Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest COOK 'N' MIX SMK 1000 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COOK 'N' MIX SMK 1000 B3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOUP MAKER SMK 1000 B3
„COOK ΄N΄ MIX"
Naudojimo instrukcija
IAN 364983_2101
COOK ΄N΄ MIX
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest COOK 'N' MIX SMK 1000 B3

  • Seite 1 SOUP MAKER SMK 1000 B3 „COOK ΄N΄ MIX“ COOK ΄N΄ MIX Naudojimo instrukcija Bedienungsanleitung IAN 364983_2101...
  • Seite 2 Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Naudojimo instrukcija Puslapis DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Turinys Įžanga ..............2 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 5: Įžanga

    Įžanga Prietaiso aprašas Sveikiname įsigijus naują prietaisą. A paveikslėlis 1 Kontaktinis kištukas Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, 2 Apsauginis lizdas naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami 3 Jungtis naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir 4 Įmontuotasis kištukas saugos nurodymais.
  • Seite 6: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Pasirūpinkite, kad variklio blokas, maitinimo laidas ar tinklo kištukas ► niekada nemirktų vandenyje ar kituose skysčiuose. Prietaisą naudokite tik sausose patalpose, niekada nenaudokite jo ► lauke ar drėgnoje aplinkoje. Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas niekada ►...
  • Seite 7 ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Šį prietaisą vaikams naudoti draudžiama. ► Prietaisą ir jo jungiamąjį laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. ► Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni arba ► kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei buvo išmokyti saugiai naudoti prietaisą...
  • Seite 8 ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Dangtį visada kelkite lėtai ir nukreipę nuo savęs, kad vandens garai ► išeitų už jūsų. Nesilenkite virš vandens garus skleidžiančio prietaiso. Dangtį ir plakimo indą imkite su puodkėle. Dėmesio! Karštas paviršius! DĖMESIO! GAISRO PAVOJUS! Nenaudokite prietaiso arti užuolaidų, pakabinamųjų spintelių ar kitų ►...
  • Seite 9: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Prieš naudojant pirmą kartą BLEND ■ Nuimkite visas pakuotės medžiagas nuo prietaiso Naudodamiesi šia programa galite sumaišyti bet ir apsauginę plėvelę nuo valdymo laukelio 0. kokius produktus jų nešildydami. Ja naudodamiesi, pvz., galite sutrinti sriubas, jei jų konsistencija jums ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! atrodo dar per stambi.
  • Seite 10: Kompoto Gaminimas

    3) Plakimo indą 5 uždenkite dangčiu 9. Dabar sriubą galite išpilstyti į lėkštes ar supilti į Stebėkite, kad dangčio 9 kontaktinis kištukas sriubos dubenį. 1 būtų tinkamai įkištas į apsauginį lizdą 2. NURODYMAS 4) Jungtį 3 įkiškite į prietaiso įmontuotąjį kištuką 4. ►...
  • Seite 11: Glotnučių / Pieno Kokteilių Gaminimas

    5) Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Pasigirsta NURODYMAS garsinis signalas, programų indikatoriai mirksi. ► Jei kompoto konsistencija jums atrodo dar per 6) Vis paspauskite MODE mygtuką q, kol ims stambi, pasibaigus programai produktus dar mirksėti programos indikatorius SMOOTHIE galite sutrinti iki norimos konsistencijos: tam z (žr.
  • Seite 12: Saugos Įtaisai

    6) Paspauskite ir laikykite nuspaustą START/ Apsaugos nuo sausojo veikimo funk- STOP mygtuką i, kol produktai plakimo inde cija 5 turi būti maišomi, tačiau ne ilgiau nei 20 Įtaisytoji apsaugos nuo sausojo veikimo funkcija sekundžių. neleidžia įjungti prietaiso, kai plakimo inde 5 nėra Atleidus START/STOP mygtuką...
  • Seite 13 9) Tada plakimo indą 5 ištuštinkite ir kruopščiai PASTABA išskalaukite švariu vandeniu. Jei ant sandarinimo žiedo 8 arba žemiau yra 10) Plakimo indo 5 išorinę pusę valykite drėgna nešvarumų, galite jį nuimti, kad galėtumėte jį šluoste. Prireikus ant šluostės užpilkite švelnaus išvalyti: ploviklio.
  • Seite 14: Laikymas Nenaudojant

