Herunterladen Diese Seite drucken
Motorola PMLN6541 Bedienungsanleitung

Motorola PMLN6541 Bedienungsanleitung

Lightweight temple transducer headset

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
68012009043_A_print.pdf 1 5/2/2013 4:57:31 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola PMLN6541

  • Seite 1 68012009043_A_print.pdf 1 5/2/2013 4:57:31 PM...
  • Seite 2 blank.fm Page 22 Monday, May 6, 2013 4:13 PM...
  • Seite 3 68012009043_a.book Page 1 Thursday, May 16, 2013 10 FOREWORD RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios ATTENTION! Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
  • Seite 4 • When using the radio without a headset or earpiece, do not place the radio’s speaker directly against your ear. DESCRIPTION The PMLN6541 Retail Temple Transducer Headset features high performance bone vibration speakers for clear audio reception in noisy environments. It uses a discrete, lightweight and streamlined “ear loop”...
  • Seite 5: Operation

    68012009043_a.book Page 3 Thursday, May 16, 2013 10 OPERATION 1. Wear the Temple Transducer Headset as shown in Figure 1. 2. Be sure to position the bone vibration speakers on your temples. 3. Clip the in-line PTT switch in a convenient operating location.
  • Seite 6 68012009043_a.book Page 4 Thursday, May 16, 2013 10 Figure 1: Wearing your Accessory 5. Connect the plug to the accessory audio port on the radio. 6. Turn the radio on, adjusting the audio volume to an appropriate level. 7. Press and hold down the in-line PTT button and begin speaking in order to transmit.
  • Seite 7 68012009043_a.book Page 5 Thursday, May 16, 2013 10 NOTE: You may actually feel the Temple Transducer Speakers shake or vibrate when the receive volume is too high. For more comfortable use, set the receive volume to an appropriate level. Digital Symbol Figure 2: Digital Symbol Marking Radios with this “Digital Symbol”...
  • Seite 8 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013 by Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. English...
  • Seite 9 68012009043_a.book Page 7 Thursday, May 16, 2013 10 PRÓLOGO Guía de exposición a energía de radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles. ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar este producto, lea la Guía de exposición a energía de radiofrecuencia y seguridad del producto que se incluye con el radio, la que contiene instrucciones para uso seguro e información para tomar conciencia y...
  • Seite 10 DESCRIPCIÓN El Auricular transductor para hueso temporal PMLN6541 cuenta con parlantes de alto desempeño que hacen vibrar el hueso temporal. Esto permite una recepción clara del audio en entornos con mucho ruido. El auricular utiliza un "aro"...
  • Seite 11: Operación

    68012009043_a.book Page 9 Thursday, May 16, 2013 10 botón de comunicación (PTT) incorporado, el usuario ya no necesita sujetar la radio para comunicarse. OPERACIÓN 1. Utilice el auricular transductor para hueso temporal como se indica en la Figura 1. 2. Asegúrese de colocar los parlantes con vibración para el hueso sobre sus temporales.
  • Seite 12 68012009043_a.book Page 10 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1. Uso del accesorio 5. Conecte la ficha al puerto de audio para accesorios de la radio. 6. Encienda la radio y ajuste el volumen. 7. Pulse y mantenga presionado el botón PTT incorporado.
  • Seite 13 68012009043_a.book Page 11 Thursday, May 16, 2013 1 NOTA Si el volumen de recepción es demasiado elevado, es probable que sienta que los parlantes del transductor para hueso temporal se sacuden o vibran. Para mayor comodidad, ajuste el volumen a un nivel adecuado.
  • Seite 14 M son marcas de fabrica o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y son usadas bajo licencia. Todas otras marcas registradas son la propiedad de sus dueños respectivos. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos están reservados. Español (Latinoamérica)
  • Seite 15 68012009043_a.book Page 13 Thursday, May 16, 2013 1 CONSIDERAÇÕES INICIAIS Guia de Segurança do Produto e Exposição à Energia de RF para Rádios Portáteis Bidirecionais ATENÇÃO! Antes de usar este produto, leia o Guia de Segurança do Produto e Exposição à Energia de RF fornecido com o rádio, contendo instruções para uso seguro e conscientização, e controle de exposição à...
  • Seite 16 DESCRIÇÃO O fone de ouvido avulso Temple Transducer PMLN6541 apresenta alto-falantes com vibração óssea de alto desempenho para uma recepção nítida de áudio em ambientes com muito ruído. Ele utiliza um "loop de orelha"...
  • Seite 17 68012009043_a.book Page 15 Thursday, May 16, 2013 1 em linha e o microfone permitem que o usuário utilize o rádio sem precisar segurá-lo durante a comunicação. OPERAÇÃO 1. Utilize o fone de ouvido Temple Transducer como mostra a figura Figura 1. 2.
  • Seite 18 68012009043_a.book Page 16 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1. Como utilizar o acessório 5. Conecte o plugue à porta do áudio acessória no rádio. 6. Ligue o rádio e ajuste o volume do áudio no nível apropriado. 7. Mantenha o botão PTT em linha pressionado e comece a falar para transmitir.
  • Seite 19 68012009043_a.book Page 17 Thursday, May 16, 2013 1 NOTA: É possível que você sinta os alto- falantes do Temple Transducer tremerem ou vibrarem quando o volume de recepção estiver muito alto. Para um uso mais confortável, configure o volume de recepção para o nível apropriado.
  • Seite 20 M estilizado são marcas registradas ou marcas comerciais da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. Todas as outras marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados. Português Brasileiro...
  • Seite 21: Avant-Propos

