Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Användningsinstruktioner
SV
SPIS OCH UGN
Innehåll
Bruksanvisning
NO
KOMFYR OG OVN
Innhold
Sikkerhetsinstruksjoner
Installasjon
Käyttöohjeet
FI
LIESI JA UUNI
Turvallisuusohjeet
WS5V8CCW/E
WS5V8CCW/E
WS5V8CCW/E
WS5V8CCX/E
WS5V8CCX/E
WS5V8CCX/E
WS5V8CCX/E
WS5V8CCX/E
WS5V8CCX/E
WS5V8CCX/E
WS5V8CCX/E
Indhold
DA
2
2
2
2
2
2
2
11
11
11
11
11
11
11
Installation
55
55
55
55
55
55
55
Bedienungsanleitungen
DE
HERD UND OFEN
Inhalt
3
3
3
3
3
3
3
Sicherheitshinweise
20
20
20
20
20
20
20
Installation
55
55
55
55
55
55
55
5
5
5
5
5
5
5
29
29
29
29
29
29
29
55
55
55
55
55
55
55
7
7
7
7
38
38
38
38
38
55
55
55
55
9
9
9
9
47
47
47
47
55
55
55
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WS5V8CCW/E

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Sikkerhetsinstruksjoner Sicherheitshinweise KURZ DAGLIG REFERANSE ANLEITUNG -VEILEDNING -VEILEDNING -VEILEDNING -VEILEDNING Installasjon Installation Käyttöohjeet LIESI JA UUNI Sisältö Turvallisuusohjeet PÄIVITTÄISKÄYTÖN VIITE - OPAS - OPAS - OPAS - OPAS Asennus WS5V8CCW/E WS5V8CCW/E WS5V8CCW/E WS5V8CCX/E WS5V8CCX/E WS5V8CCX/E WS5V8CCX/E WS5V8CCX/E WS5V8CCX/E WS5V8CCX/E WS5V8CCX/E...
  • Seite 2: Säkerhetsföreskrifter

    svalnat helt - risk för brand. Var alltid uppmärksam när du lagar mat som innehåller mycket fett eller SÄKERHETSFÖRESKRIFTER olja och vid tillsättning av alkoholhaltiga drycker – risk för brand. Använd handskar för att ta ut kärl VIKTIGT ATT LÄSA OCH RESPEKTERA och tillbehör.
  • Seite 3 VARNING! För att undvika att apparaten på produkten eller i medföljande dokument visar att denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in på en miljöstation för tippar är det nödvändigt att installera den återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. medföljande fästkedjan.
  • Seite 4 ADVARSEL: Apparatet og dets tilgjengelige frakobles strømnettet før installasjonen - fare for deler kan bli varme ved bruk. Vær forsiktig elektrisk støt. Under monteringen må du påse at så ingen kommer borti varmeelementene. Barn strømledningen ikke kommer i klem og blir skadet under 8 år må...
  • Seite 5: Turvallisuusohjeet

    AVHENDING AV EMBALLASJEMATERIAL Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta. Hieman vanhemmat lapset (3- Emballasjematerialet er 100 % gjenvinnbart og er merket med gjenvinningsymbolet . De forskjellige delene av emballasjematerialet 8 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta, ellei må avhendes ifølge gjeldende lokale miljøforskrifter. heitä...
  • Seite 6: Pakkausmateriaalien Hävittäminen

    Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos PUHDISTUS JA HUOLTO niitä on), sähkökytkennät ja korjaukset on VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu ja että se on irrotettu sähkövirrasta ennen annettava pätevän asentajan tehtäviksi. Älä mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä; älä korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei koskaan käytä...
  • Seite 7: Tilladt Brug

    afkølede - brandfare. Vær altid opmærksom under tilberedning af fødevarer med et højt indhold af fedt SIKKERHEDSFORSKRIFTER eller olie, eller hvis der skal tilsættes alkoholiske væsker - brandfare. Benyt ovnhandsker når pladerne eller VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES tilbehøret skal tages ud. Åbn lågen forsigtigt ved OG OVERHOLDES tilberedningens afslutning, så...
  • Seite 8: Overensstemmelseserklæring

