Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1877 ..........................17 Manual de instruções (tradução) Máquina de corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1877 ........................ 20 Gebruiksaanwijzing (vertaling) Netstroom-/accutondeuse type 1877 ....................................23 Driftsvejledning (oversættelse)
D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1877 Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und der Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Betriebsanleitung A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die separate Betriebsanleitung Sicherheitshinweise sowie alle mitgelieferten C Akkukapazitätsanzeige...
D E U T S C H Betrieb Netzbetrieb Vorsicht! Schäden durch Benutzung der Haarschneide- Vorbereitung maschine mit permanent eingestecktem Steckerschalt- Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spätere netzteil (Netzbetrieb). sichere Lagerung oder Transport auf. Die Benutzung der Haarschneidemaschine mit permanent eingestecktem Steckerschaltnetzteil (Netzbetrieb) ist nicht f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
D E U T S C H Zubehör und Ersatzteile können Sie über Ihren Händler oder Ursache: Defekte Stromversorgung. unsere Servicecenter beziehen. f Stellen Sie sicher, dass das Netzteil mit der Steckdose verbunden ist. f Überprüfen Sie das Stromkabel auf eventuelle Beschädigungen. f Nehmen Sie nach jedem Gebrauch den Kammaufsatz ab (Abb. 6ⓑ) f Prüfen Sie die Stromversorgung.
E N G L I S H Operating manual (translation) Cord/cordless hair clipper type 1877 General user information Product description Information about using the safety instructions and the oper- Description of parts (Fig. 1) ating manual A Blade set B On/off switch...
Seite 9
E N G L I S H Operation Mains operation Preparation Caution! Damage due to use of the hair clipper with the plug-in transformer permanently plugged in (mains Keep the packaging material for safe storage or transport operation) later. The hair clipper is not designed to be used with the plug-in transformer permanently plugged in (mains operation).
E N G L I S H Battery charge indicator blinks red f Remove the attachment comb (Fig. 6ⓑ) after every use and lift the blade set out of the housing (Fig. 7ⓐ). Use the cleaning brush f Check whether the blade set is blocked and the blade is able to to remove any cut hairs from the housing opening and from the move.
F R A N Ç A I S Mode d’emploi Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1877 Conseils généraux d’utilisation Description du produit Informations sur l'utilisation des consignes de sécurité et du Désignation des éléments (Fig. 1) mode d'emploi A Tête de coupe f Veillez, en complément du présent mode d'emploi, à...
F R A N Ç A I S Fonctionnement Fonctionnement sur secteur Attention ! Risque de dommages en cas de branchement Préparation permanent de la tondeuse à cheveux à l’adaptateur sec- Conservez l’emballage d’origine pour un rangement ou trans- teur en cours d’utilisation (fonctionnement sur secteur). port ultérieur en toute sécurité.
F R A N Ç A I S Attention ! Risque de dommages liés à des produits Blessures sur la peau chimiques agressifs. Cause : Pression trop importante sur la peau. Les produits chimiques agressifs peuvent endommager f Diminuez la pression lorsque vous coupez près de la peau. l’appareil et les accessoires.
I TA L I A N O Istruzioni per l’uso (traduzione) Tagliacapelli a rete/a batteria tipo 1877 Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza e delle Denominazione dei pezzi (Fig. 1) istruzioni per l'uso...
Seite 15
I TA L I A N O Funzionamento Funzionamento a rete Cautela! Danni causati dall’utilizzo del tagliacapelli con Preparazione il trasformatore a spina collegato in modo permanente Conservare il materiale di imballaggio per uno stoccaggio o (funzionamento a rete). un trasporto successivo. L’utilizzo del tagliacapelli con il trasformatore a spina col- legato in modo permanente (funzionamento a rete) non è...
I TA L I A N O Cautela! Danni causati da sostanze chimiche aggressive. Causa: testina danneggiata. Le sostanze chimiche aggressive possono danneggiare l’ap- f Controllare se durante l’uso sono state danneggiate delle punte dei parecchio e gli accessori. denti e, all’occorrenza, sostituire la testina. f Non utilizzare solventi o detersivi abrasivi.
