Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
SURVEILLANCE
EARPIECE
PMLN6758
USER GUIDE
en-US
de-DE
nl-NL
pt-PT
es-ES
fr-FR
ru-RU
it-IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola PMLN6758

  • Seite 1 SURVEILLANCE EARPIECE PMLN6758 USER GUIDE en-US de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL pt-PT ru-RU...
  • Seite 3 Foreword RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios Attention! These Surveillance Earpieces, when attached to the radio, are restricted to occupational use only to satisfy FCC/ ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and...
  • Seite 4: Operation

    Description The PMLN6758 Surveillance Earpiece comes with a 1 Cord Quick Disconnect adapter that allows the user to quickly disconnect the earpiece from the surveillance kit. This feature will enable multiple users to swap earpieces easily.
  • Seite 5 Figure 1: Attaching the Accessory Connector to the radio Removing the Surveillance Accessory Turn the radio off before removing the surveillance unit from the radio side connector as shown in Figure 2. Figure 2: Detaching the Accessory Connector from the radio...
  • Seite 6: Care And Maintenance

    Disconnecting the Transparent Audio Tube Rotate the Quick Disconnect about 90º and release it from the audio tube adapter. Refer to Figure 3. QUICK DISCONNECT Figure 3: Disconnecting the audio tube Care and Maintenance Clean the accessory, especially the ear tube and ear tip •...
  • Seite 7 Service The following replacement parts and alternate configurations are available for the surveillance kits. Table 1: Replacement Parts/Options Part Description Quantity Part Number Quick disconnect acoustic tube RLN6242_ Noise attenuating plugs 5080384F72 Ear tip, clear 5080370E97 Replacement earphone for use with Quick Disconnect acoustic PMLN5178_ tube configuration, black...
  • Seite 8 EAR TIP ELBOW Figure 4: Removing the rubber ear tip 3. While the ear tube plug foam is compressed, insert it into your ear canal far enough to be worn comfortably. Within a few seconds after the ear tube insertion, the compressed foam will conform to the shape of your ear canal.
  • Seite 9: Schutz Vor Akustischer Belastung

    Vorwort Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für tragbare Funkgeräte Achtung! Diese Überwachungsohrhörer sind nach dem Anschließen an das Funkgerät nur auf die berufliche Verwendung beschränkt, um die FCC/ICNIRP-Anforderungen für die HF-Energiebelastung zu erfüllen. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, das im Lieferumfang des Funkgeräts enthalten ist.
  • Seite 10: Betrieb

