Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Moser 1888 Bedienungsanleitung

Moser 1888 Bedienungsanleitung

Cord/cordless hair clipper
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Type 1888
Operating Manual
Cord/Cordless Hair Clipper
All manuals and user guides at all-guides.com
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moser 1888

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Type 1888 Operating Manual Cord/Cordless Hair Clipper...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Speed 1 Speed 2 Speed 3...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Speed 1 Speed 2 Speed 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1888 ..............17 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1888 ... 21 Tradução do manual de instruções original – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede tipo 1888 ..... 25 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing –...
  • Seite 5: Originalbetriebsanleitung - Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1888 Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshin- Bezeichnung der Teile (Abb. 1) weise und der Betriebsanleitung A Schneidsatz f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanlei- B Ein-/Ausschalter mit LED-Anzeige...
  • Seite 6: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Betrieb 5. Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchten alle Segmente der Kapazitätsanzeige und der Ein-/ Vorbereitung Ausschalter. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spätere sichere Lagerung oder Transport Akku Betrieb auf. 1.
  • Seite 7: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Vorsicht! Schäden durch aggressive 3. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät Chemikalien. ein (Abb. 3). 4. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit indem Aggressive Chemikalien können das Gerät Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt halten (Abb. 3). und Zubehör schädigen.
  • Seite 8: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Entsorgung 3. Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehäuse ansetzen Vorsicht! Umweltschäden bei falscher und bis zum Einrasten zum Gehäuse drücken Entsorgung. (Abb. 7ⓑ). f Akkus vor der Entsorgung entladen! f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Problembehebung...
  • Seite 9: Translation Of The Original Operating Manual - Cord/Cordless Hair Clipper Type 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Translation of the original operating manual – Cord/cordless hair clipper Type 1888 General user information Product description Information about using the safety instructions and Description of parts (Fig. 1) the operating manual...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Operation Battery operation 1. Switch on the appliance using the on/off switch Preparation (Fig. 3). Keep the packaging material for safe storage or transport later. · The appliance has three speed settings S1 - S3.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Operation · Hygienic spray and blade set oil are avail- able from your dealer or our service centre. Setting the cutting length · Oil and cleaning indicator The cutting length can be adjusted to between 0.7 mm When the oil and cleaning indicator (C5) and 3 mm (5 possible positions) using the cutting- lights up, the blade set urgently needs to...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Problem elimination Disposal Blade set is cutting badly or pulling hair out. Handle with care! Environmental damage in the event of incorrect disposal. Cause: Blade set is dirty or worn out. f Discharge batteries prior to disposal! f Clean and oil the blade set (Fig.
  • Seite 13: Traduction Du Mode D'emploi D'origine - Tondeuse À Cheveux Avec / Sans Fil, Type 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux avec / sans fil, type 1888 Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations sur l'utilisation des consignes de Désignation des éléments (Fig. 1) sécurité...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un · La précision du témoin de capacité peut dispositif d’antiparasitage. Il satisfait aux exigences être augmentée en déchargeant entière- de la directive européenne 2014/30/CE «Compatibilité ment l’appareil de temps en temps, puis en électromagnétique»...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Fonctionnement sur secteur Nettoyage et entretien Danger ! Risque d’électrocution liée à la 1. Mettez la prise d’alimentation (P) de l’adaptateur pénétration de liquides. secteur dans la prise de l’appareil (D) (Fig. 2ⓐ). 2.
  • Seite 16: Résolution Des Problèmes

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Le témoin de charge ne s’allume pas. Changement de la tête de coupe 1. Éteignez l’appareil en utilisant l’interrupteur marche Cause : L’appareil n’est pas positionné correctement / arrêt (Fig. 3) et débranchez-le de l’alimentation dans le socle chargeur.
  • Seite 17: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali - Tagliacapelli A Rete/Batteria Tipo 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1888 Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza Denominazione dei pezzi (Fig. 1) e delle istruzioni per l'uso...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO L’apparecchio è isolato e schermato. Soddisfa i · La precisione dell’indicatore della batteria requisiti della direttiva UE in materia di compatibilità può essere aumentata, lasciando di tanto elettromagnetica 2014/30/CE e la direttiva macchine in tanto scaricare completamente l’appa- 2006/42/CE.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Funzionamento a rete Pulizia e manutenzione Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltra- 1. Inserire la spina di connessione dell’apparecchio zione di liquido. (P) dell’alimentatore switching da rete nella presa dell’apparecchio (D) (Fig. 2ⓐ). f Non immergere l’apparecchio in acqua! 2.
  • Seite 20: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Sostituzione della testina L’indicatore della batteria non si illumina. 1. Spegnere l’apparecchio con l’interruttore on/off Causa: l’apparecchio non è posizionato correttamente (Fig. 3) e staccarlo dall’alimentazione elettrica. nella base di ricarica. 2. Estrarre la testina dall’alloggiamento spingendola f Assicurarsi che l’apparecchio portatile sia posizio- in direzione della freccia (Fig.
  • Seite 21: Traducción Del Manual De Uso Original - Máquina De Corte De Pelo Con Alimentación Por Batería Y Red Modelo 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1888 Indicaciones generales de uso Descripción del producto Información sobre la utilización de las advertencias Componentes (fig.
  • Seite 22: Modo De Empleo

