Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRPVC249/1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FR
EN
IT
DE
ES
Importé par : Ribimex S.A. – F-77340 Pontault-Combault
Imp. Da : Ribimex Italia s.r.l. – Carrè - 36010 (Vi) – Italia
[v1_2011-12-15]
All manuals and user guides at all-guides.com
P
S
OMPE
UBMERSIBLE
Manuel d'instructions et d'utilisation
S
UBMERSIBLE
User and maintenance manual
P
S
OMPA
OMMERGIBILE
Manuale di istruzioni e di manutenzione
T
AUCH
Bedienungs- und Wartungsanleitung
B
S
OMBA
UMERGIBLE
Manual De Instrucciones Y Mantenimiento
Réf. / Atr. Nr. : PRPVC249/1 / 511306
P
UMP
P
UMPE
Page 1 / 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ribimex PRPVC249/1

  • Seite 1 UMERGIBLE Manual De Instrucciones Y Mantenimiento Réf. / Atr. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Importé par : Ribimex S.A. – F-77340 Pontault-Combault Imp. Da : Ribimex Italia s.r.l. – Carrè - 36010 (Vi) – Italia [v1_2011-12-15] Page 1 / 32...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
  • Seite 3: Caractéristiques

    4. Corps de pompe 5. Interrupteur flotteur 6. Trou d’aspiration 7. Raccord 8. Vis 9. Turbine Fig.1 Fig.2 II. CARACTÉRISTIQUES Référence PRPVC249/1 / 511306 Modèle / Type Q1CP-250C Alimentation 230V ~ 50Hz Puissance 250W Capacité de refoulement maxi 4000 l/h Pression maxi...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures et de dommages.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Entretenir le produit avec soin Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sûre performance. 13. Déconnecter le produit Quand il n’est pas utilisé, avant un entretien et pour changer les accessoires. 14.
  • Seite 6: Mise En Route

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques (230V ~ 50Hz). N'utiliser aucun autre type d'alimentation. 2. La pompe doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com pas posée directement sur le sol, le fond du puits, du bassin ou de la cuve. Utiliser par exemple, une brique pour supporter la pompe. Attention, pour assécher des locaux (utilisation en vide cave par exemple) il sera nécessaire de placer la pompe en dessous du niveau du sol.
  • Seite 8: Entretien Et Entreposage

    All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque le niveau d'eau descend au-dessous du trou d'évent situé au milieu du corps de la pompe, de l'eau est évacuée par ce trou de façon à purger automatiquement le circuit : ceci n'est pas un défaut et correspond à un fonctionnement normal de la pompe. 4.
  • Seite 9: Parts List

    5. Float switch 6. Suction base 7. Hose Connection 8. Screws 9. Turbine Fig.1 Fig.2 II. CHARACTERISTICS Reference PRPVC249/1 / 511306 Model / Type Q1CP-250C Voltage & frequency 230V ~ 50Hz Power 250W Max Delivery capacity 4000 l/h Max. pressure 0,5bar Max.
  • Seite 10: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com III. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, read and understand all safety instructions. Always follow the safety instructions to minimize risk of damage to property, and to minimize any risk of damages and injuries to persons and animals. 3.1- READ ALL THE INFORMATION BEFORE OPERATING THE PRODUCT.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com When product is used with extension cord, ensure that extension cord withstands product ratings. If used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use. 16. Stay alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate product when you are tired, under the influence of alcohol, prescription medicines or drugs.
  • Seite 12: Getting Started

    All manuals and user guides at all-guides.com If the pump is not in good condition, do not use it. Have it repaired by an authorized centre. 4. If an extension is used, ensure that it is officially approved. Keep it well away from sharp edges, heat sources and combustibles.
  • Seite 13: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com V. OPERATION 5.1- Intended use 1. Cellar drainers are submersible pumps intended for domestic use. They should be used only for drying out flooded premises or for pumping water out of wells or cellars.
  • Seite 14: Maintenance And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that product is disconnected form its power source. 6.1- Maintenance - In winter the pump must be thoroughly drained or kept in "frost free" conditions. - Regularly rinse out the pump with clean water, including the suction circuit.
  • Seite 15: Elenco Componenti

    4. Corpo 5. Gallegiante 6. Fori di aspirazione 7. Raccordo 8. Vite 9. Turbina Fig.1 Fig.2 II. CARATTERISTICHE Articolo PRPVC249/1 / 511306 Modello Q1CP-250C Tensione di Alimentazione 230V ~ 50Hz Potenza 250W Capacita di scarico 4000 l/h Pressione max. 0,5bar Altezza max.
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese. Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di danni, lesioni, scariche elettriche e incendio;...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Accertarsi che l’interruttore sia spento quando il dispositivo è collegato alla rete principale. 15. Uso delle prolunghe Quando l'attrezzo è utilizzato con un'estensione, utilizzare soltanto estensioni concepite e previste per sopportare la corrente che alimenta l'attrezzo 16.
  • Seite 18: Per Iniziare