    ADVARSEL: Den medfølgende kæde skal Kontakt de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente yderligere installeres, for at forebygge at apparatet oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske kan tippe. Jfr. installationsvejledningen. husholdningsapparater. Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr ELEKTRISKE ADVARSLER (WEEE).
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Speisen niemals unbeaufsichtigt. Eignet SICHERHEITSHINWEISE sich das Gerät für die Verwendung von Sonden, ausschließlich für diesen Ofen empfohlene DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND Temperatursonden verwenden - Brandgefahr. BEACHTET WERDEN Kleidung oder andere brennbare Materialien Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch vom Gerät fernhalten, bis alle Komponenten durchlesen.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE (Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb Reichweite Kindern aufbewahrt WARNUNG: Vor der Durchführung von werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät Installationsarbeiten von der Stromversorgung ausgeschaltet und von der Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr. Während der getrennt ist Verwenden Sie niemals Dampfreiniger Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit - Stromschlaggefahr.
  • Seite 11: Daglig Referens Guide

    DAGLIG REFERENS GUIDE Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder produkten. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Beskrivning av apparaten Översiktsvy 1. Glaskeramikhäll 2. Kontrollpanel 3. Glidande galler 4. DROPPBRICKA 5. Justerbar fot 6. SPÅR för glidgallren 7. position 5 8. position 4 9. position 3 10.
  • Seite 12 Uppstart och användning Användning av ugnen SPECIFIKATIONSTABELL Späning och se typskylt frekvens Första gången du använder apparaten, värm upp den tomma ugnen med stängd lucka på dess maxtemperatur i åtminstone en halvtimme. Säkerställ att rummet är välventilerat före du stänger av ugnen och öppnar ugnsluckan.
  • Seite 13 Funktion Funktion Funktion TRADITIONELL Både de övre och undre värmeelementen startar. När du använder traditionellt tillagningsläge är det bäst att använda endast ett tillagningsgaller. Om mer än ett galler använd, kommer värmen att fördelas på ett ojämnt sätt. Det bakre värmeelementet och fläkten är påslagna, vilket garanterar distribution av BAKNING värme på...
  • Seite 14 Praktiska tillagningsråd Tillagning på flera nivåer samtidigt Om det är nödvändigt att använda två galler, GRILL-tillagningsläget, placera långpanna i posit ion 1 för att samla upp steksky (fett och/eller ister). använda fläktläget , eftersom detta är det enda tillagningsläge som lämpar sig för denna typ av GRILL matlagning.
  • Seite 15 Tabell med råd för ugnstillagning NIVÅ TEMPERATUR (underifrån) (°C) RECEPT TILLAGNINGSFUNKTION TID (min) Termal 160 - 190 30 - 60 Sockerkaka Konvektion 160 - 180 30 - 55 Fyllda kakor (ostkaka, Termal 180 - 200 50 - 100 strudel, fruktkaka) Konvektion 160 - 190 40 - 90...
  • Seite 16 Använda glaskeramikhällen De liknar de andra matlagningszonerna på hällen Limmet applicerat på packningarna lämnar spår av och är därför lätta att använda. För att säkerställa att fett på glaset. Innan du använder apparaten, du använder hällen korrekt, behöver du bara konsultera rekommenderar vi att du tar bort dessa med ett tillagningstabellerna i instruktionsboken.
  • Seite 17: Ställa In Klockan

    Klocka/ Äggklockafunktionen Programmering av tillagning TILLAGNINGSPROCESSEN ikon Ett tillagningsläte måste väljas innan programmering kan utföras. SKÄRM •• •• Programmering av tillagningstiden AUTO 1. Tryck då knappen flera gånger tills ikonen ikon TIMER ikon AUTO och DUR-siffrorna på SKÄRMEN börjar att blinka. 2.
  • Seite 18: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Rengöring av glaskeramikhällen • Närhelst det är möjligt, undvik att förvärma ugnen och försök alltid att fylla den. Öppna ugnsluckan så Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel lite som möjligt eftersom värmen försvinner ut varje (t.ex produkter i sprayburkar för rengöring av grillar och ugnar), gång den öppnas.
  • Seite 19 är öppen); Se det medföljande garantihäftet för mer information • hela din adress; om garantin. • Ett kontakttelefonnummer. Produktens fullständiga specifikationer, inklusive energieffektivitetskvoten för denna ugn, kan läsas och laddas ner från vår webbplats www.whirlpool.com...
  • Seite 20: Daglig Referanse -Veiledning

