Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WS68V8CCXT
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WS68V8CCXT

  • Seite 1 WS68V8CCXT...
  • Seite 2 FRANÇAIS Consignes de santé et sécurité, Guide rapide, Guide d'installation, SLOVENČINA Poučenie o BOZP Stručný návod Montážny návod DEUTSCH Sicherheitshinweise Kurzanleitung Installationsanleitung NEDERLANDS Gezondheids- Veiligheidsgids Snelgids Installatiegids...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour pendant le séchage des aliments. Si une sonde peut consultation ultérieure. être utilisée avec l’appareil, utilisez uniquement la Ces instructions et l'appareil lui-même fournissent sonde de température recommandée pour ce four...
  • Seite 4: Nettoyage Et Entretien

    pendant le transport. En cas de problèmes, contactez NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT  : Il convient de s'assurer que le distributeur ou votre service après-vente le plus l'appareil est coupé et débranché de l'alimentation proche. Une fois installé, les déchets de l'emballage électrique avant de réaliser une opération de (plastiques, pièces en polystyrène, etc.) doivent être maintenance ;...
  • Seite 5: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Table de cuisson en vitrocéramique 2. Panneau de commande 3. Clayette 4. Lèchefrite 5. Porte 6. Rails de guidage pour les grilles coulissantes 7. position 1 8. position 2 9. position 3 10. position 4 11. position 5 12.position 6 PANNEAU DE COMMANDES MINUTERIE ÉLECTRONIQUE...
  • Seite 6: Installation Du Four

    AVERTISSEMENT : Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé INSTALLATION DU FOUR Avant d'utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement Branchement électrique ce livret d'instructions. Il contient des informations importantes Les fours équipés d'un câble d'alimentation tripolaire sont concernant l'installation et le fonctionnement sûrs de l'appareil.
  • Seite 7 AVERTISSEMENT : Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé AVERTISSEMENTS : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. La table de cuisson doit être raccordée au réseau électrique par une prise de courant commutée (bipolaire) pour table de cuisson correctement protégée par un fusible d'une capacité...
  • Seite 8: Utilisation De La Table De Cuisson Vitrocéramique

    UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Classification des zones de cuisson La colle appliquée sur les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Avant d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de les éliminer avec un produit détergent Arrière droite Avant gauche Avant droite Arrière gauche...
  • Seite 9 UTILISATION DU FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION ! La première fois que vous utilisez l'appareil, chauffez le four vide avec sa porte fermée à sa température maximale Pour sélectionner une fonction, tournez le bouton de sélection sur le voyant de la fonction désirée.
  • Seite 10 MONTAGE DES GRILLES LATÉRALES DESSUS ARRIÈRE DU FOUR Fig. 1 Fig.2 Fig.3 Votre nouvelle cuisinière est fournie avec 2 supports d'étagères chromés emballés dans le four avec les grilles. Il faut noter que les tiges supérieures sont plus longues, donc la partie inférieure et les crochets sont à l'arrière du four. Voir fig. 1. Le haut du support de grille s'engagent dans des fentes de la paroi latérale du four comme indiqué...
  • Seite 11 ACCESSOIRES GRILLE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON KIT TOURNEBROCHE Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service après-vente. INTRODUCTION DES GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS LE FOUR 1.
  • Seite 12 Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des différents types d'aliments. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (s’il est nécessaire). Les températures et temps de cuisson sont approximatifs et dépendent de la quantité...
  • Seite 13 NIVEAU (numéro L) ET PRÉCHAUF- TEMPÉRATURE. DURÉE RECETTE FONCTION (°C) (min) ACCESSOIRES Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg TURBOGRIL 190 - MAX 40 - 90 Poulet / Lapin / Canard 1 kg TURBOGRIL 230 - MAX 50 - 100 Dinde/Oie 3 kg TURBOGRIL 160 - MAX...
  • Seite 14: Réglage De L'horloge

    FONCTIONNEMENT DE L'HORLOGE / DU MINUTEUR régler la valeur souhaitée plus rapidement et plus facilement.. icône PROCESSUS DE 3. Attendez 5 secondes, après quoi l'icône A sera visible sur CUISSON l'écran. 4. Lorsque le temps réglé s'est écoulé et que le four arrêtera ZONE D'AFFICHAGE la cuisson, vous entendrez un signal sonore.
  • Seite 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN COUPEZ L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET ASSUREZ-VOUS QUE LA TABLE DE CUISSON EST FROIDE AVANT DE LA NETTOYER. AVANT DE LA RALLUMER, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES COMMANDES SONT EN POSITION OFF. N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à Effectuez les opérations nécessaires N’utilisez pas de laine d’acier, de tampons vapeur.
  • Seite 16: Service Après-Vente