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. La pompa deve essere alimentata da un circuito dotato di un dispositive (DDR) di corrente differenziale di funzionamenlo assegnato non superiore a 30mA. Rivolgetevi ad un elettricista qualificato. 3. Controllate periodicamente il cavo di alimentazione primo di ogni uso e verificare se presenta segni di invecchiamento o danni.
  • Seite 19: Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: 1. Le pompe idrovore per cantine sono pompe sommergibili destinate ad uso domestico. Devono essere utilizzate solo per prosciugare locali inondati o pompare l'acqua di un pozzo o di una cantina.
  • Seite 20: Pulizia E Conservazione

    All manuals and user guides at all-guides.com VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di tutti intervento, accertarsi che gli prodotto siano scollegati dall'alimentazione di rete 6.1- Pulizia In periodo invernale, la pompa deve essere accuratamentc vuotata o messa in condbioni« fuori gelo ». Risciacquate periodicamente la pompa con acqua chiara.
  • Seite 21: Liste Der Einzelteile

    3. Schnellverbinder 4. Pumpengehäuse 5. Schwimmer 6. Ansauglocher 7. Verbindung 8. Schraube 9. Turbine Fig.1 Fig.2 II. TECHNISCHE DATEN Art.Nr. PRPVC249/1 / 511306 Modell / Typ Q1CP-250C Stromversorgung 230V ~ 50Hz Motor 250W Max. Förderleistung 4000 l/h Max. druck 0,5bar Max.
  • Seite 22: Sicherheitsanweisungen

    All manuals and user guides at all-guides.com III. SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor Benutzung des Gerätes müssen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig gelesen und verstanden haben. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen, um die Gefahr von Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden. 3.1- VOR GEBRAUCH ALLE INFORMATIONEN LESEN. 1.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Die Anweisungen zum Schmieren und zum Auswechseln von Zubehör befolgen. Griffe trocken und sauber halten und von Öl und Fett fernhalten. 13. Netzstecker ziehen Bei Nichtbenutzung, Wartung und Auswechseln von Zubehör wie Aufsätzen. 14.
  • Seite 24: So Geht's Los

    All manuals and user guides at all-guides.com dem Produkt enthalten ist (siehe Eigenschaften). 3.3- Sicherheitsempfehlungen und-anweisuncen 1. Die Versorgungsspannung muss mit der Spanning ubereinstimmen, die auf dem Herstellerschild angegeben ist (230V – 50Hz). Keine andere Speisungsart verwenden. 2. Die Pumpe muss durch einen Stromkreis gespeist werden, der einen Fl-Schalter mit betrieblichem Differenznennstrom von maximal 30mA enthalt.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sich davon uberzeugen. dass der Schwimmer sich frei bewegen kann. 3. Die Ansauglocher durfen niemals verstopft sein. Es wird daher empfohlen, die Pumpe nicht direkt auf den Boden. den Brunnen-, Becken- oder Wannenboden zu stellen. Die Pumpe kann beispielsweise auf einen Ziegelstein gestellt werden.
  • Seite 26: Wartung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com In diesem Moment mit den Handen nicht in die nahe der Turbine kommen. Sollte ein Eingrif notwendig sein, zuvor den Netzstecker ziehen. 3. Die Pumpe besitzt ebenfalls eine automatische Entluftungseinrichtung, mit der eventuell im Saugkreis gefangene Luft abgelassen werden kann.
  • Seite 27: Lista De Piezas

    4. Cuerpo 5. Flotador 6. Orificio de aspiración 7. racor 8. Tornillos 9. Turbina Fig.1 Fig.2 II. CARACTERÍSTICAS Referencia PRPVC249/1 / 511306 Modelo / Tipo Q1CP-250C Alimentación 230V ~ 50Hz Potencia 250W Caudal de descarga máx. 4000 l/h Presión max.
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com III. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar el producto, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad. Observe siempre las instrucciones de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de daños a las instalaciones y cualquier riesgo de daños y lesiones a las personas y a los animales.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Desconecte el producto cuando no la utilice, antes de una reparación o cuando cambie los accesorios. 14. Evite un encendido involuntario Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando se enchufe. 15. Uso de alargadores. Cuando el producto se utilice con un alargador, asegúrese de que satisface las especificaciones de uso.
  • Seite 30: Procedimientos Iniciales

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. El cable de alimentación debe controlarse periódicamente y antes de cada empleo para verificar si presenta signos de envejecimiento o danos. Si la bomba no está en buen estado, no utilizarla y repararla en un centro cualificado. 4.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com V. FUNCIONAMIENTO 5.1- Uso previsto 1. Las bombas de vacío cave son bombas sumergidas destinadas a un uso domestico. Deben emplearse únicamente para achicar locales inundados o bombear el agua de pozos o sótanos. 2.
  • Seite 32: Mantenimiento Y Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com VI. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de manipular el producto asegúrese de que está desconectado del suministro eléctrico. 6.1- Mantenimiento - En invierno hay que vaciar la bomba completamente o ponerla en condiciones de no congelación.

Diese Anleitung auch für:

511306

Inhaltsverzeichnis