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL El aparato está dotado de aislamiento de protección · Se puede mejorar la exactitud del indi- y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con cador de capacidad si el aparato se las disposiciones de la directiva de la UE 2014/30/CE descarga por completo de vez en cuando sobre compatibilidad electromagnética y de la directiva y luego se carga por completo de forma...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Limpieza y conservación Funcionamiento con alimentación de red Peligro: Electrocución por penetración de 1. Conecte el conector de alimentación (P) de la líquido. fuente de alimentación conmutada a la conexión del f No sumerja el aparato en agua. cargador (D) (fig.
  • Seite 24: Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Eliminación de residuos Cambio del cabezal de corte 1. Apague el aparato con el interruptor de conexión/ ¡Atención! Daños medioambientales en desconexión (fig. 3) y desconéctelo de la red. caso de eliminación indebida. 2.
  • Seite 25: Tradução Do Manual De Instruções Original - Máquina Para Corte De Cabelo Com Bateria E Ligação À Rede Tipo 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede tipo 1888 Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações sobre a utilização das indicações de Descrição das peças (Fig.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS O aparelho está isolado e protegido contra interferên- · A precisão do indicador de capacidade cias. O aparelho está conforme a directiva de compa- pode ser aumentada, deixando descar- tibilidade electromagnética 2014/30/CEE e a directiva regar, de vez em quando, o aparelho por de máquinas 2006/42/CEE.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Funcionamento eléctrico Limpeza e conservação 1. Insira a ficha de ligação do aparelho (P) do trans- Perigo! Choque eléctrico devido a infiltra- formador de ficha na tomada do aparelho (D) ções de líquido. (fig.
  • Seite 28: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Indicador de capacidade não acende. · Para uma potência de corte boa e de longa duração é importante lubrificar o conjunto Causa: O aparelho não está posicionado correcta- de lâminas com frequência. mente no carregador.
  • Seite 29: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing - Netstroom-/Accutondeuse Type 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Netstroom-/accutondeuse type 1888 Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de veiligheidsaan- Benaming van de onderdelen (afb. 1) wijzingen en de gebruiksaanwijzing A Snijkop f U moet u naast deze gebruiksaanwijzing ook aan...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Gebruik 5. Als de accu volledig opgeladen is, branden alle segmenten van de capaciteitsweergave en de aan-/ Voorbereiding uitschakelaar. Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat later veilig te kunnen opbergen en Accubedrijf vervoeren.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Gebruik op netvoeding Reiniging en onderhoud Gevaarlijk! Elektrische schok door binnen- 1. Steek de apparaataansluitingsstekker (P) van de dringend vocht. adapter in de apparaatbus (D) (afb. 2ⓐ). 2. Steek de stekker van de adapter in het stopcontact f Het apparaat mag niet in water worden (afb.
  • Seite 32: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De snijkop vervangen Capaciteitsweergave brandt niet. 1. Schakel het apparaat uit met de aan-/uitschakelaar Oorzaak: het apparaat is niet op de juiste wijze in de (afb. 3) en trek de stekker uit het stopcontact. oplaadstandaard geplaatst.
  • Seite 33: Oversættelse Af Den Originale Betjeningsvejledning - Net-/Akku-Klippemaskine Type 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Net-/akku-klippemaskine type 1888 Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før maskinen op første gang, skal driftsvejlednin- gen læses og forstås fuldstændigt.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Brug Akku-drift 1. Tænd for maskinen på tænd-/slukknappen (fig. 3). Forberedelse Opbevar emballagematerialet, så maskinen · Maskinen har tre hastighedstrin S1 - S3. kan opbevares eller transporteres korrekt. Hastighedstrinet vises i displayet med hastighedsvisningen (C2).
  • Seite 35: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Klipning med afstandskam f Tag afstandskammen af (fig. 6ⓑ) og klap skære- sættet væk fra kabinettet (fig. 7ⓐ). Fjern hårre- Maskinen kan også anvendes med afstandskamme. sterne fra kabinettets åbning og fra skæresættet f Stil indstillingen af skærelængden på...
  • Seite 36: Bortskaffelse

