Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Moser 1873 C Originalbetriebsanleitung

Moser 1873 C Originalbetriebsanleitung

Netz-/akku-haarschneidemaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Type 1873 C
Operating Manual
Cord/Cordless Hair Clipper
de
en
fr
it
es
nl
sv
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moser 1873 C

  • Seite 1 Type 1873 C Operating Manual Cord/Cordless Hair Clipper...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1873 C ........61 Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1873 C ..........66 Az eredeti használati utasítás fordítása – Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1873-as típusú hajvágó gép ..71 Prevod originalnih navodil za uporabo –...
  • Seite 5: Originalbetriebsanleitung - Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1873 C

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1873 C Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
  • Seite 6 DEUTSCH f Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden. Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. f Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen.
  • Seite 7 DEUTSCH f Das Gerät nicht am Stromkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. f Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Stromkabel aufladen bzw.
  • Seite 8: Betrieb

    DEUTSCH Betrieb Bedienung Vorbereitung Schneiden mit Kammaufsätzen Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine Das Gerät kann auch mit Kammaufsätzen betrieben spätere sichere Lagerung oder Transport auf. werden. f Stellen Sie die Schnittlängenverstellung auf Position 1 f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. (Abb.
  • Seite 9: Entsorgung

    DEUTSCH Ladeanzeige leuchtet nicht. f Reinigen Sie regelmäßig den Schneidsatz mit Hygienespray. Ursache: Gerätebuchse ist verschmutzt. f Ölen Sie den Schneidsatz mit dem Schneidsatzöl f Reinigen Sie die Gerätebuchse (D). (Abb. 8). Ursache: Defekte Stromversorgung. · Für eine gute und lang anhaltende Schneid- f Überzeugen Sie sich von der einwandfreien Kontak- leistung ist es wichtig den Schneidsatz häufig tierung zwischen Steckerschaltnetzteil und Steck-...
  • Seite 10: Translation Of The Original Operating Manual - Cord/Cordless Hair Clipper Type 1873 C

    ENGLISH Translation of the original operating manual – Cord/cordless hair clipper Type 1873 C General safety instructions Read and observe all safety instructions and store in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
  • Seite 11 ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
  • Seite 12: Product Description

    ENGLISH f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storing. General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) f Before using the appliance for the first time, you must A Blade set B On/off switch...
  • Seite 13 ENGLISH Operation Operation Preparation Cutting with the attachment comb Keep the packaging material for safe storage or The appliance can also be operated with attachment transport later. combs. f In order to achieve the indicated cutting length, the cut- f Check that the contents are complete. ting length adjustment lever should be set to position f Check all the parts for possible transport damage.
  • Seite 14 ENGLISH Disposal · For a good and long-lasting cutting perfor- mance, it is important to oil the blade set Handle with care! Environmental damage in frequently. the event of incorrect disposal. · If the cutting performance deteriorates after f Discharge batteries prior to disposal! long use despite regular cleaning and oiling, f Correct disposal will ensure environmental the blade set should be replaced.
  • Seite 15: Traduction Du Mode D'emploi D'origine - Tondeuse À Cheveux Avec/Sans Fil, Type 1873 C

    FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1873 C Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues et respec- tées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
  • Seite 16: Risque D'explosion

    FRANÇAIS f Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. Danger ! Risque d‘électrocution liée à la pénétration de liquides. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu‘ils ne puissent pas tomber dans l‘eau (par ex. dans un lavabo).
  • Seite 17 FRANÇAIS f Pour charger l’appareil, utilisez exclusivement l‘adaptateur sec- teur fourni. Ne remplacez les adaptateurs secteur défectueux que par des pièces détachées d’origine que vous pourrez obte- nir auprès de notre centre de SAV. f N‘introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d‘objets dans les ouvertures de l‘appareil.
  • Seite 18 FRANÇAIS Fonctionnement sur secteur L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un disposi- tif d’antiparasitage. Il satisfait aux exigences de la directive 1. Mettez la prise d’alimentation (N) de l’adaptateur sec- européenne 2014/30/CE «Compatibilité électromagné- teur dans la prise de l’appareil (D) (Fig. 2ⓐ). tique»...
  • Seite 19 FRANÇAIS L’autonomie de la batterie est trop courte. f Retirez le peigne (Fig. 5ⓑ) et détachez la tête de coupe en l’écartant du boîtier (Fig. 6ⓐ). À l’aide de la Cause : La tête de coupe et l’ouverture du boîtier sont brosse de nettoyage, retirez le reste des cheveux dans encrassées.
  • Seite 20: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali - Tagliacapelli A Rete/Batteria Tipo 1873 C