    68012009043_a.book Page 19 Thursday, May 16, 2013 1 AVANT-PROPOS Radios bidirectionnelles portatives : exposition aux radiofréquences et sécurité du produit ATTENTION ! Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Exposition aux radiofréquences et sécurité du produit inclus avec la radio, lequel contient d'importantes instructions de fonctionnement pour une utilisation sécuritaire et des informations sur l'exposition aux fréquences...
  • Seite 22 • Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur directement sur votre oreille. DESCRIPTION Le casque de transducteur PMLN6541à porter sur les tempes et vendu chez les détaillants comporte des hauts-parleurs haute performance à vibration osseuse pour une réception audio claire dans les environnements...
  • Seite 23 68012009043_a.book Page 21 Thursday, May 16, 2013 1 bidirectionnelle. Avec un bouton de transmission en ligne (PTT) et des microphones, l'utilisateur ne doit pas tenir la radio tout en étant en communication. FONCTIONNEMENT 1. Portez le casque du transducteur de tempe comme indiqué...
  • Seite 24 68012009043_a.book Page 22 Thursday, May 16, 2013 1 4. Éteignez la radio. Figure 1. Port de l'accessoire 5. Connectez la prise au port audio de l'accessoire sur la radio. 6. Branchez la radio, ajustez le volume audio au niveau approprié. 7.
  • Seite 25 68012009043_a.book Page 23 Thursday, May 16, 2013 1 8. Votre radio reviendra en mode réception lorsque vous relâcherez le bouton PTT après avoir parlé. REMARQUE : Il est possible de ressentir une légère secousse ou vibration des hauts-parleurs du transducteur de tempe lorsque le volume de réception est trop élevé.
  • Seite 26 RÉPARATIONS Le transducteur temporal commercial PMLN6541 n'est pas réparable. Il est couvert par la garantie limitée de six mois de Motorola. Commandez un casque de rechange au besoin. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques enregistrées de Motorola Trademark...
  • Seite 27 68012009043_a.book Page 25 Thursday, May 16, 2013 1 前言 手持双向对讲机的射频能量辐射和产品 安全指南 注意! 使用本产品前,请阅读对讲机附带的 《射 频能量辐射和产品安全指南》 ,其中包含有 关安全使用以及射频能量认识和控制的说 明,以便遵守适用的标准和法规。 声音安全 长时间接触任何来源的响亮噪音可能暂时或 永久地影响您的听力。对讲机音量越大,对 您的听力损伤越大。响亮噪音对听力的损害 最初有时无法检测,并会有累积效果。 为了保护您的听力,请执行以下操作: • 使用完成工作所需的最低音量。 • 仅在嘈杂环境下才调高音量。 • 先降低音量,然后再连接耳机或听筒。 • 限制在高音量下使用耳机或听筒的时间。 • 使用不带耳机或听筒的对讲机时,请勿 将对讲机的扬声器直接对着耳朵。 简体中文...
  • Seite 28 68012009043_a.book Page 26 Thursday, May 16, 2013 1 说明 PMLN6541 零售太阳穴传导器耳机具有高 性能的骨振动扬声器,能够在嘈杂的环境中 保持清晰的音质。它使用了一种轻型分离式 流线型“耳挂”,此耳挂采用了骨传导技 术。与一般的耳机不同,太阳穴传导器不会 堵住用户的耳朵,因此用户完全可以听到周 围环境的声音,同时还可以使用双向手持式 对讲机。此耳机提供的线控通话键 (PTT) 和 麦克风使用户在通话时无需手持对讲机。 操作 1. 如图 1: 所示佩戴太阳穴传导器耳机。 2. 确保将骨振动扬声器置于您的鬓角位置。 3. 将线控 PTT 开关夹在便于操作的位置。 4. 关闭对讲机。 简体中文...
  • Seite 29 68012009043_a.book Page 27 Thursday, May 16, 2013 1 图 1: 佩戴附件 5. 将插头连接到对讲机上的附件音频端 口中。 6. 打开对讲机,将音量调节到合适的大小。 7. 按住线控 PTT 键并开始讲话 (发送) 。 8. 讲话结束后释放线控 PTT 按钮,您的对 讲机将返回接收模式。 简体中文...
  • Seite 30 68012009043_a.book Page 28 Thursday, May 16, 2013 1 注意: 当接收音量太高时您能够真切地感受到 太阳穴传导器扬声器的振动。要更舒适 地使用耳机,您可以将接收音量设置到 合适的大小。 数字符号 图 2: 数字符号标记 带有“数字符号”的对讲机都是能进行数字 处理的对讲机,需要使用带相同“数字符号” 的附件。这些带“数字符号”的附件已经过 数字音频发送和接收方面的优化。使用非批 准附件可能会导致音质降低。 简体中文...
  • Seite 31 68012009043_a.book Page 29 Thursday, May 16, 2013 1 服务 PMLN6541 零售太阳穴传导器耳机不可维 修。它属于摩托罗拉认可的六个月保修范围 之列。如有必要,请订购更换耳机。 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和独特的 M 标志均为 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商 标,且获得使用授权。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 版权所有 © 2013 摩托罗拉解决方案公司。保留所有权利。 简体中文...
  • Seite 32: Betrieb