E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1877 Indicaciones generales de uso Descripción del producto Información sobre la utilización de las advertencias de seguri- Componentes (fig. 1)
E S PA Ñ O L Funcionamiento Funcionamiento con alimentación de red Atención: Usar la máquina de corte de pelo con la fuente Preparación de alimentación conmutada conectada permanente- Conserve el material de embalaje por si desea guardar o mente (alimentación de red) puede provocar daños. transportar el aparato de forma segura más adelante.
E S PA Ñ O L Atención: Daños por productos químicos agresivos. Causa: cabezal de corte dañado. Los productos químicos agresivos pueden dañar el aparato f Verifique si se han dañado algunos dientes durante el uso y, en su y los accesorios. caso, sustituya el cabezal.
P O R T U G U Ê S Manual de instruções (tradução) Máquina de corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1877 Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações sobre a utilização das indicações de segurança e o Designação das peças (fig.
P O R T U G U Ê S Operação Funcionamento elétrico Cuidado! Danos devido à utilização da máquina de corte Preparação de cabelo com o transformador de ficha permanente- Guarde o material da embalagem para um armazenamento mente inserido (funcionamento elétrico). ou transporte posterior seguro.
P O R T U G U Ê S Indicador de capacidade não acende Os acessórios e as peças de substituição estão à venda no seu comerciante ou nos nossos centros de serviço. Causa: O aparelho não está posicionado corretamente no carregador. f Certifique-se, que o aparelho manual esteja corretamente posicio- f Retire, após cada utilização, o pente encaixável (fig.
N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Netstroom-/accutondeuse type 1877 Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de veiligheidsaanwijzingen en Benaming van de onderdelen (afb. 1) de gebruiksaanwijzing A Snijkop B Aan-/uitschakelaar f U moet u naast deze gebruiksaanwijzing ook aan de apart mee-...
Seite 24
N E D E R L A N D S Gebruik Gebruik op netvoeding Voorzichtig! Schade door gebruik van de tondeuse met Voorbereiding permanent aangesloten adapter (netvoeding). Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat later vei- De tondeuse is niet bedoeld voor gebruik met een perma- lig te kunnen opbergen en vervoeren.
N E D E R L A N D S Capaciteitsweergave knippert rood f Verwijder telkens na gebruik de opzetkam (afb. 6ⓑ) en klap de snijkop weg van de behuizing (afb. 7ⓐ). Verwijder de haarresten f Controleer of de snijkop niet geblokkeerd is en of het mes bewogen met de reinigingsborstel uit de opening van de behuizing en van de kan worden.
D A N S K Driftsvejledning (oversættelse) Net-/akku-hårklipper type 1877 Produktbeskrivelse Generelle brugeranvisninger Delenes betegnelse (fig. 1) Informationer til brug af sikkerhedsanvisningerne og brugsanvisningen A Skæresæt B Tænd-/slukknap f Læs også sikkerhedsanvisningerne i den separate brugsanvisning C Kapacitetsindikator for akku samt alle medfølgende informationsark som supplement til denne...
D A N S K Brug Netdrift Forsigtig! Skader på grund af anvendelse af produktet Forberedelse med permanent indsat stikstrømforsyning (netdrift). Opbevar emballagen, så du senere kan opbevare eller trans- Hårklipperen er ikke beregnet til anvendelse med permanent portere produktet sikkert. indsat stikstrømforsyning (netdrift).
D A N S K Kapacitetsindikatoren blinker rødt Tilbehør og reservedele kan bestilles hos forhandleren eller hos vores servicecenter. f Kontrollér, at skæresættet ikke er blokeret, og at kniven kan bevæ- ges. Tænd for maskinen, og sluk igen. Hvis kapacitetsindikatoren f Tag kammen af efter hver brug (fig.
