyendo entradas desde el teclado para la impresión remota, el intercambio de...
  • Seite 180 2 ó pueden absorber hasta 35 mA de corriente con hasta 30 voltios de voltaje de corriente directa desde una fuente externa. El largo máximo de cable entre el aparato remoto y la terminal JAGXTREME es de 10 pies (3 metros). PAR 2 Terminal...
  • Seite 181: Conexiones Seriales Y Discretas De La Placa I/O Opcional De Funciones Múltiples

    Capítulo 2: Instalación Conectando la Terminal JAGXTREME verde azul violeta Controlador OUT1 negro de semáforo OUT2 marrón opcional OUT3 rojo (90382800A) OUT4 naranja blanco/negro blanco/naranja blanco/rojo blanco/marrón Diagrama de Escritura del Controlador de Semáforo Conexiones Seriales y Discretas de la Placa I/O Opcional de Funciones Múltiples...
  • Seite 182 Cada una de las ocho entradas del PAR 3 puede ser configurada para entradas remotas diferentes incluyendo entradas desde el teclado de la terminal JAGXTREME (Tarar, Borrar, Cero, Select, Escapar y Entrar). Las entradas del PAR 3 también pueden configurarse para la impresión remota, el intercambio de unidades y la selección de básculas alternativas o la...
  • Seite 183: Conecte El Cable De Energía

    Conectando la Terminal JAGXTREME Conecte el Cable de Energía Un cable de energía es suministrado con las terminales JAGXTREME de uso general y de ambientes hostiles. La conexión a la terminal JAGXTREME de Montaje de Panel debe hacerse en la instalación. La conexión de la energía de corriente alterna debe hacerse así: Alambre marrón (L)
  • Seite 184: Instalación Del Modelo De Uso General

    Capítulo 2: Instalación Instalación del Modelo de Uso General Instalación del Modelo de Uso General Dimensiones: • 10.05". (255 mm) de ancho x 7.86". (200 mm) de alto • 10.6" (270 mm) de largo 12.45 12 3 ° ° 10 0 °...
  • Seite 185 4. Guíe el extremo del cable a través del buje de cable. 5. Ensamble el buje al agujero apropiado en la cubierta de acceso. 6. Enchufe el cable al puerto apropiado (Ethernet o teclado) de la terminal JAGXTREME. 7. Vuelva a ensamblar la cubierta de acceso a la terminal JAGXTREME.
  • Seite 186: Instalación Del Modelo De Montaje De Panel

    Capítulo 2: Instalación Instalación del Modelo de Montaje de Panel Instalación del Modelo de Montaje de Panel Dimensiones (Montaje de Panel): • 10.05". (255 mm) x 5.6". (140 mm) al frente de la terminal • 9.5". (240 mm) x 4.91". (125 mm) en la parte posterior •...
  • Seite 187: Instalación De La Unidad Ciega Del Modelo De Montaje De Panel

    Esto le permite a la terminal su uso como una terminal "ciega" (instalada detrás de un panel,) compartiendo el teclado y la pantalla de otras terminales JAGXTREME vía la conexión Ethernet. El encapsulado de la terminal tiene una clasificación NEMA 1 ó IP30 con un panel frontal "ciego".
  • Seite 188: Instalación Del Encapsulado Para Ambientes Hostiles

    Montaje de la Terminal para Ambientes Hostiles 1. Localice los dos soportes de montaje que vienen con la terminal JAGXTREME. 2. Monte los soportes usando los cuatro tornillos de acero inoxidable suministrados con la unidad. Refiérase a la Figura a continuación y anote la posición correcta de las abrazaderas.
  • Seite 189: Abriendo La Terminal Para Ambientes Hostiles

    Capítulo 2: Instalación Instalación del Encapsulado para Ambientes Hostiles 4. Usando las dimensiones anteriores, prepare la superficie de montaje para aceptar el encapsulado. La superficie de montaje y los soportes deben poder soportar 45 libras (20 kilos). 5. Coloque el encapsulado en la superficie de montaje y asegúrelo con los sujetadores apropiados.
  • Seite 190: Conexión Ethernet

    ETHERNET, una plataforma estándar de hardware de red de trabajo. La conexión ETHERNET en la parte trasera de la Placa del Control de la terminal JAGXTREME está diseñada para un conector RJ45. METTLER TOLEDO recomienda usar el cable Categoría 5, el cual provee un cable de 4 pares trenzados sin blindaje.
  • Seite 192: Mettler Toledo

    METTLER TOLEDO 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 Phone: (US and Canada) (800) 786-0038 (614) 438-4511 Phone: (International) (614) 438-4888 www.mt.com P/N: B16585800A (03/05).00 METTLER TOLEDO® is a registered trademark of Mettler-Toledo, Inc. ©2005 Mettler-Toledo, Inc. Printed in USA www.mt.com/support...

Inhaltsverzeichnis