Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BFT GIOTTO BT A ULTRA 36 Installations- Und Gebrauchsanleitung

BFT GIOTTO BT A ULTRA 36 Installations- Und Gebrauchsanleitung

Elektromechanischer antrieb für fahrzeugschranken
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für GIOTTO BT A ULTRA 36:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
GIOTTO BT A ULTRA 36
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BFT GIOTTO BT A ULTRA 36

  • Seite 1 GIOTTO BT A ULTRA 36 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE INSTALLATION AND USER’S MANUAL ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR...
  • Seite 2: General Outline

    El cuadro de mandos MERAK es suministrado por el constructor con configuración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante display incorporado o mediante programador universal. Soporta completamente los protocolos EELINK y U-LINK. Las características principales son: - Control de 1 motor en baja tensión - Detección obstáculos - Entradas separadas para los dispositivos de seguridad GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 3 Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig! ATTREZZATURE - EQUIPMENT- OUTILS - AUSRÜSTUNG-EQUIPOS - UITRUSTING Ø10 Muro Wall Mural Mauer Pared Muur GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Seite 4 5x0,75 mm Non in dotazione, Not supplied, Ne sont pas fournis Nicht im lieferum, No asignadas en el equipamiento base, Niet meegeleverd DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS -ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - AFMETINGEN GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 6 MONTAGGIO ASTA : vedere manuale OMEGA ES -ROD ASSEMBLY: refer to the OMEGA ES manual MONTAGE BRAS : voir manuel OMEGA ES - MONTAGE DER STANGE : siehe Handbuch OMEGA ESMONTAJE DE LA BARRA: véase el manual OMEGA ES - MONTAGE VAN STAAF : zie handleiding OMEGA ES GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 7 LUNGHEZZA BARRA (m) / BOOM LENGTH (m) / LONGUEUR BARRE (m) STANGENLÄNGE (m) / LONGITUD DE LA BARRA (m) / LENGTE STANG (m) GIOTTO BT A ULTRA 36 GIOTTO BT A ULTRA 36 XL BOOM ES/ BOOM PS senza luci / senza gomma...
  • Seite 8 CONNESSIONI CENTRALE DI COMANDO - CONTROL UNIT CONNECTIONS - CONNEXIONS UNITÉ DE COMMANDE ANSCHLÜSSE STEUERGERÄT - CONEXIÓN A LA CENTRAL DE CONTROL -VERBINDINGEN BEDIENINGSEENHEID GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 9 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi, Connection To Car-park Management System, Connexion Au Système De Gestion Des Parkings, Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem, Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamientos, Erbinding Met Beheersysteem parkeerplaatsen AUX 3 = 12 AUX 3 = 12 26 27 26 27 GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Seite 14 Wohnbereich : Halbautomatikbetrieb, Wohnbereich : Automatikbetrieb, Hausbereich : Halbautomatikbetrieb, Hausbereich : Betrieb bei anwesendem Menschen verst. taste speichern hs loslassen gevue. taste O 01 Legende: Aufwärts Abwärts Bestätigung/ Au euchten Display Zurück zum Hauptmenü GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 17 P1 + sp. d ecel - esp. d ecel. - PRG ok [55] erlangsamungstrecke dist. d ecel - esp. d ecel default P1 + accel. - acceler - PRG ok accel - beschleunigung default fine-end-fin GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Seite 18 POUR BRANCHER PLUSIEURS PHOTOCELLULES CONSULTEZ LA FIG. P - BITTE NEHMEN SIE FÜR DEN ANSCHLUSS MEHRERER FOTOZELLEN AUF FIG. P BEZUG - PARA LA CONEXIÓN DE VARIAS FOTOCÉLULAS CONSULTAR LA FIG. P - VOOR HET VERBINDEN VAN MEERDERE FOTOCELLEN ZIE FIG. P <3s 8888 rst8 STOP 8888 GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 19 Max. Anzahl der überprüften Geräte: 6 (jedoch nicht mehr als 4 je Typ), Número máximo dispositivos comprobados: 6 (pero no más de 4 por tipo), Maximumaantal “trusted devices”: 6 (maar niet meer dan 4 per type) GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Seite 41: Menüzugriff Fig

    Prüfen Sie die richtige Einstellung der SAFE-Eingänge, Fehler in der Einstellung der Eingänge SAFE beim Betrieb mit gegenüberliegenden Barrieren ERf3 muss SAFE2 als Kontaktleiste konfiguriert sein. Abb.L * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Seite 42: Vorbereitung Der Elektrischen Installation

    Netzspannung versorgt wird, und mit Gleichstrom ( ) bei Batteriebetrieb. 24V-2~/+24V Stromversorgungsausgang für geprüfte Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellensender und Kontaktleistensender). VSAFE 24V-2~/+24V Ausgang nur während des Manöverzyklus aktiv. Die Versorgung für die geprüfte Vorrichtung wird von den Klemmen 50-52 entnommen. GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 43 Logik SAFE= 8 - Als Bar 8k2 konfigurierter Eingang (Fig. N, Pos. 5). Eingang für Widerstandskante 8K2. Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um. Anmerkung: Falls kein Ausgang als Ausgang 2. Funkkanal konfiguriert wird, steuert der 2. Funkkanal die Öffnung Fußgänger GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Seite 44 Von der Schranke bei der Schließung ausgeübte Kraft. Kraft Flügel bei   CRAFT SCHL ACHTUNG: Wirkt sich direkt in der Stoßkraft aus: sicherstellen, dass der Schließung [%] eingestellte Wert den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht (*). Falls (**) erforderlich Quetschschutzsicherheitsvorrichtungen installieren GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 45 Der Impuls der Eingänge, die als Start E, und Start I konfiguriert sind, hat beim Schließen keine Schließen Auswirkung. Funktionsweise Standard (linke Schranke). Richtungsumkehrung INV RICHT   Öffnung OFFNUNG Die Öffnungsrichtung wird gegenüber der Standardfunktionsweise umgekehrt (rechte Schranke). GIOTTO BT A ULTRA 36 -...
  • Seite 46 E – Die Möglichkeit der Änderung der Parameter der Karte über das Netz U-link wird deaktiviert. Die Fernbedienungen werden nur mit dem entsprechen Menü Funk abgespeichert. WICHTIG: Dieses hohe Sicherheitsniveau verhindert sowohl den Zugriff durch unerwünschte Klone, als auch gegebenenfalls vorhandene Funkstörungen. GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 47 MASTER entgegengesetzte Tür in lokalem Netz: Die Karte ist der Master in einem Netz mit entgegeng- esetzter Tür ohne intelligentes Modul. Fig. L) Netzanschluss.) Identifiziert die Adresse von 0 bis 119 der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. [ ___ ] Adresse  ...
  • Seite 62 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE GIOTTO BT A ULTRA 36...
  • Seite 63 DETECTOR DE VEHÍCULOS DE LAZO INDUCTIVO LUSDETECTOR VOERTUIGEN COMPACTA A20-180 FOTOCELLULA PHOTOCELL PHOTOCELLULE LICHTSCHRANKE FOTOCÉLULA FOTOCEL Non in dotazione, Not supplied, Ne sont pas fournis, Nicht im lieferum, No asignadas en el equipamiento base, Niet meegeleverd GIOTTO BT A ULTRA 36 -...

Inhaltsverzeichnis