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Problemafhjælpning Bortskaffelse Skæresættet skærer dårligt eller rykker. Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. Årsag: Skæresættet er snavset eller slidt. f Aflad genopladelige batterier før f Rengør skæresættet (fig. 8/9), og hvis problemet bortskaffelse! ikke løses, skal skæresættet udskiftes (fig.
  • Seite 37: Översättning Av Originalbruksanvisning - Nät-/Batteri-Hårklippningsmaskin Typ 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Översättning av originalbruksanvisning – Nät-/batteri-hårklippningsmaskin typ 1888 Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av säkerhetsanvisning Beskrivning av delarna (fig. 1) och bruksanvisning A Klippsats f Observera som komplement till denna bruksanvis- B Strömbrytare med LED-indikator...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Användning Batteridrift 1. Sätt på apparaten med strömbrytaren (fig. 3). Förberedelse Spara förpackningsmaterialet för eventuell · Apparaten har tre hastighetssteg S1 - S3. senare förvaring eller transport. Hastighetssteget visas med hastighetsindi- katorn (C2) i displayen. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid ·...
  • Seite 39: Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Klippning med olika kammar f Ta av kammen (fig. 6ⓑ) och ta av klippsatsen från huset (fig. 7ⓐ). Ta bort hår från klippsatsen Apparaten kan även förses med olika kammar. och från öppningen i huset med rengöringsborsten f Ställ in klipplängden till position 1 (fig.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Felsökning Kassering Klippsatsen skär dåligt eller rycker bort hår. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. Orsak: Klippsatsen är smutsig eller sliten. f Ladda ur batteriet innan det kastas! f Rengör och olja in klippsatsen (fig. 8/9), om det inte f En korrekt avfallshantering är viktig för avhjälper problemet byt ut klippsatsen (fig.
  • Seite 41: Oversettelse Av Original Bruksanvisning - Nettdrevet/Batteridrevet Hårklippemaskin Type 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Nettdrevet/batteridrevet hårklippemaskin type 1888 Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av sikkerhetsinstruksene Betegnelse på delene (fig. 1) og bruksanvisningen A Knivsett f I tillegg til denne bruksanvisningen må du følge den B PÅ-/AV-bryter med LED-indikator...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Bruk Batteridrift 1. Slå maskinen på med PÅ/AV-bryteren (fig. 3). Forberedelser Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke · Maskinen har tre hastighetstrinn S1 - S3. på senere sikker oppbevaring eller transport. Hastighetstrinnet vises av hastighetsindika- toren (C2) i displayet.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Klippe med distansekammer · Tilbehør og reservedeler kan kjøpes hos våre forhandlere eller på Serviecenteret. Maskinen kan også brukes med distansekammer. · Olje- og rengjøringsindikator f For å oppnå angitt klippelengde, må du stille inn Når olje- og rengjøringsindikatoren (C5) justeringen av klippelengden på...
  • Seite 44: Utbedring Av Feil

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Utbedring av feil Avfallsbehandling Knivsettet skjærer dårlig eller lugger. Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. Årsak: Knivsettet er tilsmusset eller slitt. f Sørg for at akkumulatorene er utladet før f Rengjør og olje knivsettet (fig. 8/9), hvis dette ikke de deponeres! utbedrer problemet, må...
  • Seite 45: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös - Verkko-/Akkukäyttöinen Hiustenleikkuukone Tyyppi 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Verkko-/Akkukäyttöinen hiustenleikkuukone tyyppi 1888 Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Tietoja turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeen Osien merkintä (Kuva 1) käyttämiseen A Leikkuusarja f Noudata täydentävästi tätä käyttöohjetta, erillisiä B Päälle-/Pois-kytkin LED-näytöllä...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Käyttö Akkukäyttö 1. Kytke laite pois päältä Päälle-/Pois -kytkimellä Valmistelu (Kuva 3). Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turval- lista varastointia tai kuljetusta varten. · Laitteessa on kolme nopeusporrasta S1 - S3. Nopeusporras näytetään näytöllä ole- f Tarkasta toimituksen täydellisyys.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Käyttö · Lisälaitteita ja varaosia voit tilata myyjältäsi tai huoltokeskuskuksestamme. Leikkuupituuden asetus · Öljy- ja puhdistusnäytön (C5) syttyessä Leikkuupäähän sisällytetyllä leikkuupituuden säädöllä leikkuusarja tulee puhdistaa ja öljytä mitä leikkuupituus voidaan asettaa 5 asennolla 0,7 mm:stä pikimmin laitteen ennenaikaisen kulumisen 3 mm saakka (Kuva 5).
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Ongelmien korjaus Hävittäminen Leikkuusarja leikkaa huonosti tai nyppii. Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämisen yhteydessä. Syy: Leikkuusarja on likaantunut tai kulunut. f Pura akut ennen hävittämistä! f Puhdista ja öljyä leikkuusarja (Kuva 8/9), jos tämä f Asianmukainen hävittäminen suojelee ei poista ongelmaa, vaihda leikkuusarja (Kuva 7).
  • Seite 49: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi - Elektrikli / Bataryalı Saç Kesme Makinesi Tip 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Elektrikli / bataryalı saç kesme makinesi tip 1888 Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Güvenlik uyarılarının ve kullanım kılavuzunun kulla- Parçaların tanımı (Şekil 1) nımına ilişkin bilgiler A Kesme takımı...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Cihaz, koruyucu izolasyon ve parazit giderici tertibata 5. Batarya tamamen şarj edilince kapasite gösterge- sahiptir. Cihaz, 2014/30/AT sayılı elektromanyetik sinin tüm segmentleri ve açma/kapama düğmesi uyumluluk AT yönetmeliği ve 2006/42/AT sayılı makine yanar.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Kullanım · Aksesuarları ve yedek parçaları yetkili satı- cınızdan veya servis merkezimizden temin Kesme Uzunluğunun Ayarlanması edebilirsiniz. Kesme takımına entegre edilmiş olan kesme uzunluğu Yağ ve temizlik göstergesi · ayar mekanizmasıyla kesme uzunluğunu 5 farklı pozis- Yağ...
  • Seite 52: Sorun Giderme