S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) El-/batteridriven hårklippningsmaskin typ 1877 Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av säkerhetsanvisning och Beskrivning av delarna (fig. 1) bruksanvisning A Klippsats B Strömbrytare f Observera som komplement till denna bruksanvisning den separata bruksanvisningen för säkerhetsinformation samt alla medföljande...
S V E N S K A Drift Användning med nätström Försiktighet! Hårklippningsmaskinen kan skadas om Förberedelse kontaktkopplingsnätdelen är kopplad permanent Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare förvaring (nätdrift). eller transport. Hårklippningsmaskinen är inte avsedd att användas inkopp- lad permanent (nätdrift) Kontaktkopplingsnätdelens anslut- f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans.
Seite 31
S V E N S K A Kapacitetsindikatorn blinkar rött f Ta alltid av kammen efter användning (fig. 6ⓑ) och ta av klipp- satsen från huset (fig. 7ⓐ). Ta bort hår från klippsatsen och från f Kontrollera att klippsatsen inte är blockerad och att det går att röra öppningen i huset med rengöringsborsten (fig.
N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1877 Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av sikkerhetsinstruksene og Betegnelse på delene (fig. 1) bruksanvisningen A Knivsett B PÅ/AV-bryter f I tillegg til denne bruksanvisningen må du følge den separate...
Seite 33
N O R S K Bruk 1. Stikk nettdelens maskintilkoplingsplugg (Q) inn i ladestativkontak- ten (F) (fig. 2ⓐ). Forberedelser 2. Plugg nettdelen inn i nettets stikkontakt (fig. 2ⓑ). Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på senere sik- 3. Slå maskinen på og av etter bruk med maskinens PÅ/AV-bryter ker oppbevaring eller transport.
Seite 34
N O R S K Avfallsbehandling f Det er viktig å smøre knivsettet ofte med olje for å opp- rettholde en god og langvarig klippeytelse. Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. f Hvis klippeytelsen avtar etter at maskinen har vært i f Sørg for at akkumulatorene er utladet før de deponeres! bruk i lang tid, på...
S U O M I Käyttöohje (käännös) Tyypin 1877 verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone Yleisiä käyttöohjeita Tuotteen kuvaus Tietoja turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeen käyttämiseen Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Noudata täydentävästi tätä käyttöohjetta, erillisiä turvallisuusohjei- B Päälle-/Pois -kytkin den käyttöohjeita sekä kaikkia mukanatoimitettuja ohjelehtiä.
Seite 36
S U O M I Käyttö Verkkokäyttö Varo! Vahingot hiustenleikkuukoneen käytöstä pysyvästi Valmistelu sisäänpistetyn pistokekytkentäverkko-osan kanssa Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista säilytystä (verkkokäyttö). tai kuljetusta varten. Hiustenleikkuukoneen käyttö pysyvästi sisäänpistetyn pistokekytkentäverkko-osan kanssa (verkkokäyttö) ei ole tar- f Tarkasta toimituksen täydellisyys. koitettu. Pistokekytkentäverkko-osan liitäntäkaapelia ei ole f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta.
Seite 37
S U O M I Lisälaitteita ja varaosia voit tilata myyjältäsi tai Syy: Puutteellinen virransyöttö. huoltokeskuksestamme. f Varmista, että verkko-osa on liitetty pistorasiaan. f Tarkasta virtakaapeli mahdollisten vaurioiden varalta. f Ota jokaisen käytön jälkeen kiinnityskampa pois (Kuva 6ⓑ) ja f Tarkasta virransyöttö. käännä...
T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi tip 1877 Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Güvenlik uyarılarının ve kullanım kılavuzunun kullanımına Parçaların tanımı (Şekil 1) ilişkin bilgiler A Kesme takımı B Açma/kapama düğmesi f Bu kullanım kılavuzuna ilave olarak, ayrı güvenlik uyarıları kullanım kılavuzunu ve birlikte teslim edilen güvenlik sayfalarını...