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1873 C Avvertenze generali sulla sicurezza Leggete ed osservate tutte le avvertenze di sicurezza e conservatele! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
  • Seite 21 ITALIANO f Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. Pericolo! Folgorazione causata dall‘infiltrazione di liquido. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Mantenere lontano l‘apparecchio dall‘acqua e da altri liquidi.
  • Seite 22 ITALIANO f Tenere il cavo elettrico e l‘apparecchio lontano da superfici calde. f Non caricare o conservare l’apparecchio con il cavo elettrico attorcigliato o piegato. Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) A Testina di taglio f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima B Interruttore on/off...
  • Seite 23 ITALIANO Funzionamento Preparazione Taglio con pettini regolacapelli Conservare il materiale di imballaggio per uno L’apparecchio può essere fatto funzionare anche con pet- stoccaggio o un trasporto successivo. tini regolacapelli. f Impostare la regolazione della lunghezza di taglio alla f Controllare la completezza della fornitura. posizione 1 (Fig.
  • Seite 24: Smaltimento

    ITALIANO Smaltimento · Per una buona e durevole prestazione di taglio è importante oliare spesso la testina. Cautela! Danni ambientali in caso di smalti- · Se in seguito ad un utilizzo prolungato la mento errato. prestazione di taglio diminuisce pur avendo f Scaricare le batterie prima dello smaltimento! pulito ed oliato regolarmente, si consiglia di f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni...
  • Seite 25: Traducción Del Manual De Uso Original - Máquina De Corte De Pelo Con Alimentación Por Batería Y Red Modelo 1873 C

    ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1873 C Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro.
  • Seite 26 ESPAÑOL f Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Seite 27 ESPAÑOL f No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. f No sujete el aparato por el cable eléctrico. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato. f Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejados de superficies calientes.
  • Seite 28 ESPAÑOL Modo de empleo Manejo Preparación Corte con peine Conserve el material de embalaje por si desea El aparato se puede utilizar también con peines. guardar o transportar el aparato de forma segura f Para conseguir la longitud de corte indicada, ponga el más adelante.
  • Seite 29 ESPAÑOL Eliminación de residuos f Lubrique el cabezal de corte con el aceite para cabeza- les de corte (fig. 8). ¡Atención! Daños medioambientales en caso de eliminación indebida. · Recomendamos lubricar el cabezal de corte f Descargar las baterías antes de eliminarlas. con regularidad para garantizar una óptima f Con una eliminación de residuos adecuada calidad de corte de forma duradera.
  • Seite 30: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing - Netstroom-/Accutondeuse Type 1873 C

    NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Netstroom-/accutondeuse type 1873 C Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen.
  • Seite 31 NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaarlijk! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Houd het apparaat uit de buurt van water en andere vloeistoffen. f Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan.
  • Seite 32: Productbeschrijving

    NEDERLANDS f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek het altijd aan de stekker uit het stopcontact en niet aan de kabel of aan het apparaat zelf. f Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken.
  • Seite 33 NEDERLANDS Gebruik Bediening Voorbereiding Knippen met opzetkammen Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat Het apparaat kan ook met opzetkammen worden gebruikt. later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. f Stel de kniplengteverstelling in op stand 1 (afb. 4) om de aangegeven kniplengte te realiseren. f Controleer of de levering compleet is.
  • Seite 34: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Afdanken · Voor een optimale knipprestatie over langere tijd is het van belang om de snijkop veelvuldig Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste te smeren. manier van afdanken. · Wanneer na langere gebruiksduur ondanks f Ontlaad accu‘s voordat u ze afdankt! regelmatige reiniging en smering de knip- f Door het apparaat volgens de voorschriften prestatie afneemt, moet de snijkop worden...
  • Seite 35: Översättning Av Originalbruksanvisning - Nät-/Batteri-Hårklippningsmaskin Typ 1873 C