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Sorun giderme Tasfiye Kesme takımı kötü kesiyor veya saçları yoluyor. Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar verebilir. Nedeni: Kesme takımı kirlenmiş veya aşınmış. f Tasfiye etmeden önce bataryaları boşaltın! f Kesme takımını temizleyin ve yağlayın (Şekil 8/9), f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi sorun giderilmezse kesme takımını...
  • Seite 53: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi - Maszynka Do Strzyżenia, Sieciowa/Akumulatorowa, Model 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, sieciowa/akumulato- rowa, model 1888 Ogólne wskazówki dla użytkownika Wykonywać czynności w opisanej kolejności. Informacje dotyczące korzystania ze wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi f Uzupełniająco do niniejszej instrukcji obsługi należy stosować...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Zasilacz sieciowy · Podczas ładowania włącznik/wyłącznik Typ: adapter 6000 (B) miga na biało. Stan naładowania aku- Pobór mocy: maks. 12 W mulatora (C1) przedstawiany jest przez Napięcie robocze: 100–240 V AC / 50/60 Hz poszczególne segmenty na wskaźniku naładowania na wyświetlaczu.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Utrzymanie stanu sprawności · W przypadku niewystarczającej pielęgnacji noża podany okres użytkowania może się Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe znacznie skrócić. na skutek nieprawidłowego użytkowania. f Przed czyszczeniem i pielęgnacją należy 3. Po użyciu wyłączyć urządzenie za pomocą włącz- wyłączyć...
  • Seite 56: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Wskaźnik naładowania nie świeci się. · W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących ważne jest, aby często Przyczyna: urządzenie nie jest umieszczone prawi- oliwić nóż. dłowo w bazie ładującej. · Jeśli po dłuższym okresie użytkowania, f Upewnić...
  • Seite 57: Překlad Originálního Návodu K Použití - Zastřihovač Vlasů S Napájením Ze Sítě/Akumulátorem Typ 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumuláto- rem typ 1888 Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o používání bezpečnostních pokynů a Označení součástí (obr. 1) návodu k použití...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Přístroj je izolován a odrušen. Přístroj splňuje poža- 5. Po úplném nabití akumulátoru stále svítí všechny davky směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě segmenty kontrolky kapacity a tlačítko pro zapnutí/ 2014/30/ES a směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ vypnutí.
  • Seite 59: Preventivní Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Obsluha · Příslušenství a náhradní díly objednávejte u svého prodejce nebo v našem servisním Nastavení délky stříhání středisku. Páčkou k nastavení délky střihu, integrovanou ve stři- Kontrolka oleje a čištění · hacím bloku, můžete nastavit 5 poloh délky střihu od Při rozsvícení...
  • Seite 60: Odstranění Problémů

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Odstranění problémů Odstranění a likvidace Střihací blok stříhá špatně nebo vlasy trhá. Pozor! Poškození životního prostředí při nesprávné likvidaci. Příčina: Střihací blok je znečištěný nebo opotřebený. f Akumulátory před likvidací vybít! f Vyčistěte a namažte olejem střihací blok (obr. 8/9), f Řádná...
  • Seite 61: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu - Sieťový/Akumulátorový Strihač Vlasov Typ 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1888 Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie na používanie bezpečnostných pokynov Názvy dielov (obr. 1) a návodu na obsluhu A Strihací blok f Doplňujúc k tomuto návodu na obsluhu dodržia-...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Prístroj je ochranne izolovaný a odrušený. Spĺňa požia- · Počas procesu nabíjania bliká zapínač/ davky EÚ smernice 2014/30/ES o elektromagnetickej vypínač (B) bielo. Stav nabitia akumulátora kompatibilite a smernice 2006/42/ES o strojových (C1) sa zobrazí...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Sieťová prevádzka Čistenie a starostlivosť 1. Pripojovaciu zástrčku prístroja (P) zástrčkovej sieťo- Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prú- vej časti zastrčte do zdierky prístroja (D) (obr. 2ⓐ). dom v dôsledku vniknutej kvapaliny. 2. Zástrčkovú sieťovú časť zastrčte do zásuvky f Prístroj neponárajte do vody! (obr.
  • Seite 64: Odstraňovanie Porúch