    DAGLIG REFERANSE -VEILEDNING Før du tar apparatet i bruk, må du lese helse- og sikkerhetsveiledningen nøye. PRODUKTBESKRIVELSE Bekrivelse av apparatet Generell oversikt 1. Keramisk komfyrtopp i glass 2. Kontrollpanel 3. Skyvbar grillrist 4. Dryppskål 5. Justerbar fot 6. STYRESKINNER for de skyvbar ristene 7.
  • Seite 21: Oppstart Og Bruk

    Oppstart og bruk Bruk av ovnen KJENNETEGNSOVERSIKT Den første gangen du bruker apparatet ditt, varm opp Spenning og se dataplate den tomme ovnen med døren lukket ved maksimal frekvens temperatur i minst en time. Forsikre deg om at rommet er godt ventilert før du skrur av ovnen og åpner ovnsdøren.
  • Seite 22 Funksjon Funksjon Funksjon TRADISJONELL Både øverste og nederst varmeelementer vil slå seg på. Når du bruker denne tradisjonelle stekemodusen, er det best å bruke bare én rist. Hvis én rist brukes, vil varmen bli fordelt på en ujevn måte. Den bakre varmeelementet og viften blir slått på. Dette sikrer at varmen fordeles på en BAKING delikat og ensartet måte gjennom hele ovnen.
  • Seite 23 Steking på flere hyller samtidig Praktiske steketips Hvis du må bruke to yller, bruk VIFTEASSISTERT modus , da dette er den eneste stekemodusen GRILL stekemodus, plasser dryppannen i posisjon 1 for å samle opp stekerestene (fett og/eller smør). som er egnet for denne typen steking. Vi anbefaler også...
  • Seite 24 Ovnssteking guidetabell NIVÅ FOR TILBEREDNINGS- TILBEREDNING TEMPERATUR (°C) OPPSKRIFT FUNKSJON (nedenfra) TID (min) Termisk 160 - 190 30 - 60 Sukkerbrød Konveksjon 02. kwi 160 - 180 30 - 55 Kaker med fyll (ostekaker, Termisk 180 - 200 50 - 100 strudel, fruktterter) Konveksjon...
  • Seite 25 Bruk av keramisk komfyrtopp Limet på pakningene etterlater seg fettrester på glasset. De ligner på de andre kokesonene på komfyrtoppen Før du bruker apparatet, anbefaler vi å fjerne disse med og er derfor lett å bruke. For å sikre at du bruker et spesielt ikke-slipende rengjøringsprodukt.
  • Seite 26 Bruk av klokke/stoppeklokke Programmering steking STEKEFREMDRIFT En stekemodus må velges før programmering kan ikon finne sted. DISPLAY Programmere steketiden •• •• flere ganger til ikonet AUTO og 1. Trykk på knappen AUTO ikon TIMER ikon DUR-sifrene på DISPLAYET begynner å blinke 2.
  • Seite 27: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Rengjøring av keramisk komfyrtopp i glass • Unngå å forvarme ovnen og prøv alltid å fylle den Ikke bruk slipende eller etsende rengjøringsmidler (for eksempel når det er mulig. Åpne ovnsdøren så lite som mulig produkter i spraybokser for rengjøring av griller og ovner), ettersom varme går tapt hver gang den åpnes.
  • Seite 28 åpen); Vennligst se garantiheftet som følger vedlagt for • din fulle adresse; ytterligere informasjon med hensyn til garantien. • et kontakttelefonnummer. En fullstendig produktspesifikasjon, herunder verdier for energieffektivitet for denne ovnen, kan lastes ned fra vår hjemmeside www.whirlpool.com...
  • Seite 29: Päivittäiskäytön Viite - Opas

