Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice MPC Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MPC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
MPC 252 M / 302 M / 354 M / 404 M / 302 T / 354 T / 404 T /
MPC-E 254 M / 302 M / 304 M / 354 M / 404 M / 254 T / 302 T / 304 T / 354 T / 404 T
COD. 5.571.084.913
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
Talimat kitapçığı
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкция по эксплуатации
MPC / MPC-E
11/06/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice MPC

  • Seite 1 MPC 252 M / 302 M / 354 M / 404 M / 302 T / 354 T / 404 T / MPC-E 254 M / 302 M / 304 M / 354 M / 404 M / 254 T / 302 T / 304 T / 354 T / 404 T COD.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Description et mode d’employ ..10 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Seite 3 Descripción y uso....16 manual. A Vortice não poderá ser considerada Securidad ......16 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Seite 4 Sigurnost......32 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Uobičajena primjena....33 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Seite 5 Ασφάλεια ......38 εγχειρίδιο. Η Vortice δεν μπορεί να θεωρηθεί Συνήθεις εφαρμογές ....39 υπεύθυνη...
  • Seite 6: Descrizione E Impiego

    A (fig.1). utilizzarlo più. • Solo nei modelli MPC E è presente anche la targa B • Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze (fig.1): dati regolamento N. 327/2011 UE.
  • Seite 7: Applicazioni Tipiche

    ITALIANO Questi apparecchi sono stati Installazione progettati per un uso in ambiente Fig 6÷20. domestico e commerciale. L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da parte di Schemi elettrici personale professionalmente qualificato. Collegamento elettrico monofase (fig.14) Collegamento elettrico trifase (fig.15) L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti.
  • Seite 8: Description And Operation

    • Store the appliance out of the reach of children and (fig.1). differently able persons after deciding to disconnect • Data plate B (fig.1) is also present in MPC models it from the power supply and use it no more. only: data specified in EU regulation no. 327/2011.
  • Seite 9: Typical Applications

    ENGLISH electrician. Maintenance / Cleaning The electrical system to which the Fig. 21÷24. product is connected must be in compliance with applicable regulations. Disposal An omnipolar switch with a contact opening distance of 3 mm This product complies with Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic or higher should be provided for equipment (WEEE).
  • Seite 10: Description Et Mode D'employ

    • Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des correspondre à celles inscrites sur la plaque A (fig.1) personnes inexpertes après l'avoir débranché du • Seuls les modèles MPC E portent également une réseau électrique pour ne plus l'utiliser. plaquette B (fig.1) : caractéristiques règlement •...
  • Seite 11: Applications Typiques

    FRANCAIS l'entretien réservés à l'utilisateur Applications typiques ne doivent pas être effectués par Fig. 2÷5; des enfants sans surveillance. Ces appareils ont été conçus N.B. Si l'appareil est installé à moins de 2,5 mètres du sol, pour un usage domestique et une protection supplémentaire des pièces en commercial.
  • Seite 12: Beschreibung Und Gebrauch

    Personen unzugänglich ist. (Abb. 1). • Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer • Nur bei den Modellen MPC E ist auch das Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Typenschild B (Abb. 1) vorhanden: Daten gemäß Benzin usw. verwenden.
  • Seite 13: Typische Anwendungen

    DEUTSCH auszuführende Reinigung und Typische Anwendungsarten Pflege des Geräts darf nicht von Abb. 2÷5. unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden. ACHTUNG Wird das Gerät in einer Höhe von weniger als 2,50 m Diese Geräte sind montiert, so müssen bewegliche Teile durch die Verwendung im Haushalt und in vorgesehenen Rahmen mit Schutznetz abgedeckt gewerblichen...
  • Seite 14: Descripción Y Uso

    • No emplear el aparato en presencia de sustancias o los de la placa A (Fig.1). vapores inflamables, como alcohol, insecticidas, • Sólo los modelos MPC E tienen la etiqueta B (fig.1): gasolina, etc. datos reglamento N. 327/2011 UE. Conformidad...
  • Seite 15: Aplicaciones Típicas