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Likvidácia Výmena strihacieho bloku 1. Vypnite prístrojom pomocou zapínača/vypínača Pozor! Poškodenie životného prostredia pri (obr. 3) a odpojte ho od napájania el. prúdom. nesprávnej likvidácii. 2. Odtlačte strihací blok od telesa v smere šípky f Akumulátory pred likvidáciou vybite! (obr.
  • Seite 65: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu - Šišač Za Kosu Na Struju I Baterije, Tip 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1888 Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) A Nosač oštrica f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti proči-...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Rad na bateriju 1. Uključite prekidač uređaja (sl. 3). Priprema Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg · Uređaj ima tri stupnja brzine S1 – S3. Tre- čuvanja ili transporta. nutno odabrani stupanj prikazuje se putem pokazivača brzine (C2) na zaslonu.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Šišanje s natičnim češljevima · Pribor i rezervne dijelove možete nabaviti u specijaliziranim trgovinama ili preko našeg Aparat može raditi i s natičnim češljevima. servisnog centra. f Postavite polugu za mijenjanje rezne duljine u Pokazivač...
  • Seite 68: Rješavanje Problema

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Rješavanje problema Odlaganje u otpad Nosač oštrica reže loše ili čupa. Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugrožava se okoliš. Uzrok: Nosač oštrica je zaprljan ili pohaban. f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! f Očistite i nauljite nosač...
  • Seite 69: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása - Hálózatról / Akkumulátorról Működtethető 1888-As Típusú Hajvágó Gép

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – Hálózatról / akkumulátorról működtethető 1888- as típusú hajvágó gép Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) információk A Vágófej...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A készülék kettős szigeteléssel és rádiófrekvenciás · Töltés közben fehér színnel villog a be-/ zavarvédelemmel rendelkezik. A készülék kielégíti kikapcsoló (B). Az akkumulátor (C1) fel- az EU elektromágneses összeférhetőségről szóló töltöttségét a kapacitáskijelző mindenkori 2014/30/EK, illetve a gépekről szóló...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Tisztítás és ápolás 3. A használatot követően kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsolóval (3. ábra). Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. Használat hálózatról f A készüléket nem szabad vízbe meríteni! f Ügyeljen arra, nehogy folyadék kerüljön a 1.
  • Seite 72: Hibaelhárítás

