Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

RB397
RB217
(CE)
(CE)
BEWEHRUNGSSTAHL-RODELGERAT
OUTIL POUR LIER LES BARRES D'ARMATURE
RB397
RB217
ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION D'ORIGINE
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHER-
HEITSHINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHIN-
WEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CON-
SULTER ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max RB397

  • Seite 1 RB397 RB217 (CE) (CE) BEWEHRUNGSSTAHL-RODELGERAT OUTIL POUR LIER LES BARRES D'ARMATURE RB397 RB217 ORIGINAL-BENUTZERHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION D'ORIGINE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHER- HEITSHINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHIN- WEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS ELEKTROGERÄT 3 2. RB217/397-SICHERHEITSMERKMALE......6 3. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR......11 4. VERWENDUNG DES AKKUS.......... 14 5. ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG ......... 18 6. WARTUNG ............... 26 7. REINIGUNGSANLEITUNG ..........26 8. LAGERUNG..............30 9.
  • Seite 3: Sicherheit Von Personen

    • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie z. B. von Leitungen, Heizkörpern, Öfen und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko elektrischer Schläge. • Setzen Sie Elektrogeräte niemals Regen oder feuchten Umweltbedingungen aus. Das Eindringen von Wasser in Elektrogeräte erhöht das Risiko elektrischer Schläge.
  • Seite 4: Verwendung Und Pflege Des Elektrogeräts

    • Wenn Geräte für den Anschluss von 5. VERWENDUNG UND PFLEGE VON Entstaubungs- oder BATTERIEBETRIEBENEN GERÄTEN Sammelvorrichtungen vorhanden sind, müssen diese ordnungsgemäß angeschlossen und verwendet werden. Durch eine Entstaubung können vom Staub ausgehende Gefahren verringert werden. 4. VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTS •...
  • Seite 5: Rb217/397-Sicherheitsmerkmale

    Achten Sie außerdem auf fehlende und defekte Teile sowie auf Teile schlechter Qualität. Wenn ein Teil ersetzt oder repariert werden muss, erwerben Sie das Ersatzteil von einem 5. DAS WERKZEUG NICHT AUF autorisierten Vertragshändler für MAX Co., Ltd. PERSONEN RICHTEN Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
  • Seite 6: Das Werkzeug Darf Niemals Verändert Werden

    OFF), sperren Sie den Betätigungshebel und lassen Sie es überprüfen und reparieren. JPL914 11. NUR DEN ZUGELASSENEN AKKU VERWENDEN Verwenden Sie nur den Akku MAX JPL914. Wenn das Werkzeug an eine andere Spannungsversorgung als den zugelassenen Akku angeschlossen wird, wie eine aufladbare Batterie, eine Trockenzelle oder eine Speicherbatterie für...
  • Seite 7: Vorsichtsmassnahmen Beim Aufladen Des Akkus

    Ladung aufgeladen werden. Bevor Sie das Werkzeug verwenden, laden Sie den Akku mit 5 Den Akku niemals bei Regen, an einem dem vorgesehenen Ladegerät MAX JC928 auf. feuchten Platz oder bei Spritzwasser aufladen Durch Aufladen eines feuchten oder nassen Akkus werden elektrische Schläge oder...
  • Seite 8 Verdünner Benzin 9 Den Akku nicht in der Nähe von 14 Das Netzkabel sorgfältig handhaben brennbaren Materialien aufladen Tragen Sie das Ladegerät niemals an seinem Netzkabel. Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen, weil dadurch das Kabel beschädigt oder ein Kurzschluss verursacht werden kann.
  • Seite 9: Bei Der Verwendung Des Werkzeugs Schutzhandschuhe Tragen

    WERKZEUGS SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN Die fertige Bindung weist scharfe Kanten auf. Berühren Sie die scharfen Kanten nicht, um schwere Verletzungen zu vermeiden. MAX Etwas nach links und nach oben auf UNLOCK empfiehlt, bei der Verwendung des ziehen. Werkzeugs Schutzhandschuhe zu tragen.
  • Seite 10: Technische Daten Und Zubehör

    3. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR 1. BEZEICHNUNG DER TEILE Drehmomentwähler (RB397) Spulenanschlag Fenster Transportwähler (RB217) Freigabehebel Freigabeanschlag Haupt- schalter Produktion snummer Spulenhalter Betätigungshebel- Bindedraht Sperre Verdrillungsführung Betätigungshebel Griff Akku (JPL914) LED-Lampe (orange) Ladezustand-Anzeigelampe Akku LED-Lampen (rot und grün) Steckplatz Ladezustand-Anzeigelampen...
  • Seite 11 BINDUNGEN PRO Ca. 2.000 Bindungen AUFLADUNG MODELL RB217 BINDEDRAHT TW897A TW897A-EG DURCHMESSER 0,8mm 0,8mm LÄNGE BINDUNGEN PRO SPULE 170 - 210 Bindungen 155 - 190 Bindungen BINDUNGEN PRO Ca. 2.000 Bindungen AUFLADUNG AKKU-LADEGERÄT: Verwenden Sie ausschließlich das zugelassene Ladegerät MAX JC928.
  • Seite 12: Einsatzgebiete