    12) Maitinimo laidą valykite drėgna šluoste. 13) Prieš vėl naudodami prietaisą visas dalis gerai nusausinkite. Laikymas nenaudojant ■ Išvalytą prietaisą laikykite nuo dulkių apsaugoto- je ir sausoje vietoje. Trikčių šalinimas PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMAS SPRENDIMAS Prietaisas neįjungtas į elektros Įjunkite prietaisą į elektros lizdą.
  • Seite 15: Šalinimas

    Šalinimas Kompernaß Handels GmbH garantija Prietaiso jokiu būdu neišmes- kite su įprastomis buitinėmis Gerb. kliente, atliekomis. Šiam gaminiui Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 taikoma Europos Sąjungos metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, direktyva 2012/19/EU. gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais re- Prietaisą...
  • Seite 16: Priežiūra

    Garantijos aprėptis Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo programinės įrangos. išbandytas. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos „Lidl“...
  • Seite 17 ■ 14  │   SMK 1000 B3...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 19: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A Gerätes. 1 Kontaktstecker Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Sicherheitsbuchse entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 3 Kupplungsverbindung teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Einbaustecker für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 5 Mixbehälter Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der ► Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, nie- ► mals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►...
  • Seite 21 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ► rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 22: Achtung! Brandgefahr

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Heben Sie den Deckel stets langsam und von sich abgewandt an und ► lassen Sie so den Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen. Achtung! Heiße Oberfläche! ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vor-...
  • Seite 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch BLEND ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Mit diesem Programm können Sie jeglichen Inhalt Gerät und die Schutzfolie vom Bedienpanel 0. mixen ohne ihn zu erwärmen. So können Sie zum Beispiel Suppen pürieren, wenn Ihnen die Konsis- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! tenz noch zu grob ist.
  • Seite 24: Kompott Zubereiten

    3) Setzen Sie den Deckel 9 auf den Mixbehälter Nehmen Sie vorsichtig den Deckel 9 vom 5. Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker Mixbehälter 5 und legen Sie ihn zur Seite. 1 im Deckel 9 korrekt in die Sicherheitsbuch- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! se 2 greift.
  • Seite 25: Smoothies/Milchshakes Zubereiten

    Smoothies/Milchshakes zubereiten HINWEIS 1) Schneiden Sie das Obst/Gemüse in ca. 2 cm ► Sie können den Zubereitungsvorgang jeder- große Stücke und geben Sie dieses in den zeit durch das Drücken und Halten der Taste Mixbehälter 5. START/STOP i (ca. 2 Sekunden, bis ein 2) Füllen Sie den Mixbehälter 5 bis maximal zur Signalton erklingt) stoppen.
  • Seite 26: Mixen

    ■ Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wird Mixen und das Gerät stoppt, ziehen Sie den Netzste- Wenn Sie Suppen oder Shakes kurz mixen wollen, cker aus der Netzsteckdose und warten Sie ca. z benutzen. können Sie die Funktion BLEND 5 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. 1) Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in Nach dem Abkühlen können Sie das Gerät den Mixbehälter 5, falls diese nicht bereits...
  • Seite 27 HINWEIS WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn sich Verunreinigungen am Dichtungsring ► Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Deckels 9 mit dem Messer 6. Das Messer 6 ist sehr 8 oder darunter befinden, können Sie diesen zur Reinigung abnehmen: scharf! – Ziehen Sie den Dichtungsring 8 nach unten 1) Geben Sie etwas warmes Wasser und einen Tropfen Spülmittel in den Mixbehälter 5.
  • Seite 28: Lagerung

    12) Wischen Sie das Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab. 13) Trocknen Sie alle Teile vor der erneuten Benut- zung gut ab. Lagerung ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an...
  • Seite 29: Entsorgung

    Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Werfen Sie das Gerät kei- nesfalls in den normalen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Hausmüll. Dieses Produkt Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab unterliegt der europäischen Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 30 Garantiezeit und Abwicklung im Garantiefall gesetzliche  Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Hinweisen: reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- ■...
  • Seite 31: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 364983_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 32 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SMK1000B3012021-1 IAN 364983_2101...

Inhaltsverzeichnis