    Hörempfinden, sollten Sie Ihr Headset bzw. Ihren Kopfhörer nicht mehr benutzen und Ihr Gehör von einem Arzt untersuchen lassen. Beschreibung Im Lieferumfang des Überwachungsohrhörer PMLN6758 ist ein Adapter mit Kabel-Schnelltrennung enthalten, der es dem Benutzer ermöglicht, den Ohrhörer schnell vom Überwachungsset zu trennen. Mithilfe dieser Funktion können Ohrhörer leicht zwischen mehreren Benutzern...
  • Seite 11 3. Schalten Sie das Funkgerät ein, und stellen Sie die Lautstärke auf einen angenehmen Pegel ein. Abbildung 1: Anbringen des Zubehöranschlusses am Funkgerät Empfangen Ist das Überwachungszubehör an die seitliche Buchse des Funkgeräts angeschlossen, wird der Lautsprecher des Funkgeräts stummgeschaltet und die Tonausgabe ausschließlich über den Lautsprecher des Ohrhörers geleitet.
  • Seite 12 Abbildung 2: Abnehmen des Zubehöranschlusses vom Funkgerät QUICK DISCONNECT SCHNELLTRENNUNG Abbildung 3: Trennen des Hörschlauchs...
  • Seite 13: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Halten Sie das Zubehör, insbesondere das Ohrröhrchen und den Ohreinsatz, wie folgt sauber: • regelmäßig mit einer milden Flüssigseife waschen und gut mit Wasser abspülen. • jedes mit dem Ohr in Berührung gekommene Teil mit einem Tuch abwischen. •...
  • Seite 14 Installation Entfernen des Gummiohrstück Entfernen Sie das Gummiohrstück, indem Sie es aus dem Winkel-Steckverbinder ziehen. Siehe Abbildung 4. EINSATZ EAR TIP WINKEL-STECKVERBINDER ELBOW Abbildung 4: Entfernen des Gummiohrstücks Anbringen des röhrchenförmigen Schaumstoffeinsatzes 1. Schieben Sie das Ende des schwarzen Röhrchens über den Winkel-Steckverbinder.
  • Seite 15 3. Schieben Sie den zusammengedrückten Schaumstoffeinsatz in den äußeren Gehörgang, bis er gut sitzt und angenehm zu tragen ist. Einige Sekunden nach dem Einsetzen des Schaumstoffeinsatzes ins Ohr passt er sich der Form Ihres Gehörgangs an. 4. Zur weiteren Reduzierung des Lärmpegels drücken Sie den zusätzlich mitgelieferten Schaumstoffeinsatz zusammen.
  • Seite 16 Notes...
  • Seite 17 Prólogo Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles Atención Estos auriculares para vigilancia, cuando se conectan a la radio, están limitados a uso profesional exclusivamente para cumplir así con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de FCC/ICNIRP.
  • Seite 18 Descripción Los auriculares para vigilancia PMLN6758 incluyen un cable adaptador de desconexión rápida que permite al usuario desconectar rápidamente el auricular del kit de vigilancia.
  • Seite 19 Figura 1: Conexión del conector de accesorios a la radio Extracción del accesorio de vigilancia Apague la radio antes de retirar la unidad de vigilancia del conector lateral de la radio, tal como se muestra en la Figura 2. Figura 2: Desconexión del conector de accesorios de la radio...
  • Seite 20: Cuidado Y Mantenimiento

    Desconexión del tubo de audio transparente Gire el dispositivo de desconexión rápida aproximadamente 90º y libérelo del adaptador del tubo de audio. Consulte la Figura 3. DESCONEXIÓN QUICK DISCONNECT RÁPIDA Figura 3: Desconexión del tubo acústico Cuidado y mantenimiento Limpie el accesorio, especialmente el tubo y el auricular haciendo lo siguiente: •...
  • Seite 21: Mantenimiento

    Mantenimiento Para los kits de vigilancia están disponibles los recambios y configuraciones alternativas siguientes. Tabla 1: Recambios/componentes opcionales Número de Descripción de la pieza Cantidad referencia Tubo acústico de desconexión RLN6242_ rápida Conexiones de atenuación del 5080384F72 ruido Auricular, claro 5080370E97 Auricular de repuesto para utilizar con la configuración del...
  • Seite 22 2. Utilice las yemas de los dedos para apretar el conector tubular de espuma alrededor del centro del tubo negro. AURICULAR EAR TIP CODO ELBOW Figura 4: Extracción del audífono de goma 3. Cuando esté comprimido, introdúzcalo suficientemente lejos del canal auditivo para llevarlo cómodamente.
  • Seite 23: Avant-Propos

    Avant-propos Sécurité des produits et exposition RF pour les radios professionnelles portatives Attention ! Lorsqu'elles sont connectées à la radio, les oreillettes de surveillance sont réservées à un usage professionnel pour des raisons de conformité avec la réglementation FCC / ICNIRP sur l’exposition aux fréquences radioélectriques.
  • Seite 24 / une oreillette et demander à un médecin d’examiner votre audition. Description L'oreillette de surveillance PMLN6758 est accompagnée d'un raccord de déconnexion rapide à 1 câble qui permet à l'utilisateur de débrancher rapidement l'oreillette du kit de surveillance.
  • Seite 25 Figure 1: Fixation du connecteur d'accessoire sur la radio Pour retirer l’accessoire de surveillance Éteignez la radio avant de retirer l'unité de surveillance du connecteur latéral de la radio comme illustré à la Figure 2. Figure 2: Retrait du connecteur d'accessoire de la radio...
  • Seite 26: Entretien Et Maintenance