    Veuillez vous référer au livret de garantie pour plus d'informa- tion sur la garantie. Les caractéristiques complètes de l’appareil, incluant les taux d’efficacité énergétique, peuvent être téléchargées de notre site web www.whirlpool.com...
  • Seite 17: Bezpečnostné Pokyny

    Nepúšťajte k spotrebiču deti mladšie ako 8 rokov, pokiaľ nie sú nepretržite pod dozorom BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru pri sušení potravín. Ak je spotrebič vhodný na použi- PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE – tie teplotnej sondy, používajte len teplotnú sondu odporúčanú...
  • Seite 18: Likvidácia Obalových Materiálov

    odpojiť od elektrického napájania – nebezpečen- kým prúdom. stvo zásahu elektrickým prúdom. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné Počas inštalácie dávajte pozor, aby ste spotrebi- abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové čom nepoškodili napájací kábel – nebezpečen- škrabky, ktoré môžu poškriabať povrch, čo môže stvo požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
  • Seite 19: Opis Spotrebiča

    OPIS SPOTREBIČA 1. Sklokeramický varný panel 2. Ovládací panel 3. Rošt 4. Plech 5. Dvierka 6. Vodiace koľajničky pre posuvné police 7. poloha 1 8. poloha 2 9. poloha 3 10. poloha 4 11. poloha 5 12. poloha 6 OVLÁDACÍ PANEL ELEKTRONICKÝ...
  • Seite 20: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    UPOZORNENIE: Túto operáciu musí vykonať kvalifikovaný technik INŠTALÁCIA Pred prevádzkou nového spotrebiča si, prosím, pozorne Zapojenie do elektrickej siete prečítajte túto príručku. Obsahuje dôležité informácie týkajúce Rúry s trojpólovým napájacím káblom sú navrhnuté tak, sa bezpečnej inštalácie a prevádzky spotrebiča. aby pracovali so striedavým prúdom pri frekvencii a napätí...
  • Seite 21 UPOZORNENIE: Túto operáciu musí vykonať kvalifikovaný technik UPOZORNENIA: SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ. Sporák musí byť pripojený k elektrickej sieti pomocou vypínacieho (dvojpólového) výstupu so správnou poistkou s kapacitou zodpovedajúcou kapacite zobrazenej na výkonovom štítku sporáka. Všetka elektroinštalácia od spotrebiteľskej jednotky po sporák cez spínací dvojpólový vývod sporáka musí...
  • Seite 22 POUŽÍVANIE SKLOKERAMICKEJ DOSKY Lepidlo nanesené na tesneniach zanecháva na skle Výkon varných zón stopy mastnoty. Odporúčame, aby ste ich pred používaním spotrebiča odstránili špeciálnym ne- Zadná pravá Predná ľavá Predná pravá Zadná ľavá abrazívnym čistiacim prostriedkom. Počas prvých (Duálne niekoľkých hodín používania môže dôjsť k zápachu svietenie) gumy, ktorý...
  • Seite 23 PRVÉ POUŽITIE RÚRY KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 1. VYBERTE FUNKCIU ! Pri prvom použití spotrebiča zohrievajte prázdnu rúru so zatvorenými dvierkami na jej maximálnu teplotu aspoň pol Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom na symbol požadovanej funkcie. hodiny. zabezpečte, aby bola miestnosť dobre vyvetraná pred vypnutím rúry a otvorením dvierok.
  • Seite 24 MONTÁŽ BOČNÝCH MRIEŽOK VRCH ZADNÁ ČASŤ RÚRY Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Váš nový sporák sa dodáva s 2 chrómovanými držiakmi políc zabalenými v rúre s policami. Všimnite si, že horné tyče sú dlhšie ako spodné a háčiky sú v zadnej časti rúry. Pozri obr. 1. Vrch držiaka police sa zapojí...
  • Seite 25 PRÍSLUŠENSTVO MRIEŽKA HLBOKÝ PLECH PLECH NA PEČENIE SÚPRAVA OTOČNÉHO RAŽŇA Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu. Ďalšie príslušenstvo, ktoré nie je priložené, sa dá kúpiť samostatne v popredajnom servise. VLOŽENIE ROŠTOV A ĎALŠIEHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY 1. Vložte rošt vodorovne so zvýšenou časťou „A“ nahor (obr.
  • Seite 26 Tabuľka uvádza, ktoré funkcie, príslušenstvo a úroveň sú najlepšie na prípravu rôznych typov jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď sa vyžaduje). Teplota a čas prípravy jedla sú približné a závisia od množstva jedla a typu použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty a ak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte.
  • Seite 27 ÚROVEŇ (číslo L) PREDO- TRVANIE RECEPT FUNKCIA TEPLOTA (°C) HREV. (Min) A PRÍSLUŠENSTVO Jahňacie/Teľacie/Hovädzie/Bravčové 1 kg TURBOGRILOVANIE – 190 – MAX 40 – 90 Kurča / Králik / Kačica 1 kg TURBOGRILOVANIE – 230 – MAX 50 – 100 Morka / Hus 3 kg TURBOGRILOVANIE –...
  • Seite 28 HODINY / ČINNOSŤ ČASOVAČA Programovanie trvania prípravy jedla Ikonka PROCESU PRÍ- PRAVY JEDLA 1. Niekoľkokrát stlačte tlačidlo , až na displeji začne blikať ikonka A a písmená DUR. DISPLEJ 2. Pomocou tlačidiel „+“ a „−“ nastavte želané trvanie; ak tlačidlo 88 88 AUTO stlačíte a podržíte, displej bude meniť...
  • Seite 29: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA VYPNITE HLAVNÝ VYPÍNAČ A DBAJTE, ABY BOL SPORÁK PRED ČISTENÍM STUDENÝ. PRED OPÄTOVNÝM ZAPNUTÍM MUSIA BYŤ VŠETKY OVLÁDAČE V POLOHE VYPNUTÉ. Nepoužívajte čistiace zariadenia Potrebné činnosti vykonávajte, keď je Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace využívajúce paru. rúra studená. potreby alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky, pretože by mohli Pri všetkých činnostiach používajte Odpojte spotrebič...
  • Seite 30: Riešenie Problémov