    SVENSKA Översättning av originalbruksanvisning – Nät-/batteri-hårklippningsmaskin typ 1873 C Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
  • Seite 36 SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
  • Seite 37 SVENSKA Produktbeskrivning Allmänna råd till användaren Beskrivning av delarna (fig. 1) Information för användning av bruksanvisningen A Klippsats f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du B Strömbrytare läsa igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. C Laddningsindikator f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produk- D Apparatens uttag ten och den ska förvaras på...
  • Seite 38: Underhåll

    SVENSKA Användning Användning Förberedelse Klippning med olika kammar Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare Apparaten kan även förses med olika kammar. förvaring eller transport. f Ställ in klipplängden till position 1 (fig. 4) för att uppnå den angivna klipplängden. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella Följande kammar ingår i leveransen beroende transportskador.
  • Seite 39 SVENSKA Kassering · För en god och långvarig klippförmåga är det viktigt att smörja klippsatsen ofta. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig · Om klippförmågan försämras efter en lång tids kassering. användning, trots regelbunden rengöring och f Ladda ur batteriet innan det kastas! smörjning, måste klippsatsen bytas ut.
  • Seite 40: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös - Verkko-/Akkukäyttöinen -Hiustenleikkuukone Tyyppi 1873 C

    SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Verkko-/Akkukäyttöinen -hiustenleikkuukone tyyppi 1873 C Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
  • Seite 41 SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
  • Seite 42 SUOMI Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, B Päälle-/Pois -kytkin sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. C Latauksen tarkkailuvalo f Pidä käyttöohjetta osana tuotetta ja säilytä se hyvässä D Laitteen pistorasia kunnossa ja saatavilla.
  • Seite 43 SUOMI Käyttö Käyttö Valmistelu Leikkaaminen kiinnityskampojen kanssa Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista Laitetta voidaan käyttää myös kiinnityskampojen kanssa. varastointia tai kuljetusta varten. f Aseta leikkuupituuden asetus asentoon 1 (Kuva 4) annetun leikkuupituuden saavuttamiseksi. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden Seuraavat kiinnityskammat sisältyvät toimitukseen varalta.
  • Seite 44 SUOMI Hävittäminen · Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyt- tämiseksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittä- usein. misen yhteydessä. · Mikäli leikkuuteho heikkenee pidemmän käyt- f Pura akut ennen hävittämistä! töajan jälkeen säännöllisestä puhdistuksesta f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympä- ja öljyämisestä...
  • Seite 45: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi - Elektrikli/Akülü Saç Kesme Makinesi Tip 1873 C

    TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Elektrikli/akülü saç kesme makinesi tip 1873 C Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
  • Seite 46 TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya eli- nizi suyun içine sokmayın Derhal elektrik fişini çekin. f Tekrar çalıştırmadan önce cihazı...
  • Seite 47 TÜRKÇE Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) A Kesme takımı f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu B Açma/kapama düğmesi baştan sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. C Şarj göstergesi f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak değerlen- D Cihaz duyu dirin ve iyi ve kolay erişilebilir şekilde saklayın.
  • Seite 48 TÜRKÇE Kullanım Kullanım Hazırlık Tarak adaptörleri ile kesme Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için Cihaz tarak adaptörleri ile de çalıştırılabilir. ambalaj malzemesini saklayın. f Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak için, kesme uzun- luğu ayar mekanizmasını 1. pozisyona getirin (Şekil 4). f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını...
  • Seite 49 TÜRKÇE Tasfiye · Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması için kesme takımının sık sık yağlan- Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar ması gerekir. verebilir. · Cihaz, uzun süre kullanıldıktan sonra düzenli f Tasfiye etmeden önce bataryaları boşaltın! olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çev- kesme gücünü...
  • Seite 50: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi - Maszynka Do Strzyżenia, Sieciowa/Akumulatorowa, Model 1873 C

    POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, sieciowa/akumulato- rowa, model 1873 C Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczą- cych bezpieczeństwa, przestrzeganie i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
  • Seite 51: Niebezpieczeństwo Wybuchu

    POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycz- nym lub zasilaczem sieciowym. W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony kabel lub wtyczka zasilacza sieciowego mogą zostać wymienione wyłącznie w autoryzowanym punkcie ser- wisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na orygi- nalne części zamienne.
  • Seite 52 POLSKI Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Do ładowania urządzenia stosować wyłącznie zasilacz sieciowy zawarty w zakresie dostawy. Przy wymianie uszkodzonych elementów zasilacza sieciowego stosować...
  • Seite 53: Opis Produktu

    POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) A Ostrze f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy B Włącznik/wyłącznik przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. C Wskaźnik ładowania f Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i prze- D Gniazdo urządzenia chowywać...
  • Seite 54 POLSKI Eksploatacja Obsługa Przygotowanie Strzyżenie włosów przy użyciu nasadek Zachować opakowanie celem późniejszego bez- Urządzenie można również stosować z nasadkami. piecznego przechowywania lub transportowania. f Celem uzyskania wymaganej długości cięcia ustawić system regulacji długości cięcia w pozycji 1 (rys. 4). f Sprawdzić...
  • Seite 55 POLSKI Utylizacja · W celu zapewnienia dobrych i trwałych wła- sności tnących ważne jest, aby często oliwić Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie nie- nóż. właściwej utylizacji. · Jeśli po dłuższym okresie użytkowania, f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie pomimo regularnego czyszczenia i naoliwia- rozładować! nia, właściwości tnące urządzenia ulegną...
  • Seite 56: Překlad Originálního Návodu K Použití - Zastřihovač Vlasů S Napájením Ze Sítě/Akumulátorem Typ 1873 C

    ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumuláto- rem typ 1873 C Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů...
  • Seite 57: Nebezpečí Výbuchu

    ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
  • Seite 58 ČEŠTINA f Přístroj nenabíjejte ani neskladujte se zkrouceným nebo zalome- ným kabelem. Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst A Střihací blok kompletní...
  • Seite 59 ČEŠTINA Provoz Obsluha Příprava Stříhání s hřebenovými nástavci Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího Přístroj můžete také používat s hřebenovými nástavci. bezpečného skladování nebo přepravy. f K dosažení uvedené délky střihu přestavte páčku k nastavení délky střihu do polohy 1 (obr. 4). f Zkontrolujte úplnost dodávky.
  • Seite 60 ČEŠTINA Odstranění a likvidace · Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důle- žité střihací blok často olejovat. Pozor! Poškození životního prostředí při · Pokud po delším používání i přes pravidelné nesprávné likvidaci. čištění a olejování střihací výkon klesne, měli f Akumulátory před likvidací...
  • Seite 61: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu - Sieťový/Akumulátorový Strihač Vlasov Typ 1873 C

    SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1873 C Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
  • Seite 62 SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín. f V žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrického prístroja, ktorý spadol do vody, ani sa ho nedotýkajte z vody.
  • Seite 63 SLOVENČINA f Prístroj nenabíjajte, resp. neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným elektrickým káblom. Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné A Strihací blok B Zapínač/vypínač...
  • Seite 64 SLOVENČINA Prevádzka Obsluha Príprava Strihanie s hrebeňovými nadstavcami Uschovajte obalový materiál na neskoršie bez- Prístroj sa môže prevádzkovať aj s hrebeňovými pečné uskladnenie alebo prepravu. nadstavcami. f Ak chcete dosiahnuť uvedenú dĺžku strihania, nastavte f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. prestavovanie dĺžky strihania do polohy 1 (obr. 4). f Skontrolujte všetky diely na prípadné...
  • Seite 65: Odstraňovanie Porúch

    SLOVENČINA Likvidácia · Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité strihací blok často olejovať. Pozor! Poškodenie životného prostredia pri · Ak po dlhšej dobe používania napriek pravi- nesprávnej likvidácii. delnému čisteniu a olejovaniu strihací výkon f Akumulátory pred likvidáciou vybite! poľavuje, mal by sa strihací...
  • Seite 66: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu - Šišač Za Kosu Na Struju I Baterije, Tip 1873 C

    HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1873 C Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute! Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva.
  • Seite 67 HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina. f Elektrouređaj koji je pao u vodu nipošto ne pokušavajte rukama izvaditi van.
  • Seite 68: Opis Proizvoda

    HRVATSKI f Nemojte puniti niti čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom. Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) A Nosač oštrica f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i B Prekidač...
  • Seite 69 HRVATSKI Rukovanje Priprema Šišanje s natičnim češljevima Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuva- Aparat može raditi i s natičnim češljevima. nja ili transporta. f Postavite polugu za mijenjanje rezne duljine u položaj 1 (sl. 4) kako bi duljina rezanja s natičnim češljem odgo- f Provjerite je li isporuka potpuna.
  • Seite 70 HRVATSKI Odlaganje u otpad · Za dugotrajno dobre rezultate šišanja redovito podmazujte oštrice. Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad · Ako nakon dugotrajne primjene unatoč čestom ugrožava se okoliš. čišćenju i podmazivanju učinak uređaja počne f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! slabiti, potrebno je zamijeniti nosač...
  • Seite 71: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása - Hálózatról/Akkumulátorról Működtethető 1873-As Típusú Hajvágó Gép

    MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1873-as típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni. ·...
  • Seite 72 MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagy- lóba). A készülék víztől és más folyadékoktól távol tartandó. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni.
  • Seite 73 MAGYAR f Ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. f A villamos kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtörött tápká- bellel feltölteni, illetve tárolni.
  • Seite 74 MAGYAR Üzemeltetés Kezelés Előkészítés Hajvágás fésűtoldatokkal Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később A készülék használható fésűtoldatokkal is. biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a f Állítsa a vágáshossz-állítót 1-es állásba (4. ábra) a készüléket. megadott vágási hossz biztosítása érdekében. f Ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát. A konkrét modelltől függően a készlet a következő...
  • Seite 75 MAGYAR Elszállítás hulladékként · A jó és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos, hogy a vágófejet gyakran olajozzák. Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulla- · Amennyiben hosszú használati időt követően dékkezelés esetén. a vágási teljesítmény a rendszeres tisztítás és f A hulladékként való elszállítást megelőzően az olajozás ellenére romlana, úgy a vágófejet ki akkumulátorokat ki kell sütni! kell cserélni.
  • Seite 76: Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo - Aparat Za Striženje Las Na Omrežni/Akumulatorski Pogon Tip 1873 C

    SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1873 C Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
  • Seite 77: Nevarnost Eksplozije

    SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Seite 78 SLOVENŠČINA f Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne polnite ali shranjujte aparata z zasukanim oziroma prepog- njenim priključnim kablom. Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) A Strižni nastavek f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in B Stikalo za vklop / izklop...
  • Seite 79 SLOVENŠČINA Uporaba Upravljanje Priprava Striženje s česalnimi nastavki Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja Aparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki. ali transporta. f Pripomoček za nastavitev dolžine striženja prestavite v položaj 1 (Sl. 4), da dosežete navedeno dolžino f Preverite popolnost obsega dobave. striženja.
  • Seite 80 SLOVENŠČINA Odstranjevanje · Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno, da pogosto naoljite Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega strižni nastavek. odstranjevanja. · Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega f Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje! aparata zmanjša, kljub rednemu čiščenju in f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje mazanju, morate zamenjati strižni nastavek.
  • Seite 81: Traducerea Instrucţiunilor Originale De Utilizare - Maşină De Tuns Cu Alimentare De La Reţea/Acumulator De Tipul 1873 C

    ROMÂNĂ Traducerea instrucţiunilor originale de utilizare – Maşină de tuns cu alimentare de la reţea/ acumulator de tipul 1873 C Indicaţii generale de siguranţă Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
  • Seite 82 ROMÂNĂ f Aparatele electrice pot fi reparate doar de persoane calificate, specializate în domeniul electrotehnic. Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Feriţi apa- ratul de apă...
  • Seite 83: Descriere Produs