    ESPAÑOL realizadas pelo utilizador não Aplicaciones típicas devem realizadas Fig. 2÷5; crianças sem vigilância. Estes aparelhos foram N.B. concebidos para uma utilização Si el aparato se ha de instalar a menos de 2,5 metros del suelo, las partes en movimiento deberán cubrirse ambiente doméstico con la red de protección (fig.
  • Seite 16: Descripción Y Uso

    A (fig.1). crianças e depessoas inaptas; • Apenas nos modelos MPC E encontra-se também • Não utilize o aparelho na presença de substâncias a chapa B (fig. 1): dados do regulamento N.
  • Seite 17: Aplicações Típicas

    PORTUGUÊS realizadas pelo utilizador não Aplicações típicas devem realizadas Fig.2÷5. crianças sem vigilância. Estes aparelhos foram N.B. concebidos para uma utilização Se o aparelho for instalado a uma altura inferior a 2,5 metros do solo, é obrigatória a instalação das ambiente doméstico protecções suplementares das partes em movimento...
  • Seite 18: Beschrijving En Gebruik

    A (Fig.1). verstandelijk gehandicapten, wanneer u besluit om • Alleen bij de modellen MPC E is ook het plaatje B (fig.1) het apparaat niet meer te gebruiken, trek de stekker aanwezig: gegevens verordening nr. 327/2011 UE.
  • Seite 19: Karakteristieke Toepassingen

    NEDERLANDS gebruiker uitgevoerd moeten Karakteristieke toepassingen worden, mogen niet door Fig. 2÷5; kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd; Als het apparaat gemonteerd wordt op een hoogte Deze apparaten zijn ontworpen lager dan 2,5 meter vanaf de vloer, dan zijn de voor huiselijke en commerciële aanvullende beschermingen van de bewegende toepassingen.
  • Seite 20: Beskrivning Och Användning

    Symbol anger att försiktighet krävs • Driftstemperatur från -25 °C till +70 °C (MPC-E 404 för att förhindra personskador M: 50°C). • Täck inte över eller täpp för apparatens insugnings- •...
  • Seite 21: Typiska Tillämpningar

    SVENSKA Installationen av apparaten måste Typiska tillämpningar göras av en behörig fackman. Figg. 2÷5; elektriska system produkten är kopplad till måste OBS. Om apparaten installeras på en lägre höjd än 2,5 överensstämma med gällande meter från golvet, är det obligatoriskt att montera föreskrifter.
  • Seite 22: Opis I Zastosowanie

    • Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie jest • T emperatura robocza od -25°C do +70°C (MPC-E uszkodzone; W razie wątpliwości, zwrócić się 404 M: 50°C). natychmiast autoryzowanego serwisu • Nie wolno przykrywać ani zasłaniać otworów technicznego firmy Vortice Nie należy pozostawiać...
  • Seite 23: Typowe Zastosowania

    POLSKI bezpieczną obsługą urządzenia i gwarancji. zagrożeniami jakie mogą wynikać z jego używania. Dzieci powinny bawić się Typowe zastosowania urządzeniem. Należące użytkownika czyszczenie Rys. 2÷5; konserwacja urządzenia nie mogą UWAGA być wykonywane przez dzieci Jeśli urządzenie montowane jest na wysokości poniżej pozostawione bez nadzoru.
  • Seite 24: A Termék Leírása És Alkalmazása

    • Az elektromos hálózat adatai meg kell feleljenek az használják. A. adattáblán megadott adatoknak (1. ábra). • Ha a berendezést leválasztja az elektromos • Csak az MPC E modelleknél van B adattábla is (1. hálózatról, és többet használja, vigye ábra): EU 327/2011 sz.
  • Seite 25: Jellemző Alkalmazások

    MAGYAR Ezeket a készülékeket háztartási Jellemző alkalmazások vagy kereskedelmi környezetben 2÷5 ábrák; történő használatra tervezték. berendezés felszerelését MEGJEGYZÉS: Amennyiben a berendezést a padlószinttől számított felkészült szakember kell, hogy 2,5 méternél alacsonyabban szerelik be, kötelezőek a végezze. mozgó részegységeket védő kiegészítő védőeszközök elektromos berendezés, a balesetvédelmi hálóval ellátott struktúrával együtt (3...
  • Seite 26: Popis A Použití