    Pour déconnecter le tube acoustique transparent Faites pivoter de 90º l'élément de déconnexion rapide et sortez-le de l’adaptateur du tube. Voir Figure 3. DÉCONNECTEUR QUICK DISCONNECT RAPIDE Figure 3: Débranchement du canal audio Entretien et Maintenance Pour nettoyer l’accessoire et en particulier le tube et son adaptateur : •...
  • Seite 27: Entretien

    Entretien Les pièces de rechange et les configurations suivantes sont disponibles avec les kits de surveillance. Tableau 1: Options / pièces de rechange Description Qté Référence Tube acoustique à déconnexion rapide 1 RLN6242_ Adaptateurs réducteurs de bruit 25 5080384F72 Protège-oreillettes, transparents 25 5080370E97 Écouteur de rechange, utilisable avec le tube acoustique à...
  • Seite 28 PROTÈGE-OREILLETTE EAR TIP COUDE ELBOW Figure 4: Retrait de l'embout auriculaire en caoutchouc 3. Pendant que la mousse est comprimée, insérez-la dans votre canal auditif, assez profondément pour assurer un port stable et confortable. Après quelques secondes, la mousse se détend et prend la forme de votre canal auditif.
  • Seite 29 Introduzione Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti portatili Attenzione! L'uso di questi auricolari di sorveglianza, collegati alla radio, è limitato solo a scopi professionali al fine di soddisfare i requisiti di esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) dell'FCC/ICNIRP.
  • Seite 30: Funzionamento

    Descrizione Gli auricolari di sorveglianza PMLN6758 sono dotati di un adattatore di sganciamento rapido a 1 cavo adattatore che consente all'utente di scollegare rapidamente gli auricolari dal kit di sorveglianza. Questa funzione consente a più...
  • Seite 31 Figura 1: Collegamento del connettore per accessori alla radio Scollegamento del tubo auricolare trasparente Ruotare il dispositivo di scollegamento rapido di circa 90 gradi ed estrarlo dall'adattatore del tubo audio. Vedere la Figura 3. Figura 2: Rimozione del connettore per accessori dalla radio...
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    CONNETTORE A QUICK DISCONNECT SCOLLEGAMENTO RAPIDO Figura 3: Scollegamento del tubo audio Pulizia e manutenzione Pulire l’accessorio, in particolare il tubo acustico e il puntale • lavandolo regolarmente con sapone liquido delicato e sciacquandolo con acqua; • pulendo con una velina ogni parte che è venuta a contatto con l’orecchio;...
  • Seite 33: Installazione

    Tabella 1: Parti di ricambio e opzioni Descrizione parte Quantità Codice parte Tubo acustico a scollegamento RLN6242_ rapido Tappi per la riduzione del 5080384F72 rumore Puntale, trasparente 5080370E97 Auricolare di ricambio per tubo acustico a scollegamento PMLN5178_ rapido, nero Auricolare di ricambio per tubo acustico a scollegamento PMLN5177_ rapido, beige...
  • Seite 34 PUNTALE EAR TIP GOMITO ELBOW Figura 4: Rimozione degli auricolari in gomma 3. Quando la schiuma è ancora compressa, inserire il tappo nel canale auricolare, facendolo penetrare fino a sentirlo confortevole. Entro pochi secondi dall'inserimento del tubo acustico, la schiuma compressa si espande, modellandosi al canale auricolare.
  • Seite 35 Voorwoord Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare tweerichtingsradio's Let Op! Wanneer deze bewakingsoortelefoons op de portofoon zijn aangesloten, mogen deze alleen beroepsmatig worden gebruikt om te voldoen aan de FCC/ICNIRP RF- vereisten voor blootstelling aan radiogolven. Lees voordat u dit product gebruikt de gids Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid die wordt meegeleverd met de portofoon.
  • Seite 36 Omschrijving De PMLN6758-bewakingsoortelefoon wordt geleverd met een adapter met snelsluiting en één snoer waarmee de gebruiker de oortelefoon in een handomdraai van de bewakingskit kan verwijderen. Dankzij deze functie kunnen meerdere gebruikers eenvoudig van oortelefoon wisselen.
  • Seite 37 2. Sluit de bewakingskitaansluiting aan op de portofoon en bevestig de connector, zoals wordt weergegeven in Afbeelding 1. 3. Zet de portofoon aan en stel het volume op een comfortabele luistersterkte af. Afbeelding 1: De accessoireconnector aan de portofoon bevestigen Ontvangen Wanneer de surveillancekit op de aansluiting aan de zijkant van de portofoon is aangesloten, hoort u het geluid...
  • Seite 38: Verzorging En Onderhoud