    68012009043_a.book Page 30 Thursday, May 16, 2013 1 BESCHREIBUNG Das PMLN6541 Retail-Temple-Transducer- Headset verfügt über leistungsstarke Knochenvibrationslautsprecher für klaren Audioempfang in lauten Umgebungen. Es verfügt über eine diskrete, leichte und optimierte „Ohrschlaufe“ mit Knochenschalltechnologie. Im Gegensatz zu herkömmlichen Headsets sind beim Temple-Transducer die Ohren des Benutzers unbedeckt.
  • Seite 33 68012009043_a.book Page 31 Thursday, May 16, 2013 1 Abbildung 1: Tragen Ihres Zubehörs 5. Stecken Sie den Stecker in den zusätzlichen Audio-Port des Funkgeräts. 6. Schalten Sie das Funkgerät ein, und passen Sie die Lautstärke an. 7. Drücken und halten Sie die Inline-PTT-Taste, und beginnen Sie für die Übertragung mit dem Sprechen.
  • Seite 34 68012009043_a.book Page 32 Thursday, May 16, 2013 1 HINWEIS: Wenn die Empfangslautstärke zu hoch ist, spüren Sie möglicherweise eine Erschütterung oder Vibration der Temple-Transducer- Lautsprecher. Passen Sie die Ausgabelautstärke für einen angenehmeren Gebrauch an. GEHÖRSCHUTZ Wenn Sie längere Zeit einem hohen Lärmpegel ausgesetzt sind, kann Ihr Gehör vorübergehend oder dauerhaft Schaden nehmen.
  • Seite 35 68012009043_a.book Page 33 Thursday, May 16, 2013 1 • Achten Sie darauf, dass Sie Headsets oder Ohrmuscheln bei hohen Lautstärken nur eine begrenzte Zeit lang verwenden. • Bei Verwendung des Funkgeräts ohne Headset oder Ohrmuschel dürfen Sie die Lautsprecher des Funkgeräts nicht direkt an Ihre Ohren halten.
  • Seite 36 Ersatz-Headset. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2013 Motorola, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch...
  • Seite 37 68012009043_a.book Page 35 Thursday, May 16, 2013 1 DESCRIPTION Destiné au secteur de la vente au détail, le transducteur temporal PMLN6541 est équipé de haut-parleurs qui émettent des vibrations hautes performances dans les os pour une bonne réception sonore dans des environnements bruyants.
  • Seite 38 68012009043_a.book Page 36 Thursday, May 16, 2013 1 Figure 1 : Port de votre accessoire 4. Éteignez la radio avant de brancher le casque. 5. Branchez la prise sur le port d'accessoire audio de la radio. 6. Allumez la radio et réglez le volume audio à un niveau approprié.
  • Seite 39 68012009043_a.book Page 37 Thursday, May 16, 2013 1 REMARQUE : quand le volume de réception est trop fort, il est possible que vous sentiez les haut-parleurs du transducteur temporal bouger ou vibrer. Pour une utilisation plus confortable, réglez le volume de réception à un niveau approprié.
  • Seite 40 68012009043_a.book Page 38 Thursday, May 16, 2013 1 • Limitez votre temps d'utilisation des casques ou des écouteurs à un volume élevé. • Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement contre votre oreille. Symbole numérique Figure 2 : Marquage Symbole numérique Les radios portant le symbole numérique sont...
  • Seite 41: Maintenance