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A vágófej cseréje Nem világít a kapacitáskijelző. 1. A be-/kikapcsolóval kapcsolja ki a készülé- Ok: A készüléket rosszul tették be a töltőtalpba. ket (3. ábra) és válassza le azt az elektromos f Gondoskodjon róla, hogy a készüléket megfelelően hálózatról.
  • Seite 73: Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo - Aparat Za Striženje Las Na Omrežni / Akumulatorski Pogon Tip 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1888 Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi varnostnih napotkov in navo- Opis delov (sl. 1) dil za uporabo A Strižni nastavek...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Aparat je opremljen z zaščitno izolacijo in zaščiten pred 5. Takoj, ko je akumulator popolnoma napolnjen, sve- radijskimi motnjami. Izpolnjuje zahteve Direktive EU o tijo vsi segmenti prikaza napolnjenosti in stikalo za elektromagnetni združljivosti 2014/30/ES in Direktive o vklop / izklop.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Upravljanje · Nadomestne dele in pribor lakho nabavite pri svojem trgovcu ali v našem servisnem Nastavitev dolžine striženja centru. S pripomočkom za nastavitev dolžine striženja, ki je Prikaz mazanja in čiščenja · vgrajen v strižnem nastavku, lahko nastavite dolžino Ko zasveti prikaz mazanja in čiščenja striženja v petih stopnjah od 0,7 mm do 3 mm (sl.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Odprava težav Odstranjevanje Strižni nastavek slabo striže ali cuka. Pozor! Okoljska škoda v primeru napač- nega odstranjevanja. Vzrok: Strižni nastavek je umazan ali obrabljen. f Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje! f Očistite in naoljite strižni nastavek (sl. 8/9), če to ne f S pravilnim odstranjevanjem varujemo oko- pomaga, zamenjajte strižni nastavek (sl.
  • Seite 77: Traducerea Instrucţiunilor Originale De Utilizare - Maşină De Tuns Cu Alimentare De La Reţea/Acumulator De Tipul 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Traducerea instrucţiunilor originale de utilizare – Maşină de tuns cu alimentare de la reţea/ acumulator de tipul 1888 Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii privind utilizarea instrucţiunilor de sigu- Denumirea pieselor (fig. 1) ranţă...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antipa- · Timpul de încărcare până la atingerea razitare. El îndeplineşte cerinţele Directivei UE privind capacităţii complete se ridică la cca. compatibilitatea electromagnetică 2014/30/CE şi Direc- 60 minute.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Atenţie! Daune prin folosirea de agenţi chi- 5. Deconectaţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit mici agresivi. (fig. 3). Agenţii chimici agresivi pot dăuna aparatului şi accesoriilor. Folosire f Nu folosiţi soluţii sau agenţi abrazivi. f Folosiţi exclusiv produse de curăţare şi Reglarea lungimii de tăiere ulei pentru lame recomandate de către...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Înlăturarea problemelor Eliminare Setul de cuţite taie prost sau ciupeşte. Precauţie! În caz de eliminare necorespun- zătoare mediul poate fi dăunat. Cauză: Setul de cuţite este murdar sau uzat. f Descărcaţi complet acumulatorii înainte de f Curăţaţi şi gresaţi setul de cuţite (fig.
  • Seite 81: Превод На Оригиналното Упътване - Машинка За Подстригване На Коне Тип 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване на коне тип 1888 Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на указанията за безо- Описание на частите (фиг. 1) пасност и на упътването...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Уредът е със защитна изолация и не смущава · Точността на показанието за капа- радиообхвата. Той съответства на директивата на цитета може да бъде повишено, като ЕС за електромагнитна поносимост 2014/30/EG и от...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Почистване и поддръжка Работа със захранване от мрежата Опасност! Токов удар поради влязла 1. Включете захранващият кабел на уреда (P) от течност. адаптера в буксата за зареждане на уреда (D) f Уредът да не се потапя във вода! (фиг.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Подмяна на ножчетата Не свети показанието за капацитета. 1. Изключете с бутона за включване/ Причина: Уредът не е поставен правилно в базата изключване уреда (фиг. 3) и прекъснете за зареждане. електрозахранването. f Уверете се, че уредът е поставен сигурно в 2.
  • Seite 85: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации - Аккумуляторно-Сетевая Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1888 Общие рекомендации по пользованию Полезная информация и советы. Информация к рекомендациям по безопасности Указание выполнить соответствующее и руководству по эксплуатации...
  • Seite 86: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Уровень звукового · Прибор также может быть напрямую давления: макс. 63 дБ(А) @ 25 см соединен для зарядки с блоком питания Вибрация: < 2,5 м/с (рис. 2ⓐ/ⓑ). · Интеллектуальное управление заряд- Зарядная подставка кой...
  • Seite 87: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 2. Выберите желаемую скорость: нажмите на В комплект поставки входят следующие выключатель и удерживайте кнопку нажатой насадки в зависимости от модели: (рис. 3) до переключения на нужную скорость, для длины стрижки 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 после...
  • Seite 88: Поиск И Устранение Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Поиск и устранение неполадок f Снимите насадку (рис. 6ⓑ) и откройте блок ножей (рис. 7ⓐ). Щеточкой для чистки удалите Блок ножей плохо стрижет или дергает волосы. остатки волос из отверстия в корпусе и из Причина: блок...
  • Seite 89: Утилизация

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Утилизация Осторожно! Вредное воздействие на окружающую среду при неправильной утилизации. f Перед утилизацией аккумуляторы сле- дует разрядить! f Надлежащая утилизация способствует защите природы и предотвращает воз- можные вредные воздействия на чело- века и окружающую среду. В...
  • Seite 90: Переклад Оригінальної Інструкції

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1888 Загальні інструкції з використання Виконайте ці інструкції в наведеній послідовності. Інформація щодо вказівок з безпеки та посіб- ника...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Штепсельний імпульсний блок живлення · Під час заряджання вимикач (В) блимає Тип: адаптер 6000 білим. Рівень заряду акумулятора (С1) Вжиток напруги: макс. 12 Вт вказують відповідні сегменти індикатора Робоча напруга: 100 - 240 В непост. зарядки...
  • Seite 92: Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Технічне обслуговування · Акумулятор слід заряджати, як тільки з’явиться попереджуючий символ і поч- Увага! Травмування й пошко- нуть блимати порожні сегменти індика- дження майна в разі невідповідного тора заряду (С4). поводження. · У...
  • Seite 93: Усунення Несправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Індикатор заряду не світиться · Щоб досягти високої та тривалої якості стриження, слід часто чистити та зма- Причина: прилад неправильно встановлений на щувати ножовий блок. зарядній підставці. · Якщо якість стриження, незважаючи на f Впевніться, що...
  • Seite 94: Originaalkasutusjuhendi Tõlge - Võrgu-/Akutoitel Juukselõikusmasin, Tüüp 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1888 Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusjuhend täielikult läbi ja püüdke sellest aru B LED-näidikuga lüliti...
  • Seite 95: Seadmega Töötamine

    All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Seadmega töötamine Töötamine akutoitel 1. Lülitage seade lülitist sisse (joon 3). Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Säilitage pakend seadme hilisemaks turvali- · Seadmel on kolm kiirusastet S1–S3. Kiiru- seks hoiustamiseks või transportimiseks. saste kuvatakse ekraanile kiirusenäidiku (C2) abil.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Kasutamine · Tarvikuid ja varuosi saate tellida oma edasi- müüja käest või meie teeninduskeskusest. Lõikepikkuse seadistamine · Õli- ja puhastusnäidik Lõikeelemendi integreeritud lõikepikkuse regulaatoriga Kui õli- ja puhastusnäidik (C5) süttib saate valida 5 erinevat lõikepikkuse asendit pikkusega põlema, siis tuleks lõikeelementi tingimata 0,7 mm kuni 3 mm (joon 5).
  • Seite 97: Probleemide Kõrvaldamine