    Afbeelding 2: De accessoireconnector van de portofoon loskoppelen Het doorzichtige akoestische buisje loskoppelen Draai de snelsluiting ongeveer 90º en verwijder deze uit de audiobuisadapter. Zie Afbeelding 3. Verzorging en onderhoud Reinig het accessoire, vooral het oordopje en het oorbuisje, als volgt: •...
  • Seite 39 QUICK DISCONNECT Afbeelding 3: De audiobuis losmaken Onderhoud De volgende reserveonderdelen en aangepaste configuraties zijn verkrijgbaar voor de surveillancekits. Tabel 1: Reserveonderdelen/Toebehoren Onderdeel- Omschrijving Aantal nummer Quick Disconnect akoestisch RLN6242_ buisje Lawaaidempende oordopjes 5080384F72 Oordopje, doorzichtig 5080370E97 Vervangende oortelefoon voor gebruik met Quick Disconnect PMLN5178_ akoestisch buisje, zwart...
  • Seite 40 Tabel 1: Reserveonderdelen/Toebehoren Onderdeel- Omschrijving Aantal nummer Quick Disconnect tube buisje, PMLN5414_ zwart Quick Disconnect tube buisje, PMLN5415_ beige Installatie Het rubber oordopje verwijderen Verwijder het rubberen oorstuk door het uit de bochtpijp te trekken. Zie Afbeelding 4. OORDOPJE EAR TIP ELLEBOOG ELBOW Afbeelding 4: Het rubberen oorstuk verwijderen...
  • Seite 41 Het schuimrubber oorbuisje bevestigen 1. Schuif het uiteinde van het zwarte buisje over de elleboog. 2. Knijp het schuimrubber oorbuisje met uw vingertoppen samen en breng het tamelijk strak om het midden van het zwarte buisje aan. 3. Steek het oorbuisje in de oorholte terwijl het schuimrubber nog is samengeknepen.
  • Seite 42 Notes...
  • Seite 43 Prefácio Guia de Segurança do Produto e de Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais Atenção! Estes auriculares de vigilância, quando ligados ao rádio, destinam-se somente ao uso ocupacional para atender aos requisitos de exposição à energia RF recomendados pela FCC/ICNIRP.
  • Seite 44 Descrição Os auriculares de vigilância PMLN6758 incluem um adaptador de desengate rápido com 1 cabo, o qual permite ao utilizador desligar rapidamente o auricular do kit de vigilância. Esta funcionalidade permitirá que vários utilizadores troquem facilmente de auriculares.
  • Seite 45 Figura 1: Ligar o conetor para acessórios ao rádio Figura 2: Retirar o conetor para acessórios do rádio Desligar o tubo de áudio transparente Rode a ligação de desengate rápido cerca de 90º e liberte-a do adaptador do tubo de áudio. Consulte a Figura 3.
  • Seite 46: Cuidados E Manutenção