Seite 39
T Ü R K Ç E Çalışma Kablolu İşletim Dikkat! Saç kesme makinesinin sürekli takılı fişli bes- Hazırlık leme bloku (kablolu işletim) ile kullanımı nedeniyle Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için ambalaj hasarlar. malzemesini saklayın. Saç kesme makinesinin sürekli takılı fişli besleme bloku (kablolu işletim) ile kullanılması...
T Ü R K Ç E Kapasites göstergesi kırmızı yanıp sönüyor Aksesuarları ve yedek parçaları yetkili satıcınızdan veya servis merkezimizden temin edebilirsiniz. f Kesme takımının bloke olup olmadığını ve bıçağın hareket edip edemediği kontrol edin. Makineyi kapatıp açın. Kapasites göstergesi f Her kullanımdan sonra tarak adaptörünü...
P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Maszynka do strzyżenia włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym typu 1877 Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania ze wskazówek bezpieczeń- Nazwy elementów (rys. 1) stwa i instrukcji obsługi A Nóż...
Seite 42
P O L S K I Eksploatacja Praca z zasilaniem sieciowym Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia wskutek użytkowania Przygotowanie maszynki z nieustannie podłączonym zasilaczem siecio- Zachować opakowanie w celu późniejszego bezpiecznego wym (praca z zasilaniem sieciowym). przechowywania lub transportowania. Użytkowanie maszynki z nieustannie podłączonym zasi- laczem sieciowym (praca z zasilaniem sieciowym) jest f Sprawdzić...
P O L S K I Ostrożnie! Szkody powstające na skutek agresywnych Wskaźnik naładowania nie świeci się chemikaliów. Przyczyna: urządzenie nie jest umieszczone prawidłowo w bazie Agresywne chemikalia mogą powodować uszkodzenie urzą- ładującej. dzenia i akcesoriów. f Upewnić się, że urządzenie ręczne zostało prawidłowo umieszczone f Nie stosować...
Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1877 Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o používání bezpečnostních pokynů a návodu k Označení součástí (obr. 1) použití A Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí...
Seite 45
Č E Š T I N A Provoz Provoz/napájení ze sítě Pozor! Zastřihovač vlasů se ničí, pokud je při použití Příprava neustále zapojen do zásuvky (napájení ze sítě). Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího bezpeč- Zastřihovač vlasů není konstruován na použití při stálém ného skladování...
Č E Š T I N A Příslušenství a náhradní díly objednávejte u svého prodejce Příčina: Vadné napájení. nebo v našem servisním středisku. f Ujistěte se, že je síťový zdroj spojen se zásuvkou. f Zkontrolujte, zda nedošlo k případnému poškození přívodního f Po každém použití vyjměte hřebenový nástavec (obr. 6ⓑ) a střihací kabelu.
S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1877 Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie na používanie bezpečnostných pokynov a návodu Názvy dielov (obr. 1) na obsluhu A Strihací blok B Zapínač/vypínač...
Seite 48
S LO V E N Č I N A Prevádzka Sieťová prevádzka Pozor! Škody v dôsledku používania strihača vlasov s Príprava permanentne zastrčenou zástrčkovou sieťovou časťou Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné usklad- (sieťová prevádzka). nenie alebo prepravu. Používanie strihača vlasov s permanentne zastrčenou zástrč- kovou sieťovou časťou (sieťová...
S LO V E N Č I N A Príslušenstvo a náhradné diely si môžete zakúpiť cez vášho Príčina: Chybné napájanie. predajcu alebo naše servisné stredisko. f Zabezpečte, aby bol adaptér spojený so zásuvkou. f Skontrolujte elektrický kábel na prípadné poškodenia. f Po každom použití...
H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1877 Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni sigurnosnih i korisničkih uputa Naziv dijelova (sl. 1) A Nosač oštrica f Dodatno uz ove upute za uporabu treba se pridržavati i zasebnih B Prekidač...
Seite 51
H R VAT S K I Rad na mreži Oprez! Moguća oštećenja u slučaju primjene šišača koji Priprema je stalno priključen na jedinicu za napajanje (rad na Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja ili električnoj mreži). transporta. Šišač za kosu nije predviđen za rad sa stalnim priključkom na jedinicu za napajanje (rad na mreži).