    Upozornenie: Ak sú potrebné opravy, obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ktoré zaručuje používanie originálnych náhrad- ných dielov a správne vykonanie opráv. Ďalšie informácie o záruke nájdete v priloženom záručnom liste. Kompletné údaje výrobku vrátane energetickej účinnosti rúry si môžete prečítať a stiahnuť na našej webovej stránke www.whirlpool.com...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen Speisen niemals unbeaufsichtigt. Eignet sich das leicht zugänglich aufbewahren. Gerät für die Verwendung von Sonden, ausschließlich In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst für diesen Ofen empfohlene Temperatursonden werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben,...
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege Warnung

    Auspacken Transportschäden. Wenn das Netzkabel ausgetauscht werden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler muss, einen autorisierten Kundendienst oder an den nächsten Kundendienst. Nach der kontaktieren. Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, WARNUNG: Stellen Sie vor Austausch der Lampe Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, es besteht Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
  • Seite 33 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Glaskeramik-Kochfeld 2. Bedienfeld 3. Rost 4. Backblech 5. Tür 6. Führungsschienen für die Schiebegestelle 7. Position 1 8. Position 2 9. Position 3 10. Position 4 11. Position 5 12. Position 6 BEDIENTAFEL ELEKTRONISCHER TIMER AUSWAHLKNOPF THERMOSTAT- ANZEIGELEUCHTE KOCHPLATTEN- KOCHPLATTEN- THERMOSTATREGLER...
  • Seite 34: Anschluss An Das Stromnetz

    WARNUNG: Dieser Arbeitsvorgang muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden INSTALLATION Bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Anschluss an das Stromnetz dieses Anleitungsheft bitte aufmerksam durch. Es enthält Backöfen mit einem dreipoligen Stromkabel sind für den wichtige Informationen zur sicheren Installation und zum Betrieb mit Wechselstrom mit der auf dem Typenschild sicheren Betrieb des Geräts.
  • Seite 35 WARNHINWEISE: DIE ERDUNG DIESES GERÄTS IST GESETZLICH VORGESCHRIEBEN. Der Herd muss über eine geschaltete (zweipolige) Herdsteckdose an das Stromnetz angeschlossen sein, die mit einer passenden Kapazität, wie am Typenschild des Herds angegeben, ordnungsgemäß abgesichert ist. Die gesamte elektrische Verkabelung von der Verbrauchereinheit zum Herd über die geschaltete zweipolige Herdsteckdose muss oben angegebenem Typ und Nennstrom entsprechen.
  • Seite 36 BENUTZUNG DES GLASKERAMIK-KOCHFELDS Der an den Dichtungen aufgetragene Kleber hin- Nennleistung der Kochzonen terlässt Fettspuren auf dem Glas. Wir empfehlen, dass Sie, bevor Sie das Gerät verwenden, diese mit einem speziellen, nicht scheuernden Reinigungs- Hinten rechts Vorne links Vorne rechts Hinten links (Duales Highlight) produkt entfernen.
  • Seite 37 ERSTER GEBRAUCH/TÄGLICHER GEBRAUCH DES BACKOFENS 1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION ! Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, heizen Sie den leeren Backofen bei geschlossener Um eine Funktion auszuwählen, den Auswahlknopf auf das Symbol für die gewünschte Funktion drehen. Backofentür mindestens eine halbe Stunde lang auf seine Höchsttemperatur auf.
  • Seite 38: Montage Der Seitlichen Gitter