    PÄIVITTÄISKÄYTÖN VIITE - OPAS Lue terveyttä ja turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTTEEN KUVAUS Yleiskuva Laitteen kuvaus Yleiskatsaus 1. Lasikeraaminen liesi 2. Ohjauspaneeli 3. Liukuva uuniritilä 4. RASVAPELTI 5. Säädettävät jalat 6. OHJAUSKISKOT liukuville ritilöille 7. taso 5 8.
  • Seite 30: Käynnistys Ja Käyttö

    Käynnistys ja käyttö Uunin käyttö OMINAISUUDET Jännite ja taajuus ks. tietokilpi Lämmitä uuni ensimmäisellä käyttökerralla tyhjänä luukun ollessa suljettuna maksimilämpötilaan ja anna sen toimia vähintään puolen tunnin ajan. Varmista huoneen ilmanvaihto ennen uunin sammuttamista ja uunin luukun avaamista. Uunista saattaa lähteä lievä epämiellyttävä...
  • Seite 31 Toiminto Toiminto Toiminto PERINTEINEN Sekä ylhäällä että alhaalla olevat lämpövastukset kytkeytyvät päälle. Käyttäessäsi UUNI perinteistä kypsennystilaa, on parasta käyttää vain yhtä kypsennysritilää. Jos useampi kuin yksi ritilä on käytössä, lämpö jakautuu epätasaisesti. Takaosan lämpövastus ja tuuletin kytkeytyvät päälle, ja takaavat näin lämmön PAISTAMINEN jakautumisen varovasti ja tasaisesti uunissa.
  • Seite 32 Useiden tasojen käyttäminen samanaikaisesti Kypsennysohjeita Jos tarvitset kahta ritilää yhtä aikaa, käytä AUTOMAATTISTA PUHALLIN tilaa , tämä on Aseta uunipannu GRILLI-kypsennysohjelmassa 1- asentoon ruoanjäänteiden (rasva) keräämiseksi. ainoa tila joka sopii tämän kaltaiseen kypsentämiseen. Suosittelemme lisäksi että: GRILLI • Tasoja 1 ja 5 ei käytetä. Tämä sen vuoksi että suora kuumennus voi polttaa lämpötilaherkät ruoat.
  • Seite 33 Uunin kypsennystaulukko LÄMPÖTILA KANNATINTASO (°C) RESEPTI KYPSENNYSTOIMINTO (alhaalta) AIKA (min) Lämpö 160 - 190 30 - 60 Sokerikakku Konvektio 160 - 180 30 - 55 Täytetyt kakut (juustokakku, Lämpö 180 - 200 50 - 100 struudeli, hedelmäkakku) Konvektio 160 - 190 40 - 90 Lämpö...
  • Seite 34 Lasikeraamisen lieden käyttäminen Tiivisteissä oleva liima jättää rasvajälkiä lasiin. Ne ovat samankaltaisia lieden muiden keittoalueiden Suosittelemme että poistat nämä jäljet erityisella kanssa ja siksi helppokäyttöisiä. Varmistaaksesi että hankaamattomalla puhdistusaineella ennen laitteen käytät liettä oikein, sinun ei tarvitse muuta kuin katsoa ensimmäistä...
  • Seite 35: Ajan Asettaminen

    Kellon/hälytyksen asettaminen Kypsennyksen ohjelmoiminen KYPSENNYS Kypsennystila tulee valita ennen kypsennyksen symboli ohjelmointia. NÄYTTÖ Kypsennysajan ohjelmoiminen •• •• painiketta useita kertoja kunnes AUTO 1. Paina AUTO symboli AJASTIN symboli sekä DUR kirjaimet RUUDUSSA alkavat vilkkua 2. Käytä “+” ja “-” painikkeita asettaaksesi haluamasi VÄHENNÄ...
  • Seite 36 Puhdistaminen ja kunnossapito Lasikeraamisen lieden puhdistaminen • Jos mahdollista, vältä uunin esilämmittämistä ja yritä aina täyttää se kokonaan. Avaa uunin ovea Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita (esimerkiksi, mahdollisimman harvoin koska uunin lämpö karkaa suihkepulloissa olevia grillin- ja uuninpuhdistusaineita), aina kun sitä avataan. Säästääksesi huomattavan tahranpoistoaineita, ruosteenestoaineita, jauhemaisia pesuaineita tai pesusieniä...
  • Seite 37 Katso takuuta koskevat lisätiedot mukana toimitetusta • täydellinen osoitteesi takuuvihkosesta. • puhelinnumero, johon voidaan ottaa yhteyttä. Voit tutustua tuotteen teknisiin tietoihin mukaan lukien tämän uunin energiatehokkuusluokituksiin sekä ladata ne verkkosivultamme www.whirlpool.com.
  • Seite 38: Daglig Brugervejledning