H R VAT S K I Pribor i rezervne dijelove možete nabaviti u specijaliziranim Uzrok: Smetnja električnog napajanja. trgovinama ili preko našeg servisnog centra. f Uvjerite se da je jedinica za napajanje utaknuta u utičnicu. f Provjerite je li strujni kabel oštećen. f Nakon svake uporabe skinite natični češalj (sl. 6ⓑ) i otklopite f Provjerite električno napajanje.
M A G YA R Használati utasítás (fordítás) Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1877 típusú hajvágó gép Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása Tájékoztató a biztonsági tudnivalók és az üzemeltetési útmu- Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) tató használatáról A Vágófej B Be-/kikapcsoló f Ezen üzemeltetési útmutató mellett vegye figyelembe még a biztonsági tudnivalókat tartalmazó...
Seite 54
M A G YA R Üzemeltetés Használat hálózatról Figyelem! A hajvágógép állandóan bedugott kapcsoló- Előkészítés üzemű dugasztápegységgel történő használatából (háló- Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biztonságo- zatról történő használatból) eredő károk. san tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. A hajvágógép nem való állandóan bedugott kapcsolóüzemű dugasztápegységgel történő...
M A G YA R A tartozékok és a pótalkatrészek beszerezhetők a márkake- Ok: Áramellátási hiba. reskedőtől vagy szervizközpontjainkban. f Gondoskodjon róla, hogy a tápegység össze legyen kapcsolva a dugaszolóaljzattal. f A használatot követően minden egyes alkalommal vegye le a f Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóvezetéket az esetleges sérülések fésűtoldatot (6. ábra, ⓑ), és hajtsa le a vágófejet (7. ábra, ⓐ).
S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1877 Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi varnostnih napotkov in navodil za Opis delov (sl. 1) uporabo A Strižni nastavek...
Seite 57
S LO V E N Š Č I N A Uporaba Omrežno napajanje Pozor! Možne poškodbe v primeru uporabe aparata za Priprava striženje las, ki je trajno pritrjen na vtični napajalnik Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali transporta. (omrežno napajanje). Aparat za striženje las ni namenjen za delo s stalno povezavo na vtični napajalnik (omrežno napajanje).
Seite 58
S LO V E N Š Č I N A Prikaz napolnjenosti utripa rdeče Nadomestne dele in pribor lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v naših servisnih centrih. f Preverite, da strižni nastavek ni blokiran in lahko premikate nož. Vklopite in izklopite napravo. V primeru, da bi ponovno utripal f Po vsaki uporabi snemite česalni nastavek (sl. 6ⓑ) in preklopite prikaz napolnjenosti, se prosim obrnite na svojega specializiranega strižni nastavek stran od ohišja (sl. 7ⓐ).
R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Maşină de tuns părul model tip 1877 cu alimentare de la priză/acumulator Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii privind utilizarea instrucţiunilor de siguranţă şi a Denumirea pieselor (fig. 1) celor de utilizare A Set de cuţite...
Seite 60
R O M Â N Ă Funcţionare Funcţionarea de la reţea Atenție! Defecțiuni prin utilizarea maşinii de tuns cu Pregătire adaptorul permanent conectat la priză (alimentare de Păstraţi ambalajul original pentru o depozitare ulterioară sau la rețea). pentru transport. Utilizarea mașina de tuns cu adaptorul permanent conectat la rețea (alimentare de la rețea) nu este posibilă.
Seite 61
R O M Â N Ă Accesoriile și piesele de schimb pot fi procurate prin dealerii Cauză: Alimentare cu curent defectă. dumneavoastră sau centrul nostru de service. f Asiguraţi-vă că elementul de reţea este conectat corect la priză. f Verificaţi cablul de alimentare să nu aibă defecte. f Înlăturaţi pieptenele detașabil după...
БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) Работеща на ток и с акумулатор машинка за подстригване тип 1877 Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на указанията за безопасност и Описание на частите (фиг. 1) на...
Seite 63
БЪ Л ГА Р С К И Начин на ползване Работа със захранване от мрежата Внимание! Повреди поради непрекъснато ползване Подготвяне на машинката за подстригване с включен в мрежата Запазете опаковката за по-късно съхраняване или кабел. транспорт. Не е предвидено непрекъснато ползване на машинката за...
БЪ Л ГА Р С К И Допълнителни аксесоари и резервни части можете да Причина: Дефектно електрозахранване. получите при Вашия търговец или от нашия център за f Уверете се, че кабелът е пъхнат добре в контакта. обслужване. f Проверете захранващия кабел за евентуални повреди. f Проверете...
Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1877 Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация к рекомендациям по безопасности и руковод- Наименование деталей (рис. 1) ству по эксплуатации A Блок ножей...
Р У С С К И Й Эксплуатация Работа от сети Осторожно! Повреждение в результате эксплуатации Подготовка машинки для стрижки волос с постоянно подключен- Сохраняйте упаковку прибора для последующего без- ным блоком питания (эксплуатация от сети). опасного хранения или транспортировки. Эксплуатация...
Р У С С К И Й Осторожно! Повреждения вследствие агрессивных Повреждение кожи химикатов. Причина: Слишком сильное давление на кожу. Агрессивные химикаты могут повредить прибор и f Уменьшите давление во время стрижки близко к коже. принадлежности. f Не используйте растворители и абразивные чистящие Причина: Поврежден...
У К РА Ї Н С Ь К А Посібник з експлуатації (переклад) Машинка для стриження волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1877 Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо вказівок з безпеки та посібника з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації...
У К РА Ї Н С Ь К А Експлуатація Використання в режимі живлення від мережі Обережно! Ушкодження в результаті експлуатації Підготовка машинки для підстригання волосся з постійно Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна вико- підключеним блоком живлення (експлуатація від ристовувати...
У К РА Ї Н С Ь К А Обережно! Пошкодження агресивними хімікатами. Пошкодження шкіри Агресивні хімікати можуть пошкодити пристрій і Причина: Ви надто сильно тиснете на шкіру. приладдя. f Зменшите тиск при стриженні близько до шкіри. f Не використовуйте розчинники та абразивні засоби для...
E E S T I Kasutusjuhend (tõlge) Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1877 Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Info ohutusjuhiste ja kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Lisaks sellele kasutusjuhendile järgige eraldi juhendis olevaid ohu- B Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks tusjuhiseid, samuti kõiki kaasasolevaid infolehti.
Seite 72
E E S T I Seadmega töötamine 1. Ühendage adapteri ühenduspistik (Q) seadme pistikupessa (F) (joon 2, ⓐ). Ettevalmistamine kasutuselevõtuks 2. Ühendage adapter vooluvõrku (joon 2, ⓑ). Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks hoiustami- 3. Lülitage seade lülitist sisse ja pärast kasutamist välja seks või transportimiseks.
E E S T I Utiliseerimine f Kui pärast pikka kasutusaega lõikamistulemus hoolimata korrapärasest puhastamisest ja õlitamisest halveneb, Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. tuleb lõikeelement välja vahetada. f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonnakaitse huvi- Lõikeelemendi väljavahetamine des ja takistab inimese ja keskkonna kahjustamist.
L AT V I J A S Tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas modeļa 1877 lietošanas instrukcija (tulkojums) Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par drošības norādījumu un lietošanas instrukcijas Detaļu apzīmējumi (1.att.) pielietojumu A Asmeņu bloks B Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis f Papildus šai lietošanas instrukcijai ievērojiet atsevišķo drošības norādījumu lietošanas instrukciju, kā...
L AT V I J A S Ekspluatācija Ierīces izmantošana ar tīkla strāvu Uzmanību! Matu griežamā mašīna var sabojāties, ja ar Sagatavošana to strādā, kad ierīce pastāvīgi pieslēgta pie barošanas Saglabājiet iepakojuma materiālu, lai ierīci vēlāk droši uzgla- bloka (lietošana ar tīkla strāvu). bātu vai transportētu.