    MONTAGE DER SEITLICHEN GITTER OBEN RÜCKSEITE DES BACKOFENS Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Ihr neuer Herd wird mit 2 verchromten Einsatzhalterungen geliefert, die mit den Auszügen in den Backofen gepackt sind. Beachten Sie, dass die oberen Stäbe länger als die unteren sind, und dass die Haken an der Backofenrückwand sind. Siehe Abb. 1. Das obere Ende der Einsatzhalterung wird in Schlitze in der Seitenwand des Backofens eingesetzt, siehe Abb.
  • Seite 39: Einschieben Der Roste Und Anderer Zubehörteile In Den Ofen

    ZUBEHÖR ROST TIEFES BACKBLECH BACKBLECH DREHSPIESS-KIT Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren. Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich. EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDERER ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil “A” nach oben zeigend waagerecht ein (Abb.
  • Seite 40 Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen gegeben wird, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht dazu.
  • Seite 41 EBENE (L-Nummer) UND DAUER REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR. (°C) (Min.) ZUBEHÖR Lamm, Kalb, Rind, Schwein 1 kg TURBO GRILL – 190 - MAX 40 - 90 Geflügel, Kaninchen, Ente 1 kg TURBO GRILL – 230 - MAX 50 – 100 Truthahn / Gans 3 kg TURBO GRILL –...
  • Seite 42 UHR / KURZZEITWECKER-BETRIEB PROGRAMMIERTES GAREN GARVORGANG Symbol Es muss ein Garmodus ausgewählt werden, bevor die Programmierung vorgenommen werden kann. DISPLAY PROGRAMMIEREN DER GARDAUER 88 88 AUTO Symbol 1. Drücken Sie mehrmals die Taste, bis das Symbol A und die DUR TIMER Symbol Zeichen auf dem Display zu blinken beginnen.
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE SCHALTEN SIE DEN HAUPTSCHALTER AUS UND STELLEN SIE SICHER, DASS DAS KOCHFELD VOR DEM REINIGEN KALT IST. STELLEN SIE VOR DEM ERNEUTEN EINSCHALTEN SICHER, DASS SICH ALLE BEDIENELEMENTE IN DER OFF-POSITON (AUS) BEFINDEN. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Die gewünschten Vorgänge bei kaltem Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder Ofen durchführen.
  • Seite 44: Ausbau Und Erneutes Anbringen Der Backofentür Aus Glas

    Original-Ersatzteile verwendet und die Reparaturarbeiten korrekt durchführt. Bitte lesen Sie das mitgelieferte Garantieheft für weitere Informatio- nen der Garantie. Eine komplette Beschreibung des Produkts, einschließlich der Energieeffizienzbewertungen für diesen Ofen, kann auf unserer Internetseite www.whirlpool.com gelesen und heruntergeladen werden.
  • Seite 45: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend voor latere raadpleging. toezicht is.
  • Seite 46 technicus verrichten. Repareer of vervang geen gekwalificeerd persoon vervangen worden door enkel onderdeel van het apparaat, behalve als dit een identieke kabel om gevaarlijke situaties te expliciet aangegeven wordt voorkomen - risico voor elektrocutie. gebruikershandleiding. Houd kinderen ver van de Neem contact op met een erkend servicecentrum installatieplaats.
  • Seite 47: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING 1. Glaskeramische kookplaat 2. Bedieningspaneel 3. Rooster 4. Plaat 5. Deur 6. Looprails voor de schuifroosters 7. stand 1 8. stand 2 9. stand 3 10. stand 4 11. stand 5 12.stand 6 BEDIENINGSPANEEL ELEKTRONISCHE TIMER FUNCTIEKEUZEKNOP THERMOSTAATLAMPJ E BRANDER BRANDER THERMOSTAATKNOP...
  • Seite 48: Elektrische Aansluiting