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés. Français...
  • Seite 42 68012009043_a.book Page 40 Thursday, May 16, 2013 1 DESCRIPCIÓN Los auriculares del transductor para la sien PMLN6541 incluyen altavoces de vibración ósea de alto rendimiento para una recepción nítida del audio en ambientes ruidosos. Utiliza un bucle auditivo optimizado, discreto y ligero que proporciona a los usuarios la tecnología...
  • Seite 43 68012009043_a.book Page 41 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1: Colocación del accesorio 4. Apague la radio antes de conectar los auriculares. 5. Conecte el enchufe al puerto de audio para accesorios de la radio. 6. Encienda la radio y ajuste el volumen de audio en un nivel apropiado.
  • Seite 44 68012009043_a.book Page 42 Thursday, May 16, 2013 1 8. La radio volverá al modo de recepción cuando suelte el botón PTT incorporado una vez que haya terminado de hablar. NOTA: Tal vez sienta los altavoces del transductor para la sien vibrar cuando el volumen de recepción sea demasiado alto.
  • Seite 45 68012009043_a.book Page 43 Thursday, May 16, 2013 1 • Limite la cantidad de tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado. • Al utilizar la radio sin auriculares, no coloque el altavoz de la radio directamente contra el oído. Símbolo digital Figura 2: Marca de símbolo digital Las radios que incluyen este “símbolo digital”...
  • Seite 46 M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. Español...
  • Seite 47: Funzionamento