L AT V I J A S Piederumus un rezerves daļas varat iegādāties pie sava izpla- Iemesls: bojāta strāvas padeve. tītāja vai m su apkopes centrā. f Nodrošiniet, lai barošanas bloks b tu savienots ar elektriskā tīkla kontaktligzdu. f Pēc katras lietošanas reizes noņemiet ķemmes uzliku (6. att.ⓑ) un f Pārbaudiet, vai nav bojāts strāvas kabelis.
L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Iš elektros tinklo maitinama/akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1877 Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie saugos nurodymų ir naudojimo instrukcijos Lentelės aprašymas (1 pav.) naudojimą A Kirpimo peiliukai B Įjungimo / išjungimo mygtukas f Papildomai šiai naudojimo instrukcijai laikykitės atskirų...
Seite 78
L I E T U V O S Naudojimas Įkrovimas Atsargiai! Pavojus sugadinti naudojant plaukų kirpimo Paruošimas mašinėlę su nuolatos įkištu prijungimo prie maitinimo Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir tinklo kištuku (maitinimo iš tinklo režimas). transportavimui. Plaukų kirpimo mašinėlė neskirtas naudoti su nuolatos įkištu prijungimo prie maitinimo tinklo kištuku (maitinimo iš...
L I E T U V O S Mirksi raudonas įkrovimo indikatorius Priedus ir atsargines dalis galite įsigyti iš savo prekybininko ar m sų klientų aptarnavimo centre. f Patikrinkite, ar neužstrigo peiliukų komplektas, ar galima pajudinti peilį . Išjunkite mašiną ir vėl įjunkite. Jei įkrovimo indikatorius vėl f Po kiekvieno naudojimo nuimkite šukutes (6 pav.ⓑ) ir atlenkite mirksės, kreipkitės į...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1877 Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πληροφορίες για τη χρήση των υποδείξεων ασφαλείας και των Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) οδηγιών λειτουργίας A Μονάδα κοπής...
Seite 81
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Λειτουργία Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Προσοχή! Βλάβες από τη χρήση της κουρευτικής μηχα- Προετοιμασία νής με μόνιμα συνδεδεμένο μετασχηματιστή τροφοδο- Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση που σίας (λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα). χρειαστεί...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προσοχή! Βλάβες λόγω χρήσης διαβρωτικών χημικών Δερματικός τραυματισμός καθαριστικών. Αιτία: Υπερβολική άσκηση πίεσης στο δέρμα. Η χρήση διαβρωτικών χημικών καθαριστικών ενδέχεται να f Ασκείτε λιγότερη πίεση όταν κόβετε κοντά στο δέρμα. προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και τον πρόσθετο εξοπλισμό της.
Seite 83
عربي )ترجمة( دليل المستخدم 1877 جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام (1 أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام تعليمات األمان ودليل االستعمال طاقم قص الشعر باإلضافة إلى دليل االستعمال هذا عليك مراعاة دليل االستعمال المنفصل...
Seite 84
عربي استعمال الجهاز التشغيل بالكهرباء تنبيه! األضرار الناجمة عن استخدام آلة الحالقة مع الربط الدائم ا لتحضير .(بوحدة التغذية الكهربائية )التشغيل بالتيار الكهربائي احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل ٍ آمن استخدام آلة الحالقة بربطها دائ م ً ا بوحدة التغذية الكهربائية .في...
Seite 85
عربي يومض مؤشر السعة باللون األحمر يمكنك الحصول على الملحقات أو قطع الغيار لدى بائعك المحلي .أو من خالل مركز الخدمة خاصتنا تأكد من أن شفرة القص ليست مسدودة وأن الشفرة تتحرك. قم بتشغيل ،الماكينة وإيقاف تشغيلها. في حالة وميض مؤشر السعة مر ة ً أخرى بعد...