    WAARSCHUWING: Deze handeling moet door een gekwalificeerd monteur worden uitgevoerd INSTALLATIE Lees aandachtig dit instructieboekje voordat u uw nieuwe Elektrische aansluiting toestel in gebruik neemt. Het bevat belangrijke informatie Ovens met een driepolige voedingskabel zijn ontworpen over de veilige installatie en het veilige gebruik van het om te werken op wisselstroom, met de voedingsfrequentie toestel.
  • Seite 49 WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD. Het fornuis moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door middel van een geschakeld (dubbelpolig) stopcontact dat correct geaard is en de gepaste capaciteit heeft zoals aangegeven op het typeplaatje van het fornuis. Alle elektrische bedrading van de verbruikerseenheid naar het fornuis, via het geschakelde stopcontact van het fornuis, moet van een aanvaardbaar type zijn en een stroomsterkte hebben zoals hierboven aangegeven.
  • Seite 50: Gebruik Van De Glaskeramische Kookplaat

    GEBRUIK VAN DE GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT De op de pakkingen aangebrachte lijm laat vetsporen Gegevens van kookzones achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt, raden wij u aan deze sporen te verwijderen met een Rechtsachter Linksvoor Rechtsvoor Linksachter speciaal niet-schurend reinigingsmiddel. Tijdens de eer- (Dual Highlight) ste uren van gebruik kan het apparaat een rubbergeur afgeven.
  • Seite 51 DE OVEN VOOR HET EERST GEBRUIKEN 1. EEN FUNCTIE SELECTEREN ! Verwarm bij het eerste gebruik de oven leeg met gesloten deur minstens een half uur op de maximumtemperatuur. Zorg Om een functie te selecteren, draai de keuzeknop op het symbool van de gewenste functie.
  • Seite 52 DE ROOSTERS AAN DE ZIJKANT BEVESTIGEN ACHTERKANT VAN DE OVEN Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3 Uw nieuwe fornuis wordt geleverd met 2 chromen roostersteunen die samen met de roosters in de oven zitten. De bovenste stangen zijn langer dan de onderste, de haken zitten aan de achterkant van de oven. Zie Fig. 1. De bovenkant van de roostersteunen grijpt in sleuven in de zijwand van de oven, zie Fig.
  • Seite 53 DIEPE LADE BAKPLAAT DRAAISPITKIT Het aantal en type. Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen. PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN 1. Schuif het rooster horizontaal in de oven, met het verhoogde gedeelte "A"...
  • Seite 54 De tabel geeft een overzicht van de beste functie, accessoires en het niveau voor het bereiden van verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven is geplaatst. De voorverwarmingstijd (indien nodig) wordt niet meegerekend. De bereidingstemperaturen en -duur zijn bij benadering en zijn afhankelijk van de hoeveelheid voedsel en het type accessoire dat wordt gebruikt.
  • Seite 55 NIVEAU (L-nummer) EN DUUR RECEPT FUNCTIE VOORVERW. TEMP. (°C) (Min) ACCESSOIRES Lamsvlees/kalfsvlees/rundvlees/varkensvlees 1 kg TURBO GRILL 190 - MAX 40 - 90 Kip / konijn / eend 1 kg TURBO GRILL 230 - MAX 50 - 100 Kalkoen / gans 3 kg TURBO GRILL 160 - MAX 130 - 170...
  • Seite 56 WERKING KLOK/KOOKWEKKER DE BEREIDING PROGRAMMEREN Icoon KOOKPROCES U moet een bereidingsmodus selecteren alvorens u die kunt programmeren. DISPLAY DE BEREIDINGSTIJD PROGRAMMEREN 88 88 AUTO icoon 1. Druk meerdere keren op de knop tot het icoontje A en de cijfers van icoon TIMER DUR op het DISPLAY beginnen te knipperen.
  • Seite 57: Reinigen En Onderhoud

    REINIGEN EN ONDERHOUD ZET DE HOOFDSCHAKELAAR UIT EN ZORG ERVOOR DAT HET FORNUIS KOUD IS ALVORENS HET SCHOON TE MA- KEN. ZORG DAT ALLE BEDIENINGSELEMENTEN UIT STAAN VOORDAT U HET APPARAAT WEER INSCHAKELT. Gebruik geen stoomreinigers. Voer de benodigde werkzaamheden uit Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of wanneer de oven is afgekoeld.
  • Seite 58: Probleemoplossing

    Raadpleeg het bijgesloten garantieboekje voor meer informatie over de garantie. Een complete specificatie van het product, inclusief de energie-efficiëntiegegevens voor deze oven kunnen geraadpleegd en gedown- load worden op onze website www.whirlpool.com...
  • Seite 59 Min. 650 mm Min. 420 mm max. 15 mm...
  • Seite 60 11/2022 - W11645111 XEROX FABRIANO www.whirlpool.com Brown Blue Earth (black) (red)

Inhaltsverzeichnis