    All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Probleemide kõrvaldamine Utiliseerimine Lõikeelement lõikab halvasti või kitkub. Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. Põhjus: lõikeelement on määrdunud või kulunud. f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! f Puhastage ja õlitage lõikeelementi (joon 8, 9), kui f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- see ei kõrvalda probleemi, siis vahetage lõikeele- kaitse huvides ja takistab inimese ja kesk-...
  • Seite 98: 1888 Tipa Tīkla/Akumulatora Matu Griežamās Mašīnas Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS 1888 tipa tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) A Asmeņu bloks f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un B Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar gaismas diodes...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS Ierīce ir izolēta un aizsargāta pret ārējiem traucēju- 5. Tiklīdz akumulators ir pilnībā uzlādēts, iedegas miem. Iekārta atbilst ES Elektromagnētiskās savieno- ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža un visu segmentu jamības direktīvai 2014/30/ES un ES direktīvai par kapacitātes rādītāji.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS Apkalpošana · Piederumus un rezerves daļas var iegādā- ties pie izplatītāja vai mūsu servisa centrā. Griešanas garuma regulēšana Eļļas un tīrīšanas indikators · Ar asmeņu blokā integrētā griešanas garuma regula- Ja iedegas eļļas un tīrīšanas indikators tora palīdzību to var iestatīt vienā...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS Problēmu risināšana Utilizācija Asmeņu bloks slikti griež vai plēš matus. Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkār- tējai videi. Iemesls: Asmeņu bloks ir aizsērējis vai nolietojies. f Pirms utilizācijas jāizņem akumulatorus! f Notīriet un ieeļļojiet asmeņu bloku (8./9. att.). Ja f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkār- problēma netiek novērsta, nomainiet asmeņu bloku tējo vidi un samazina iespējamo kaitīgo...
  • Seite 102: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas - Iš Elektros Tinklo Maitinama / Akumuliatorinė Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Iš elektros tinklo maitinama / akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1888 Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS Prietaisas yra izoliuotas ir apsaugotas nuo radijo bangų · Įkrovimo proceso metu įjungimo/išjungimo trukdžių. Atitinka ES direktyvų 2014/30/EB dėl elektro- mygtukas (B) mirksi baltai. Akumuliatoriaus magnetinio suderinamumo ir 2006/42/EB dėl mašinų įkrovimo lygį (C1) parodomas atitinkamais reikalavimus.
  • Seite 104: Techninė Priežiūra

    All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS Įkrovimas Valymas ir priežiūra Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus 1. Įkiškite prietaiso maitinimo šaltinio prijungimo kiš- skysčiui. tuką (M) į prietaiso lizdą (D) (2 pav.ⓐ). 2. Įkiškite pajungimo prie maitinimo tinklo kištuką į f Neįmerkite prietaiso į...
  • Seite 105: Trikčių Šalinimas

    All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS Atliekų šalinimas Kirpimo peiliukų keitimas 1. Įjungimo/išjungimo mygtuku išjunkite mašinėlę (3 Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas pav.ⓑ) ir atjunkite jį nuo maitinimo srovės. kelia grėsmę aplinkai. 2. Stumkite peiliukus nuo korpuso paveiksle nurodyta f Baterijas prieš...
  • Seite 106: Μετάφραση Των Πρωτοτύπων Οδηγιών Λειτουργίας - Κουρευτική Μηχανή Ρεύματος/Μπαταρίας Τύπου 1888

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπα- ταρίας τύπου 1888 Γενικές οδηγίες χρήσης Σας υποδεικνύεται η εκτέλεση μιας ενέργειας. Πληροφορίες για τη χρήση των υποδείξεων ασφα- λείας και των οδηγιών λειτουργίας...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάση φόρτισης 2. Βάλτε το μετασχηματιστή τροφοδοσίας στην Διαστάσεις πρίζα (εικ. 4ⓑ). μαζί με τον πρόσθετο 3. Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη εξοπλισμό (ΜxΠxΥ): 120 x 96 x 75 mm λειτουργίας ON/OFF (εικ. 3). Βάρος: 100 g 4.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χειρισμός 2. Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα κρατώντας πατημένο τον διακόπτη λειτουργίας ΟΝ/OFF Ρύθμιση μήκους κοπής (εικ. 3) και αφήστε τον διακόπτη, όταν φτάσετε Με τη διάταξη ρύθμισης μήκους κοπής που είναι στην επιθυμητή διαβάθμιση ταχύτητας. ενσωματωμένη...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή! Βλάβες λόγω χρήσης διαβρωτι- Αντικατάσταση της μονάδας κοπής κών χημικών καθαριστικών. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη Η χρήση διαβρωτικών χημικών καθαριστι- λειτουργίας ON/OFF (εικ. 3) και αποσυνδέστε κών ενδέχεται να προκαλέσει ζημιές στη την...
  • Seite 110: Επίλυση Προβλημάτων