    6. VERWENDBARE STABGRÖSSEN Minimum Maximum D10 × D10 (#3 × #3) D16 × D19 (#5 × #6) RB397 Netz × Netz D10 × D10 (#3 × #3) RB217 7. PRODUKTIONSJAHR Dieses Produkt trägt die Produktionsnummer am Gehäuse. Die zwei Ziffern der Zahl vom links zeigt das Produktionsjahr an.
  • Seite 13: Verwendung Des Akkus

    4. VERWENDUNG DES AKKUS Akku 1. Aufladen Verriegelung Nehmen Sie den Akku zum Aufladen ab, indem Sie an beiden Seiten auf die Verriegelung LOCK drücken und dabei den Werkzeuggriff gut halten. Rote Ladelampe ACHTUNG • Stellen Sie vor dem Abnehmen des Akkus vom Werkzeug den Hauptschalter auf OFF und sperren Sie den Betätigungshebel.
  • Seite 14: Wenn Der Akku Eine Niedrige Temperatur Aufweist

    Wenn der Akku eine niedrige Temperatur aufweist Wenn der Akku zu kalt ist, wird der Ladevorgang Die grüne Lampe zum Schutz des Akkus automatisch ausgesetzt, blinkt. bis die Temperatur des Akkus steigt (über 5 °C (41 °F)), auch wenn der Akku sich im Ladegerät befindet.
  • Seite 15: Störungen Der Akkus

    VORSICHT • Wenn der Akku vollständig entladen ist, sollte er bald wieder aufgeladen werden. Wenn ein vollständig entladener Akku abgenommen und längere Zeit nicht verwendet wird, kann er dadurch Schaden nehmen. Laden Sie den Akku unverzüglich auf, wenn er entladen ist. •...
  • Seite 16: Anzeigen Der Schnelllader-Lampen

    Anzeigen der Schnelllader-Lampen Ladegerät-LED-Lampe Signalton Ladezustand Das Netzkabel ist an der Netzsteckdose Die rote Lampe blinkt. Das Ladegerät angeschlossen. Das Ladegerät-Netzkabel ist an der wird mit Spannung Blinkt im Sekundentakt. Netzsteckdose angeschlossen. versorgt. Zwei kurze Signaltöne (pi, pi) Der Akku ist eingesetzt. Die rote Lampe leuchtet.
  • Seite 17: Recycling Eines Li-Ion-Akkus

    Nutzungsdauer abgelaufen ist, kann außerdem zu Störungen des Ladegeräts führen. Recycling eines Li-Ion-Akkus Der MAX Akku verwendet eine Li-Ion-Batterie, dessen Entsorgung über die Müllabfuhr verboten sein kann. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Müllabfuhr über die Recycling- 1 Drücken Sie den Freigabehebel des Geräts Möglichkeiten oder die sachgerechte...
  • Seite 18 Bindedraht kann einen Ausfall des Geräts verursachen. Verwenden Sie daher Transporträder ausschließlich den vorgeschriebenen Bindedraht MAX TW897A. Verwenden Sie Rohr keinen Bindedraht, der gerostet ist, weil rostiger Draht einen Ausfall des Geräts verursacht. ∗ TW897, alte Drahtspule kann nicht verwendet werden.
  • Seite 19 Wenn das Fenster verschmutzt ist und die Drahtposition nicht überprüft werden kann Öffnen Sie das Fenster und entfernen Sie den Schmutz im Innern des Fensters mit einem weichen Tuch oder dergleichen. Schließen Sie das Fenster wieder, um zu gewährleisten, dass keine Fremdkörper in das Gerät eindringen können.
  • Seite 20 2. Entfernen des Bindedrahts RB217 LOCK 0 Das Werkzeug transportiert den Draht etwa 150 mm (6") und schneidet diesen automatisch. Entfernen Sie das Schnittende des Drahts mit einer Zange. WARNUNG • Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter auf OFF, sperren Sie den Betätigungshebel und nehmen Sie den Akku ab.
  • Seite 21 Wenn das Werkzeug sich automatisch ausgeschaltet hat, stellen Sie den Hauptschalter auf OFF und wieder auf ON, um das Werkzeug erneut zu verwenden. 4. Spannungseinstellung RB397 Spulena nschlag 3 Verschieben Sie den Spulenanschlag, um den Spulenhalter freizugeben, und entfernen Sie den Bindedraht.
  • Seite 22 Drehmomentwähler 2 Mit diesem Wähler können Sie die Drahtspannung geringfügig verändern. Zum Erhöhen der Spannung drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. ACHTUNG Zum Verringern der Spannung drehen Sie • Wenn Sie den Hauptschalter auf ON stellen, ihn im Uhrzeigersinn. bringen Sie auf keinen Fall Ihre Hand in die Nähe des Bindebereichs oder der drehenden Teile an der Spitze des Werkzeugs.
  • Seite 23: Anpassen Der Drahtlänge