    DAGLIG BRUGERVEJLEDNING Læs Sundheds- og sikkerhedsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug. PRODUKTBESKRIVELSE Beskrivelse af apparatet Overblik 1. Glaskeramisk kogeplade 2. Betjeningspanel 3. Glidende grillrille 4. BRADEPANDE 5. Justerbar fod 6. LEDELISTER til glideriller 7. position 5 8. position 4 9.
  • Seite 39 Opstart og brug Tilberedningsprogrammer Første gang du bruger apparatet, opvarmes den tomme ovn med sin dør lukket ved sin maksimale temperatur i mindst en En temperatur kan indstilles for alle halv time. Sørg for, at rummet er godt ventileret, før du tilberedningsprogrammer mellem 60 °C og Max, med slukker for ovnen og åbner ovndøren.
  • Seite 40 Funktion Funktion Funktion TRADITIONEL Både de øverste og nederste varmeelementer tændes. Ved brug af denne traditionelle tilberedning, er det bedst kun at bruge én plade. Hvis der anvendes mere end én plade, vil varmen fordeles ujævnt. Det bageste varmeelement og blæseren er tændt, hvilket garanterer distribution af BAGNING varme på...
  • Seite 41 Praktisk madlavningsrådgivning Madlavning på flere hylder samtidigt Hvis det er nødvendigt at bruge to plader, så brug Ved GRILL og GRATIN madlavningsprogrammer, især ved brug af stegespyd, placeres bradepanden VENTILATOR-FORSYNET TILSTAND , da dette er i position 1 til opsamling af madrester (fedt). den eneste tilberedningstilstand, der passer til denne type madlavning.
  • Seite 42: Funktion

    TILBEREDNINGS- TILBEREDNINGSRIBBE TEMPERATUR (°C) OPSKRIFT FUNKTION (fra bunden) TID (min) Varme 160 - 190 30 - 60 Sandkage Varmluft 160 - 180 30 - 55 Fyldte kager Varme 180 - 200 50 - 100 (ostekage, strudel, frugttærte) Varmluft 160 - 190 40 - 90 Varme 160 - 180...
  • Seite 43: Ur/Minutur Funktion

    Ur/Minutur Funktion Programmering af madlavning En madlavningstilstand skal være valgt, før TILBEREDNINGSPROCESS ikon programmeringen kan finde sted. DISPLAY Programmering af tilberedningstid •• •• knappen flere gange indtil ikonet AUTO og 1. Tryk på AUTO DUR-tallene på DISPLAYET begynder at blinke ikon TIMER ikon 2.
  • Seite 44 Brug af glaskeramisk kogeplade De svarer til de andre kogezoner på kogefladen og er Limen på pakningerne efterlader spor af fedt på glasset. derfor lette at bruge. For at sikre, at du bruger Inden apparatet anvendes, anbefaler vi, at du fjerner kogepladen korrekt, er alt du behøver at gøre af kigge disse med et særlig ikke-slibende rengøringsmiddel.
  • Seite 45: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Brug af glaskeramisk komfur • Når det er muligt, undgå forvarmning af ovnen og forsøg altid at fylde den. Åbn ovnlågen så lidt som Brug ikke slibende eller ætsende rengøringsmidler (f.eks. muligt, fordi varmen går tabt, hver gang den åbnes. produkter i spraydåser til rengøring griller og ovne), Hvis du vil spare en betydelig mængde energi, skal pletfjernere, anti-rust produkter, vaskepulver eller svampe...
  • Seite 46 Dit fulde navn og adresse Indhent venligst flere oplysninger om garantien i det • Et kontakttelefonnummer medfølgende garantihæfte. En komplet produktspecifikation for denne ovn, inklusiv energiattest, står til rådighed og kan læses og downloades fra vores website www.whirlpool.com www.whirlpool.com www.whirlpool.com...
  • Seite 47: Kurz Anleitung