    Vortice. Nenechávejte části obalu v • Parametry elektrické sítě musí odpovídat údajům dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením.
  • Seite 27: Příklad Použití

    ČESKY Příklad použití vícepólový vypínač s odpojovací vzdáleností kontaktů nad 3 mm, Obr. 2÷5; aby v případě přepětí kategorie III. umožnil úplné odpojení. POZN.: Výrobky vybavené motory Jestliže je přístroj namontovaný ve výšce do 2,5 m od podlahy, je povinné instalovat dodatečnou ochranu uzpůsobenými třífázovou pohyblivých...
  • Seite 28: Popis A Používanie

    - nedovoliť ho používať deťom alebo postihnutým údajom na štítku A (obr.1). osobám bez dozoru. • Štítok B (obr. 1) je iba na modeloch MPC E: údaje • Ak sa rozhodnete spotrebič odpojiť od elektrickej nariadenia ES č. 327/2011. siete a vyradiť ho z používania, uložte ho mimo dosahu detí...
  • Seite 29: Typické Aplikácie

    SLOVENČINA vykonaná odborným technikom. Typické aplikácie Elektrozariadenie, ku ktorému je Obr. 2÷5; výrobok pripojený, musí byť v súlade platnými právnymi POZN. Ak by ste strojové zariadenie namontovali vo výške predpismi. menej ako 2,5 metra od podlahy, bude nevyhnutné Pre inštaláciu je potrebné zriadiť nainštalovať...
  • Seite 30: Descrierea Şi Utilizarea

    A (fig.1). care hotărâţi să îl deconectaţi de la reţeaua electrică • Numai pe modelele MPC E este prezentă plăcuţa B şi să nu îl mai folosiţi. (fig. 1): date din regulamentul Nr. 327/2011 UE.
  • Seite 31: Aplicaţii Tipice

    MODEL EMISII SONORE mare de 3 mm, care să permită Lp dB(A) deconectarea completă în condiții MPC 252 M 65,5 de supratensiune de categoria III. MPC 302 M 59,5 Produsele echipate cu motoare MPC 354 M...
  • Seite 32: Opis I Primjena

    A (sl. 1). podrazumijeva nekoliko temeljnih pravila, među • Samo kod modela MPC E prisutna je i pločica B (sl. kojima: 1): podaci o uredbi br. 327/2011 EU. - ne smije ga se dirati mokrim ili vlažnim rukama;...
  • Seite 33: Uobičajena Primjena

    HRVATSKI prenaponske kategorije III. Zbrinjavanje Proizvodi motorima Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom 2012/19/EU o predviđenima za spajanje na upravljanju otpadnom električnom i elektroničkom trofaznu mrežu UVIJEK opremom (OEEO). zahtijevaju priključak na trofazne Simbol precrtane kante za smeće koji se linije od 380 do 415 V (ili samo nalazi na uređaju označava da se proizvod 400 V ako je tako predviđeno) ili...
  • Seite 34: Opis In Uporaba

    • Če bo naprava montirana na prostem, je treba obvezno poskrbeti za primerno zaščito pred atmosferskimi vplivi. Pozor: • Delovna temperatura je od -25 °C do +70 °C (MPC- ta simbol pomeni previdnost za uporabnika E 404 M: 50°C). da ne pride do povzročtve škode •...
  • Seite 35: Tipična Uporaba

    SLOVENŠČINA namestitvijo morate Odstranitev montirati vsepolno stikalo, v Ta izdelek je skladen z Direktivo 2012/19/EU o katerem je razdalja med stiki ravnanju z odpadno električno in elektronsko opremo enaka 3 mm ali večja in ki (OEEO). omogoča popolno izključitev v Znak prečrtanega zabojnika na aparatu pogojih nadnapetostno...
  • Seite 36: Tanımlama Ve Kullanım

    - ıslak veya nemli ellerle dokunmayınız; • Çalışma sıcaklığı -25°C ile +70°C arasındadır (MPC- - çıplak ayakla dokunmayınız; E 404 M: 50°C). - çocukların veya farklı becerilere sahip insanların • Cihazın emme ve boşaltma ağızlarını kapatmayın ve denetimsiz şekilde kullanmalarına izin vermeyiniz.
  • Seite 37: Genel Uygulamalar