    ROMÂNĂ f Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu încărcaţi şi nu depozitaţi aparatul cu cablul de alimentare îndoit sau răsucit. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea pieselor (fig. 1) folosire A Set de cuţite B Întrerupător pornit/oprit...
  • Seite 84 ROMÂNĂ Funcţionare Folosire Pregătire Tunderea cu pieptenii detaşabili Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulte- Aparatul poate fi utilizat şi cu pieptenii detaşabili. rioară sau pentru transport. f Aduceţi dispozitivul de reglare a lungimii de tăiere pe poziţia 1 (Fig. 4) pentru a atinge lungimea de tăiere f Controlaţi ca livrarea să...
  • Seite 85 ROMÂNĂ Eliminare · Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie Precauţie! În caz de eliminare necorespunză- uns frecvent. toare mediul poate fi dăunat. · Dacă după o durată îndelungată de utilizare f Descărcaţi complet acumulatorii înainte de capacitatea de tăiere se reduce, chiar dacă...
  • Seite 86: Превод На Оригиналното Упътване - Pабота На Ток И С Акумулатор Машинка За Подстригване Тип 1873

    БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Pабота на ток и с акумулатор машинка за под- стригване тип 1873 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на...
  • Seite 87 БЪЛГАРСКИ f Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование. Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уре- дът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности.
  • Seite 88 БЪЛГАРСКИ f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от кон- такта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Захранващият...
  • Seite 89 БЪЛГАРСКИ Начин на ползване Обслужване Подготвяне Подстригване с приставки гребен Запазете опаковката за по-късно съхраняване Уредът може да се ползва и с приставки гребен. или транспорт. f Поставете регулацията за дължината на подстриг- ване в позиция 1 (фиг. 4), за да постигнете посоче- f Проверете...
  • Seite 90 БЪЛГАРСКИ Не свети показанието за зареждане. f Смазвайте ножчетата със смазочно масло за нож- чета (фиг. 8). Причина: Буксата на уреда е замърсена. f Почистете буксата на уреда (D). · За добра и дълготрайна работа на реже- щите елементи е важно те редовно да се Причина: Дефектно...
  • Seite 91: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации - Аккумуляторно-Сетевая Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1873 С

    РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1873 С Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблю- дайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов...
  • Seite 92: Опасность Взрыва

    РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или сетевым блоком. Во избежание возникновения опасности для замены поврежденного сетевого кабеля или сетевого блока на запасные обращайтесь в авторизованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам...
  • Seite 93 РУССКИЙ Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным на табличке прибора. f Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем. f Для зарядки прибора используйте только сетевой блок питания, входящий в комплект поставки. Для замены неис- правного...
  • Seite 94 РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Блок ножей B Выключатель f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- C Индикатор зарядки ностью прочесть и понять данное руководство по D Гнездо прибора эксплуатации! E Насадка, длина...
  • Seite 95: Эксплуатация

    РУССКИЙ Эксплуатация Эксплуатация Подготовка Стрижка с использованием насадок Сохраняйте упаковку прибора для после- Прибор может также использоваться с насадками. дующего безопасного хранения или f Передвиньте рычажок регулировки длины стрижки транспортировки. в положение 1 (рис. 4), для того чтобы добиться соответствующей длины стрижки. f Проверьте...
  • Seite 96: Утилизация

    РУССКИЙ f Регулярно очищайте блок ножей с помощью гигие- Индикатор заряда не горит. нического спрея. Причина: Гнездо прибора загрязнено. f Смазывайте блок ножей специальным маслом f Очистите гнездо прибора (D). (рис. 8). Причина: Неисправность электроснабжения. · Для обеспечения длительной и беспере- f Проверьте...
  • Seite 97: Машинка Для Стриження Волосся, Яка Працює Від Електромережі Та Акумуляторів, Тип 1873 С

    УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1873 С Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження...
  • Seite 98 УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умиваль- ник). Тримайте прилад на відстані від води або іншої рідини.
  • Seite 99 УКРАЇНСЬКА f Для заряджання пристрою використовуйте тільки ште- псельний імпульсний блок живлення з комплекту поста- чання. Для заміни несправного штепсельного імпульсного блока живлення використовуйте тільки оригінальні зап- частини, які можна придбати в нашому сервісному центрі. f Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів...
  • Seite 100 УКРАЇНСЬКА Технічні характеристики Використання в режимі живлення від акумулятора Ручний пристрій 1. За допомогою вимикача увімкніть пристрій, а після Привод: двигун постійного струму використання вимкніть його (мал. 3ⓐ/ⓑ). Акумулятор: нікель-металгідридний акумулятор · З повністю зарядженим акумулятором при- стрій може працювати до 75 хвилин без Тривалість...
  • Seite 101 УКРАЇНСЬКА Обережно! Пошкодження агресивними Пошкодження шкіри хімікатами. Причина: Ви надто сильно тиснете на шкіру. Агресивні хімікати можуть пошкодити пристрій f Зменшите тиск при стриженні близько до шкіри. і приладдя. f Не використовуйте розчинники та абра- Причина: Пошкоджений ножовий блок. зивні засоби для чищення. f Перевірте...
  • Seite 102: Originaalkasutusjuhendi Tõlge - Võrgu-/Akutoitel Juukselõikusmasin, Tüüp 1873 C

    EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1873 C Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks.
  • Seite 103 EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemaldage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
  • Seite 104: Tootekirjeldus

    EESTI Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutus- B Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks juhend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Laadimisnäidik f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt D Seadme pistikupesa käepärases kohas.
  • Seite 105 EESTI Seadmega töötamine Kammiotsiku paigaldamine / eemaldamine 1. Lükake kammiotsik noole suunas lõpuni lõikeelemendile Ettevalmistamine kasutuselevõtuks (joon 5, ⓐ). Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks 2. Kammiotsiku saab noole suunas lükates eemaldada hoiustamiseks või transportimiseks. (joon 5, ⓑ). f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste Korrashoid suhtes.
  • Seite 106: Probleemide Kõrvaldamine

    EESTI Utiliseerimine Lõikeelemendi väljavahetamine Hoiatus! Asjatundmatu käsitsemine võib põh- Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti justada vigastusi ja kahjustusi. utiliseerimisel. f Enne lõikeelemendi vahetamist lülitage seade f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! välja ja eemaldage vooluvõrgust. f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- kaitse huvides ja takistab inimese ja kesk- 1.
  • Seite 107: 1873 C Tipa Tīkla/Akumulatora Matu Griežamās Mašīnas Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    LATVIJAS 1873 C tipa tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ņemiet vērā un saglabājiet visas drošības norādes! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
  • Seite 108 LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Elektroierīci vienmēr novietojiet un uzglabājiet tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī (piemēram, izlietnē). Sargājiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei.
  • Seite 109 LATVIJAS Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) A Asmeņu bloks f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot B Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis tās Lietošanas instrukciju. C Uzlādes indikators f Uzskatiet Lietošanas instrukciju par produkta sastāv- D Iekārtas ligzda daļu un uzglabājiet to drošā...
  • Seite 110 LATVIJAS Ekspluatācija Ķemmes uzliku uzlikšana/noņemšana 1. Bultiņas norādītajā virzienā uzbīdiet ķemmes uzliku uz Sagatavošana asmeņu bloka līdz atdurei (5. att.ⓐ). Iepakojuma materiālu saglabājiet, lai ierīci vēlāk 2. Ķemmes uzliku var noņemt, bīdot to bultiņas norādītajā droši uzglabātu vai transportētu. virzienā (5. att.ⓑ). f Pārbaudiet, vai viss ir piegādāts.
  • Seite 111 LATVIJAS Utilizācija Asmeņu bloka maiņa Brīdinājums! Nepareiza izmantošana var radīt Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkār- miesas bojājumus un materiālos zaudējumus. tējai videi. f Pirms asmeņu bloka nomaiņas, izslēdziet f Pirms utilizācijas jāizņem akumulatorus! iekārtu un atvienojiet to no strāvas avota. f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo vidi un samazina iespējamo kaitīgo ietekmi uz f Izslēdziet iekārtu ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi...
  • Seite 112: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas - Iš Elektros Tinklo Maitinama/Akumuliatorinė Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1873 C

    LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Iš elektros tinklo maitinama/akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1873 C Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
  • Seite 113 LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens ar kitų skysčių. f Jei elektros prietaisas įkrito į vandenį, nelieskite jo ir vandens. Tučtuojau ištraukite kištuką...
  • Seite 114 LIETUVOS f Nekraukite ir nelaikykite prietaiso, jei maitinimo laidas susisukęs ar užlenktas. Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas B Įjungimo / išjungimo mygtukas naudojimo instrukcijas.
  • Seite 115 LIETUVOS Naudojimas Naudojimas Paruošimas Kirpimas su šukutėmis Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui Prietaisą galima naudoti ir su šukutėmis. ir transportavimui. f Kad gautumėte nurodytą ilgį, kirpimo ilgį nustatykite ties 1 padėtimi (4 pav.) f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo Priklausomai nuo modelio pakuotėje yra šios pažeistos.
  • Seite 116 LIETUVOS Atliekų šalinimas · Siekiant, kad peiliukai kirptų gerai kuo ilgiau, labai svarbu juos dažnai sutepti alyva. Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia · Jei po ilgo naudojimo peiliukai kerpa blogiau, grėsmę aplinkai. nepaisant to, kad jie yra išvalyti ir sutepti f Baterijas prieš...
  • Seite 117: Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών Λειτουργίας - Κουρευτική Μηχανή Ρεύματος/Μπαταρίας Τύπου 1873 C

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπα- ταρίας τύπου 1873 C Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα...
  • Seite 118 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχηματιστή τροφο- δοσίας. Αν το καλώδιο δικτύου ή ο μετασχηματιστής τρο- φοδοσίας υποστεί ζημιά, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλακτικό, μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την...
  • Seite 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένες μονάδες κοπής. f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) λειτουργίας A Μονάδα κοπής B Διακόπτης ON/OFF f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη C Ένδειξη φόρτισης φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει D Υποδοχή...
  • Seite 121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία 3. Με τον διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιή- στε τη συσκευή και μετά τη χρήση απενεργοποιή- Προετοιμασία στε την (εικ. 3ⓐ/ⓑ). Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περί- πτωση που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να τη μεταφέρετε με ασφάλεια. Χειρισμός...
  • Seite 122 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα (εικ. 5ⓑ) και Η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας είναι πολύ ξεκουμπώστε τη μονάδα κοπής από το περίβλημα σύντομη. (εικ. 6ⓐ). Απομακρύνετε με τη βούρτσα καθαρι- Αιτία: Υπάρχουν ακαθαρσίες στη μονάδα κοπής και στο σμού τις τρίχες από το άνοιγμα του περιβλήματος άνοιγμα...
  • Seite 123 ‫عربي‬ 1873 C ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي – جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬...
  • Seite 124 ‫عربي‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ ‫احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال‬ ƒ ‫تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعيد ا ً عن الماء‬ .‫وأي...
  • Seite 125 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫شفرة قص الشعر‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل‬ ƒ ‫زر تشغيل/إيقاف‬ .‫الشروع في استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫مؤشر...
  • Seite 126 ‫عربي‬ ‫استعمال الجهاز‬ ‫تركيب / إزالة الرأس المخصص لضبط طول الشعر‬ ‫قم بدفع الرأس المخصص لضبط طول الشعر فوق شفرة القص باتجاه‬ ‫التحضير‬ .)5ⓐ ‫السهم إلى أن يستقر في مكانه (الرسم التوضيحي‬ ‫احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل آمن‬ ‫يمكنك...
  • Seite 127 ‫عربي‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫معالجة المشاكل‬ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من‬ .‫شفرة القص ال تقص بشكل جيد أو تجر الشعر‬ .‫الجهاز بشكل سليم‬ .‫السبب: شفرة القص متسخة أو متآكلة‬ !‫احرص على إفراغ شحنة البطارية قبل التخلص منها‬ ƒ...
  • Seite 128 1873-1510 · 09/2015...

Inhaltsverzeichnis