Tauchpumpe mit integrierter druckschalter (35 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Ribimex RIBILAND PRPGP1100/94
Seite 2
Attention: Ces pompes ne sont pas destinées aux piscines. Dans aucun cas, elles ne doivent être utilisées pour le nettoyage ou 1'entretien des piscines. Ces pompes ne sont pas destinées à pomper de l'eau potable. Warning: This pump is not intended for swimming pools. Under no circumstances should it be used for the cleaning or maintenance of swimming pools.
DE - Übersetzung vom Original I. Liste der Einzelteile III. Sicherheitsanweisungen V. Inbetriebnahme II. Technische Daten IV. So geht's los VI. Wartung und Lagerung I. LISTE DER EINZELTEILE 1. Netzkabel mit stecker 2. Elektrisches kabel 3. Elektrischer Schaltkasten 4. Ein-/Aus-Shalter 5.
Symbole Achtung! Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsanforderungen besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Geräteschäden Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Unbefugte (besonders Kinder) und Tiere vom Gerät und von der Arbeitsumgebung fernhalten Vor der Wartung, Reinigung oder anderen Eingriffen am Gerät sowie bei Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
Seite 34
Während des Einrichtung, tragen Sie den Arbeitsbedingungen und der Arbeitsumgebung entsprechende Schutzkleidung Schutzhelm, Schutzbrille, Ohrenschützer, Gesichts- oder Staubmaske, Gummihandschuhe und rutschfeste Schuhe tragen, um die Gefahr von Verletzungen während der Benutzung oder der Einstellung des Gerätes zu vermeiden. 10. Stromkabel nicht überstrapazieren Das Gerät nicht am Kabel tragen und nicht am Kabel ziehen, um den Netzstecker zu ziehen.
Seite 35
3.2- besondere hinweise zur benutzung des gerätes 1. Sie müssen mit der Bedienung und korrekten Anwendung des Gerätes vertraut sein. 2. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. 3. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit seiner Anwendung vertraut sind. Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Kenntnissen und Erfahrung.
Seite 36
7. Flüssigkeiten sind sauberes Wasser erlaubt, die Temperatur unter 35 ° C oder anderen nicht aggressiven Flüssigkeiten mit denselben physikalischen und chemischen Zeichen als Wasser sein muss, mit einem pH-Wert zwischen 6,8 und 8. 8. Der Gehalt an Feststoffen in Wasser sollte unter 0,1% (Anteil Qualität), und der Teilchendurchmesser muss weniger als 0,2 mm betragen.
Seite 37
2. Fit ein Stahlrohr oder einem harten Gummischlauch mit dem Auslass-Anschluss (6) und befestigen Sie eine Manschette. Befestigen Sie das Suspension seil in hängenden Ring (7-Ösen) , und vorbereitet zum Pumpe in den Brunnen zu senken HINWEIS: Es ist strengstens verboten, ein stromKabel benutzen, um nach unten hängen die Pumpe. Die Tauchtiefe der Pumpe kann nicht mehr als 15 Meter und der Abstand zwischen dem pumpe und der Boden des Brunnens sollte mehr als 50cm sein.
Seite 38
2. Prüfen Sie, ob die Daten auf dem Typenschild mit den vorgeschriebenen Werten entspricht. 3. Gemäß der Norm, sollten die Kontrollbox des Kondensators Bereitstellung einphasige bestehen, zwei Pole-Schalter und Überlastabschaltung Schutz. 4. Überprüfen Sie die elektrischen Anlagen und Ausrüstung Schaltkasten, die mit allen Sicherheitsvorschriften und den Anforderungen des Motors, wo die Größe der Sicherung oder einem Schutzschalter und-Überdruckschutzvorrichtung inbegriffen accord sollte, die alle Metallrohr und Schaltkasten mit dem Schutzleiter der Macht verbunden Versorgung Stromschlag zu vermeiden,...
Alle oben sollte stabil und im Einklang mit den zugeordneten Eigenschaften. 6. Überprüfen Sie die Pumpenleistung, ob die Kapazität der Pumpe sollte bei 0,7 ~ 1,2 mal bewertet Anwendungsbereich werden, da sonst die Pumpe in Betrieb ist in abnormalen Zustand, so kann der Motor überhitzen, selbst zu brennen.
Seite 40
6.1- Wartung 1. Die pumpe wartungfrei est. 2. Wenn Sie die Pumpe (zB für die Lagerung) entfernen, fahren Sie mit klarem Wasser Pumpe einschließlich Saugkreis spülen 3. Sich vor jeder Inbetriebnahme vom einwandfreien Zustand jedes Pumpenteils uberzeugen. 4. Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel oder ätzende Reinigungsmittel) oder Schleifschwämme verwenden.
Seite 41
verbrannt verloren Lieferanten oder autorisierten 2. Windung Kurzschluss zwischen Service-Center Phasen durch mechanische Leckage 3. Laufrad verstopft 4. Pumpe auf häufig gestartet 5. Pumpe überlastet 6.4- Lagerung Reinigen Sie die Pumpe Das Gerät muss an einem trockenen Ort gelagert werden. Das Gerät stets an einem sicheren Ort außer Reichweite von Kindern aufbewahren 6.5- Ausschalten Gerät nicht im Hausmüll entsorgen.
Seite 52
Fig.2 1. Alimentation 1- Main power 1. Spina elettrica 1. Steckernetzteil 1. Fuente de principale 2- control box 2. Scatola di controllo 2. Elektrischer alimentación 2. Boîtier de contrôle 3- Discharge pipe 3. Tubo di scarico Schaltkasen 2. Caja de control 3.