    68012009043_a.book Page 45 Thursday, May 16, 2013 1 DESCRIZIONE Grazie agli altoparlanti a vibrazione ossea ad alte prestazioni, la cuffia trasduttore sovraurale PMLN6541 offre una ricezione nitida dell'audio in ambienti rumorosi. Il supporto aurale discreto, leggero e sottile mette a disposizione dell'utente la tecnologia a conduzione ossea.
  • Seite 48 68012009043_a.book Page 46 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1: Come indossare l'accessorio 4. Spegnere sempre la radio prima di collegare la cuffia. 5. Collegare il cavo alla porta audio per l'accessorio sulla radio. 6. Accendere la radio e regolare il volume dell'audio a un livello appropriato.
  • Seite 49 68012009043_a.book Page 47 Thursday, May 16, 2013 1 8. Quando si finisce di parlare, la radio torna in modalità di ricezione al rilascio del pulsante PTT. NOTA: se il volume in ricezione è troppo alto, è possibile che gli altoparlanti del trasduttore sovraurale vibrino e tremino.
  • Seite 50 68012009043_a.book Page 48 Thursday, May 16, 2013 1 • Abbassare il volume prima di collegare le cuffie o l'auricolare. • Limitare il tempo di utilizzo di cuffie o auricolari ad un volume elevato. • Quando si utilizza la radio senza cuffie o un auricolare, non posizionare l'altoparlante della radio direttamente sull'orecchio.
  • Seite 51 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2013 da Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati. Italiano...
  • Seite 52 68012009043_a.book Page 50 Thursday, May 16, 2013 1 DESCRIÇÃO O Auscultador com Transdutor de Têmpora PMLN6541 possui altifalantes de elevado desempenho, que transmitem vibração através dos ossos, para receção de áudio nítida em ambientes ruidosos. Apresenta um "gancho de orelha" discreto, leve e simplificado que oferece aos utilizadores a tecnologia de condução óssea.
  • Seite 53 68012009043_a.book Page 51 Thursday, May 16, 2013 1 Figura 1: Utilização do Acessório 3. Prenda o interruptor PTT integrado num local de operação conveniente. 4. Desligue o rádio antes de ligar o auscultador. 5. Ligue a ficha à porta do acessório de áudio no rádio.
  • Seite 54 68012009043_a.book Page 52 Thursday, May 16, 2013 1 8. Quando acabar de falar e libertar o botão PTT integrado, o rádio volta ao modo de receção. NOTA: é possível que sinta os altifalantes do Transdutor de Têmpora a abanar ou a vibrar quando o volume de receção está...
  • Seite 55 68012009043_a.book Page 53 Thursday, May 16, 2013 1 • Reduza o volume antes de ligar um auricular ou auscultador. • Limite o tempo de utilização dos auriculares ou auscultadores com o volume elevado. • Quando utilizar o rádio sem auriculares ou auscultadores, não coloque o altifalante do rádio diretamente junto ao seu ouvido.
  • Seite 56 68012009043_a.book Page 54 Thursday, May 16, 2013 1 ASSISTÊNCIA O Auscultador com Transdutor de Têmpora PMLN6541 não é reparável. Está coberto pela garantia limitada de seis meses da Motorola. Se necessário, encomende um conjunto sobresselente. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas...
  • Seite 57: Режим Работы

    68012009043_a.book Page 55 Thursday, May 16, 2013 1 ОПИСАНИЕ Височная гарнитура PMLN6541 для розничной торговли оснащена высококачественными динамиками, передающими звуковую вибрацию на лицевые кости, что позволяет обеспечить высокий уровень четкости принимаемого звука в шумных условиях. В конструкции гарнитуры используется незаметное, легкое и удобное крепление в...
  • Seite 58 68012009043_a.book Page 56 Thursday, May 16, 2013 1 Рис. 1. Н ошение аксессуара 4. Выключайте радиостанцию перед подключением гарнитуры. 5. Подсоедините разъем к порту для аксессуаров на радиостанции. 6. Включите радиостанцию и настройте приемлемую громкость звука. 7. Нажмите и удерживайте встроенную кнопку PTT, а...
  • Seite 59 68012009043_a.book Page 57 Thursday, May 16, 2013 1 8. Отпускание кнопки PTT по окончании передачи приведет к переходу радиостанции в режим приема. ПРИМЕЧАНИЕ. При слишком высоком уровне громкости может ощущаться вибрация динамиков височной гарнитуры. Для более комфортного использования установите подходящий уровень...
  • Seite 60 68012009043_a.book Page 58 Thursday, May 16, 2013 1 • Повышайте громкость, только если вы находитесь в шумной окружающей обстановке. • Снижайте громкость перед подключением наушников или гарнитуры. • Ограничьте время использования гарнитур или наушников с высокой громкостью. • При использовании радиостанции без гарнитуры...
  • Seite 61 SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены. Русский...
  • Seite 62 68012009043_a.book Page 60 Thursday, May 16, 2013 1...
  • Seite 63 blank.fm Page 22 Monday, May 6, 2013 4:13 PM...
  • Seite 64 68012009043_a.book Page 61 Thursday, May 16, 2013 1 © 2013 by Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *68012009043* 68012009043-A...