    DESACOPLAMENTO QUICK DISCONNECT RÁPIDO Figura 3: Desligar o tubo de áudio Cuidados e Manutenção Limpe o acessório, especialmente o tubo acústico e o auscultador, assegurando os seguintes procedimentos: • lavar periodicamente com um sabão líquido suave e enxaguar com água; •...
  • Seite 47 Tabela 1: Peças Sobressalentes/Opções Descrição da Peça Referência Tubo acústico de desacoplamento RLN6242_ rápido Auscultadores de atenuação de ruído 25 5080384F72 Auscultador, transparente 5080370E97 Auscultador de substituição para utilização com a configuração de tubo PMLN5178_ acústico de Desacoplamento Rápido, preto Auscultador de substituição para utilização com a configuração de tubo PMLN5177_...
  • Seite 48 AUSCULTADOR EAR TIP COTOVELO ELBOW Figura 4: Remover a extremidade do auricular em borracha 3. Enquanto a espuma do auscultador de tubo acústico está comprimida, insira-o no canal auditivo a uma profundidade suficiente para uma utilização confortável. Após alguns segundos depois da inserção do tubo acústico, a espuma comprimida adapta-se à...
  • Seite 49 Предисловие Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций Внимание! Эти наушники для скрытого использования, подключенные к радиостанции, предназначены для профессиональной эксплуатации. Только при этом условии будет обеспечено выполнение требований FCC ICNIRP в отношении воздействия излучаемых радиоволн.
  • Seite 50 вкладыш и обратиться к врачу, чтобы проверить слух. Описание В комплект наушника для скрытого использования PMLN6758 входит 1 проводной адаптер для разъема быстрого отключения. С его помощью можно быстро отключить наушник от комплекта для скрытого использования. Данная функция позволит нескольким...
  • Seite 51 Эксплуатация Подсоединение аксессуара скрытого ношения к радиостанции 1. Выключите радиостанцию. 2. Подключите разъем комплекта для скрытого использования к радиостанции, а затем зафиксируйте разъем, как показано на Рис. 1. 3. Включите радиостанцию и отрегулируйте громкость Рис. 1: Подключение разъема для аксессуаров к радиостанции...
  • Seite 52 Отключение аксессуара скрытого ношения Выключите радиостанцию, прежде чем отключить устройство для скрытого использования от бокового разъема радиостанции, как показано на Рис. 2. Рис. 2: Отключение разъема для аксессуаров от радиостанции Отсоединение прозрачной акустической трубки Поверните разъем быстрого отключения на 90º и выньте...
  • Seite 53: Сервисное Обслуживание

    БЫСТРОЕ QUICK DISCONNECT ОТКЛЮЧЕНИЕ Рис. 3: Отключение акустической трубки • после контакта с ухом вытирайте соответствующие части мягкой тканью или салфеткой; • не допускайте накопления серы в ушном канале. Внимание!: По гигиеническим соображениям после распечатывания упаковки изделия возврату не подлежат. Сервисное...
  • Seite 54 Таблица 1: Сменные/дополнительные части Номер по Описание изделия Кол-во каталогу Прозрачные ушные вставки 5080370E97 Сменный наушник для использования с PMLN5178_ быстроотсоединяемой акустической трубкой, черный Сменный наушник для использования с PMLN5177_ быстроотсоединяемой акустической трубкой, бежевый Быстроотсоединяемая трубка в PMLN5414_ сборе, черная Быстроотсоединяемая...
  • Seite 55 УШНАЯ ВСТАВКА EAR TIP КОНЕЦ ТРУБКИ ELBOW Рис. 4: Снятие резинового вкладыша 4. Для более эффективного подавления шума воспользуйтесь дополнительной губчатой ушной вставкой (пробкой), входящей в комплект поставки. Сожмите вставку и вставьте ее в канал второго (свободного) уха на глубину, достаточную для удобного...
  • Seite 56 Notes...
  • Seite 57 Notes...
  • Seite 58 Notes...
  • Seite 60 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2015 and 2021 Motorola Solutions, Inc.

Inhaltsverzeichnis