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επίλυση προβλημάτων Απόρριψη Η μονάδα κοπής δεν κόβει καλά ή μαδάει. Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περί- πτωση ακατάλληλης απόρριψης. Αιτία: Η μονάδα κοπής είναι βρώμικη ή έχει υπο- f Αποφορτίστε τις μπαταρίες πριν από την στεί...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربي‬ 1888 ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء بالبطارية طراز‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ ‫وصف المنتج‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام تعليمات األمان ودليل االستعمال‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫باإلضافة إلى دليل االستعمال هذا عليك مراعاة دليل االستعمال‬...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربي‬ ‫طالما أن البطارية مشحونة بشكل كل ّ ي، سوف تضيء كافة أجزاء‬ .‫هذا الجهاز يتوفر على حماية عازلة وال يصدر أي ضوضاء السلكية‬ .‫مؤشر الطاقة‬ ‫تتطابق مواصفات هذا الجهاز مع معايير وتعليمات االتحاد األوروبي‬ ‫ والفولتية المنخفضة‬EG/30/2014 ‫المتعلقة بالتوافق الكهرومغناطيسي‬ .EG/42/2006 ‫التشغيل بالبطارية‬ ‫قم بتشغيل الجهاز من خالل الضغط على مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ .)3 ‫(الصورة التوضيحية‬ ‫استعمال الجهاز‬ ‫التحضير‬ ‫. سيتم عرض‬S1 - S3 ‫الجهاز به ثالثة مستويات سرعة‬ · ‫مستوى السرعة على الشاشة من خالل مؤشر السرعة‬ ‫احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل‬ .(C2) .‫آمن في وقت الحق‬ · ‫سيتم ضبط مستوى السرعة المطلوب عند الضغط‬ ‫المستمرعلى مفتاح التشغيل وإيقاف التشغيل. يبدل الجهاز‬ .‫تأكد من عدم نقصان أي شيء في محتويات التسليم‬ ƒ ‫مستوى السرعة كل ثانيتين. عند الوصول إلى مستوى‬ ‫افحص كافة األجزاء للتأكد من عدم وجود أي أضرار ناجمة عن‬ ƒ .‫السرعة المطلوب حرر مفتاح التشغيل وإيقاف التشغيل‬ .‫النقل‬...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربي‬ ‫االستخدام‬ ‫قم بإزالة الرأس المخصص لضبط مستوى طول الشعر (الصورة‬ ƒ ‫6) (الصورة التوضيحية ثم قم بإدارة شفرة القص‬ⓑ ‫التوضيحية‬ ‫تعديل مستوى القص‬ ‫7). استعمل‬ⓐ‫وإخراجها من الغطاء الخارجي (الصورة التوضيحية‬ ‫تتوفر شفرة القصة على أداة لتعديل طول القص وفق 5 مستويات‬ ‫فرشاة التنظيف إلزالة بقايا الشعر من فتحات الغطاء الخارجي‬ .)5 ‫مختلفة تتراوح بين 7,0 مم و 3 مليمترات (الرسم التوضيحي‬ ً ‫للجهاز ومن شفرة القص (الرسم التوضيحي رقم 8). اضغط أيض ا‬ ‫على عتلة التنظيف. هذه العملية تسمح بإزالة بقايا الشعر المتواجدة‬ ‫الحالقة باستعمال الرؤوس المخصصة لضبط مستوى طول الشعر‬ ‫بين مشط و شفرة القص بكل سهولة بواسطة فرشاة التنظيف الملحقة‬ .(EASY CLEANING) ‫يمكنك أيض ا ً استعمال جهاز الحالقة مع الر ِ ؤوس المخصصة لضبط‬ .‫استعمل قطعة قماش ناعمة ومبللة قلي...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ .‫السبب: البطارية متآكلة‬ .‫قم باستبدال البطاريات من مركز الخدمة‬ ƒ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص‬ .‫من الجهاز بشكل سليم‬ .‫مؤشر الطاقة المتبقية ال يضيء‬ !‫احرص على إفراغ شحنة البطارية قبل التخلص منها‬ ƒ ‫التخلص من الجهاز بشكل مناسب يحافظ على البيئة‬ .‫السبب: الجهاز غير موضوع بشكل صحيح على قاعدة الشحن‬ ƒ ‫ويحول دون تعرض اإلنسان والبيئة ألي أضرار‬ .‫تأكد من أن الجهاز موضوع بشكل جيد على قاعدة الشحن‬ ƒ .‫محتملة‬...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com 1888-1000 · 02/2015...

Inhaltsverzeichnis