    TÜRKÇE Genel uygulamalar Şek. 2÷5; NOT. Eğer cihaz zeminden yükseliği 2,5 metreyi geçmeyen zemine monte edilecekse, kaza-önleyici parmaklıklı ve panjurlu uygun bir muhafaza ile hareketli aksamlar korumaya alınması zorunludur (şek. 3). Kurulum Şek. 6÷20 Elektrik diyagramları Tek fazlı elektrik bağlantısı (şek. 14) Üç...
  • Seite 38: Περιγραφή Και Χρήση

    για την αποφυγή προβλημάτων αντιστιοχούν με εκείνα της πινακίδας A (εικ.1). στο προϊόν • Μόνο στα μοντέλα MPC E υπάρχει επίσης η • Μην τροποποιείτε με κανένα τρόπο το προϊόν. πινακίδα B (εικ. 1): στοιχεία κανονισμού αρ. • Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα της συσκευής. Σε...
  • Seite 39: Συνήθεις Εφαρμογές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευής και την κατανόηση των θεωρείται παραβίαση του σχετικών κινδύνων. Τα παιδιά δεν προίόντος και ακυρώνει τη πρέπει να παίζουν με τη σχετική Εγγύηση. συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης Συνήθεις εφαρμογές πρέπει να πραγματοποιούνται από το χρήστη και όχι από παιδιά Εικ.
  • Seite 40: Описание Изделия И Способ Его

    по эксплуатации от лица, ответственного за их необходимо предусмотреть надлежащую защиту безопасность. Следите за тем, чтобы дети не от воздействия атмосферных факторов. играли с аппаратом. • Рабочая температура: от -25°C до +70°C (MPC-E • В случае принятия решения об отключения 404 M: 50°C). устройства от...
  • Seite 41: Обычные Виды Применения

    запрещается также удаление воздуха из него через воздуховоды горячего воздуха подобных устройств. • Параметры электрической сети должны соответствовать приведенным на табличке А (рис.1). • Только на моделях MPC E установлена также табличка (рис.1) с данными, предусмотренными Регламентом № 327/2011 ЕС. Обычные виды применения Рис. 2÷5;...
  • Seite 44 • 本设备不适合有身体、感觉或思想障碍的人士及 • 房间的回气必须一直得到保证。 毫无经验和知识的人士使用(包括小孩),除非这 • 避免电机上积聚尘埃,否则会令机器的冷却困 些人已经受过负责他们人身安全的专业人士的教 难。正常的维护保养可使设备最佳运行和保证 育和监管下使用。小孩使用时必须有人在场监  正常的性能。按照图13的指示来对机械部分进 管,以免他们玩耍本设备。 行保养。 •  若要把设备脱离电源连接并保管存放,应把设备 • 供电网络的数据必须符合机器标牌A(图2)上指 存放在小童和智障人士无法触及之处。 出的数据。 •  若存在酒精、杀虫剂及汽油等易燃物质或烟雾  时,请勿使用本设备(图1)。 警报: 此标记表示必须采取相应的预防措施来避免产 品受到损坏。 •  请勿对设备进行任何种类的改动。 • 定期检查设备的完整性。如设备存在缺陷,请勿 使用之并立即联系Vortice公司授权的技术服务中 心。 • 当设备出现运作异常或故障时,请立即与Vortice 公司授权的服务中心联系,如需要修理,请使用 18 21 Vortice原装零部件。 • 如设备跌落或受到过猛烈的撞击,请立即联系 Vortice公司授权的服务中心。...
  • Seite 46: Figure

    FIGURE OBRÁZKY FIGURES FIGURE FIGURES FIGURI ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS SLIKE ŞEKİL FIGURAS ΕΙΚΟΝΕΣ FIGUREN Иллюстрации FIGURER RYSUNKI ÁBRA MPC E...
  • Seite 47 MPC E...
  • Seite 48 MPC E...
  • Seite 54 MPC E...
  • Seite 55 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Seite 58 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Seite 59 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Seite 60 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Diese Anleitung auch für:

Mpc-e

Inhaltsverzeichnis