    4. Anpassen der Drahtlänge RB217 3 Setzen Sie den aufgeladenen Akku in das Werkzeug ein, so dass dieser hörbar einrastet. 1 Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter auf OFF, sperren Sie den Betätigungshebel und nehmen Sie den Akku ab. Transportwähler WARNUNG •...
  • Seite 24: Erzielung Der Richtigen Festigkeit

    5. Erzielung der richtigen Festigkeit 3 Binden Sie abwechselnd in beide Richtungen. 45° 1 Neigen Sie das Werkzeug in einem Winkel 4 Bindung über Kreuz. von 45° zu den gekreuzten Baustahlstäben. Biegen Sie das Ende der ersten Bindung um, bevor Sie die zweite Bindung anbringen. Baustahlstäbe 2 Setzen Sie das Werkzeug senkrecht auf die Oberfläche der gekreuzten Baustahlstäbe.
  • Seite 25: Wartung

    Fall gemäß den nachstehenden 2 Das Gerät nicht schmieren Anweisungen. Dieses Gerät darf auf keinen Fall geschmiert werden. Durch Schmieren wird das Fett aus Auseinanderbauen RB397 dem Werkzeug entfernt, wodurch Störungen verursacht werden. Innensechskantschraube M3 × 6 (plattiert) Arm B 3 Den Transportmechanismus regelmäßig...
  • Seite 26: Zusammenbau

    Schneide Schneidplatte Schneide Feste Schneide Rückseite der Drahtführung A Schneide Schneide integrierte m Stift Drahtführung A 3. Entfernen Sie die Schneide und die feste 5. Setzen Sie die Schneide ein und bringen Schneide und reinigen Sie diese Teile. Sie die Drahtführung A an. (Die ausbaubaren Teile sind die Schneide, die feste Schneide, die Drahtführung A und die Schneidplatte.)
  • Seite 27 Auseinanderbauen RB217 Innensechskantschraube M3 × 6 (plattiert) Innensechskantschraube M3 × 5 (plattiert) Arm B Richtig Die Außenteile sind miteinander ausgerichtet. Keine Lücke 1. Lösen Sie die 2 (plattierten) Innensechskantschrauben M3 × 5. Innensechskantschraube Unterlegscheibe M3 × 5 (plattiert) 3 × 7 Falsch Feste Schneide Stufenbolzen...
  • Seite 28 Zusammenbau Innensechskantschraube M3 × 5 (plattiert) Feste Schneide Schneide Unterlegscheibe 3 × 7 Große Öffnung Kleine Öffnung 5. Vergewissern Sie sich, dass der Arm B richtig zusammengebaut ist, und ziehen Sie die 2 (plattierten) Innensechskantschrauben M3 × 5 fest. (Anzugsmoment: 172 cNm (15,2lbF·inch)) VORSICHT •...
  • Seite 29: Lagerung

    8. LAGERUNG Das Werkzeug nicht im Kalten aufbewahren. Das Werkzeug in einem warmen Bereich aufbewahren. Von Kindern fernhalten. Wenn das Werkzeug nicht verwendet wird, muß es an einem warmen und trockenen Ort aufbewahrt werden. Von Kindern fernhalten. Bei allen Qualitätswerkzeugen ist aufgrund des normalen Verschleißes schließlich eine Wartung oder die Ersetzung von Teilen erforderlich.
  • Seite 30: Störungsbeseitigung

    9. STÖRUNGSBESEITIGUNG Störungsbeseitigung und/oder Reparaturen dürfen nur von den Vertragshändlern der MAX CO., LTD. oder anderen Fachleuten unter ordnungsgemäßer Berücksichtigung der hierin enthaltenen Informationen durchgeführt werden. Dieses Werkzeug macht Sie mittels eines Warntons und einer Warnlampe auf die folgenden Bedingungen aufmerksam. Die Warnlampe leuchtet oder blinkt und ist mit dem Warnton gekoppelt.
  • Seite 31 Werkzeug eingesetzt ist. transportiert. unterwegs. (pipipipi, eingesetzt. pipipipi, ...) Bindedraht einer Prüfen Sie die Verwenden Sie MAX nicht zugelassenen Seitenfläche der Spule. Tie-Wire TW897A. Ausführung wurde verwendet. Drei kurze Der Bindedraht hat Prüfen Sie die Wicklung Beseitigen Sie die Töne...
  • Seite 32 :1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan Gunma, 370-1117 Japan Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadas Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft usando los estándares de Europa. Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland Directiva sobre maquinaria: EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN ISO 14121-1:2007, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 33 • Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans préavis, en vue d'y apporter des améliorations. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4008871 101005-00/01 GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON...

Diese Anleitung auch für:

Rb217

Inhaltsverzeichnis