    KURZ ANLEITUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise. PRODUKTBESCHREIBUNG Glaskeramik-Kochfeld Bedienfeld Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Höhenverstellbarer Stellfuß BEDIENTAFEL Schalter zur Einstellung Schalter zur Wahl der Backofenfunktionen THERMOSTAT der Kochfeld-Kochzonen Schalter zur Einstellung...
  • Seite 48: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Gebrauch des Ofens Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine halbe Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in TYPENSCHILD Betrieb genommen werden. Lüften Sie den Raum gut siehe Typenschild Typenschild, ist in der durch, bevor Sie den Ofen ausschalten und öffnen. Es Innenseite der Klappe kann ein leicht unangenehmer Geruch entstehen.
  • Seite 49 Funktion Funktion Funktion TRADITIONEL Die Ober- und Unterhitze wird eingeschaltet. Wenn Sie diese traditionelle Back- oder Bratmethode verwenden, sollten Sie nur ein Rost verwenden. Wenn mehr als ein BACKOFEN Rost verwendet wird, dass wird die Hitze ungleichmäßig verteilt. Das hintere Heizelement und der Ventilator schaltet sich an und garantieren so, BACKEN dass die Hitze im Ofen fein und gleichmäßig verteilt wird.
  • Seite 50 Kochen auf mehreren Regalen gleichzeitig den beiden empfohlenen Temperaturen liegt (siehe Tabelle mit den Garhinweisen für den Ofen) und legen Sie die empfindlicheren Lebensmittel in Position 4 Wenn es notwendig ist, zwei Racks zu verwenden, verwenden Sie den Garmodus FAN OVEN , da auf das Gestell.
  • Seite 51: Einstellung Der Uhr

    Bedienung der Uhr/Minutenzeitschalter Programmierte Zubereitung GARVORGANG Vor der Programmierung muss ein Gar- Icon Modus eingestellt werden. ANZEIGE Programmierung der Zubereitungsdauer 1. Drücken Sie die Taste mehrmals, bis das Icon AUTO Icon Zeitschalter-Icon und die DUR Ziffern auf der Anzeige zu blinken anfangen.
  • Seite 52: Nutzung Des Glaskeramik-Kochfeldes

    Nutzung des Glaskeramik- Kochfeldes Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim hinterlässt Fettspuren auf dem Glas. Wir empfehlen Ihnen, diese normal oder schnelle Zubereitung Einstellung vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (einer nicht scheuernden Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden kann Zubereitung Gemüse, Fisch der Geruch verbrannten Gummis wahrzunehmen sein.
  • Seite 53: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Die Verwendung von Scheuermitteln oder scharfen Informationen der Garantie. oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Eine komplette Beschreibung des Produkts, einschließlich der Energieeffizienzbewertungen für diesen Ofen, kann auf unserer Internetseite gelesen und runtergeladen werden www.whirlpool.com www.whirlpool.com www.whirlpool.com...
  • Seite 54: Katalytische Reinigung

    Katalytische Reinigung Reinigungsmittel für Erhältlich bei Glaskeramik- Kochflächen Fensterschaber Baumärkten In einigen Modellen sind die am stärksten exponierten Rasierklingen Schaber vertikalen Innenseiten des Ofens mit porösem Ersatzklingen Baumärkte, Supermärkte, Drogerien Schmelz beschichtet, der als katalytischer Schmelz COLLO lunetaHOB Ständen, Co-op Läden, bezeichnet wird.
  • Seite 55: Installation

    Min. 600 mm Min. 650 mm Min. 420 mm Min. 200 mm = mm...
  • Seite 56 11/2018 W 11318980 XEROX FABRIANO Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI), Italy >50°C VAT number: IT00693740425 www.indesit.com...

Diese Anleitung auch für:

Ws5v8ccx/e

Inhaltsverzeichnis