Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele SD-Serie Gebrauchsanweisung
Miele SD-Serie Gebrauchsanweisung

Miele SD-Serie Gebrauchsanweisung

Bodenstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SD-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi aspirateur traîneau
it
Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
HS14
M.-Nr. 11 288 591

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele SD-Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi aspirateur traîneau Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino Gebruiksaanwijzing stofzuigers HS14 M.-Nr. 11 288 591...
  • Seite 2 de ........................en ........................27 fr ......................... 52 it ......................... 75 nl ........................97...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. Gerätebeschreibung..................10 Ihr Beitrag zum Umweltschutz................. 12 Anmerkung zu der Europäischen Verordnung (EU) Nr. 666/2013 ....13 Abbildungsverweise ..................14 Anschließen ....................... 14 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ............. 15 Gebrauch......................15 Abstellen, Transportieren und Aufbewahren ..........17 Wartung ......................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden. Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele aus- drücklich darauf hin, das Kapitel „Anschließen“ sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen.
  • Seite 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Dieser Staubsauger ist für das tägliche Saugen von Tep- pichen, Teppichböden und unempfindlichen Hartböden ge- eignet.  Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im Au- ßenbereich bestimmt.  Dieser Staubsauger ist für die Verwendung bis zu einer Höhe von 4.000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.
  • Seite 6: Technische Sicherheit

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Kinder ab 8 Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müs- sen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können. ...
  • Seite 7 - Sicherheitshinweise und Warnungen  Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.  Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.
  • Seite 8: Sachgemäßer Gebrauch

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Transport- schäden. Wir empfehlen, die Verpackung für Transport- zwecke aufzubewahren. Sachgemäßer Gebrauch  Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel, Motorschutzfilter und Abluftfilter.  Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, kann der Staub- raumdeckel nicht geschlossen werden.
  • Seite 9 - Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör  Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze.  Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung...
  • Seite 11 Entriegelung für Teleskoprohr e Teleskoprohr f Entriegelungstaste für Staubraumdeckel g Bodendüse* h Tragegriff i Original Miele Staubbeutel j Motorschutzfilter k Parksystem zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) l Original Miele Abluftfilter* m Anschlusskabel n Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung ...
  • Seite 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Abgabe und Verwertung den Staubbeutel zu, sofern er keinen im der Elektro- und Elektronikgeräte bei Hausmüll verbotenen Schmutz enthält. Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge- rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant- wortlich.
  • Seite 13: Anmerkung Zu Der Europäischen Verordnung (Eu) Nr. 666/2013

    Staubsauger Gebrauch ge- den unterschiedlichen Bodenbelägen. macht wird. Für alle Messungen wurden ausschließ- Alle in der oben genannten Verordnung lich Original Miele Staubbeutel, Motor- durchzuführenden Prüfungen und Be- schutzfilter und Abluftfilter verwendet. rechnungen wurden nach den folgen- den, jeweils gültigen, harmonisierten Normen unter Berücksichtigung des zu...
  • Seite 14: Abbildungsverweise

    Saugrohr und umschaltbare Boden- Abbildungsverweise düse zusammenstecken (Abb. 05) Die in den Kapiteln angegebenen Ab-  Stecken Sie das Saugrohr nach links bildungen finden Sie auf den Aus- und rechts drehend in die Bodendü- klappseiten am Ende dieser Ge- se, bis es deutlich einrastet. brauchsanweisung.
  • Seite 15: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Zum Aussaugen von Falten, Fugen und unempfindlichen Hartböden geeig- und Ecken. net.  Zubehörhalter für die drei Zube- Das Miele Bodenpflegesortiment bietet hörteile für andere Bodenbeläge oder Spezial- Die Positionierung der Zubehörtei- anwendungen passende Bodendüsen, le ist jeweils durch Symbole am -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel...
  • Seite 16 Beachten Sie in erster Linie die Rei-  Schäden durch Überhitzung. nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Das Anschlusskabel kann bei länge- Bodenbelagherstellers. rer Benutzung überhitzen. Ziehen Sie das Anschlusskabel bei Saugen Sie unempfindliche und ebene einer Benutzung von länger als Hartböden und Böden mit Fugen mit 30 Minuten komplett heraus.
  • Seite 17: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

    Abstellen, Transportieren und  Gardinen, Textilien Aufbewahren  Polstermöbel, Kissen Parksystem für Saugpausen (Abb. 24)  hochwertige Veloursteppiche, Brücken und Läufer In kurzen Saugpausen können Sie das Saugrohr mit dem Saugvorsatz bequem  energiesparendes tägliches Sau- am Staubsauger abstellen. gen bei geringer Geräuschent- wicklung ...
  • Seite 18: Wartung

    Pappe. Dadurch wird eine beson- Netzstecker aus der Steckdose. ders hohe Haltbarkeit und Sicherheit erreicht. Das Miele Filtersystem besteht aus 3 Zubehörteilen: Bitte beachten Sie, dass Störungen und Schäden am Staubsauger, die ur- - Original Miele Staubbeutel (Typ FJM) sächlich auf den Einsatz von Zubehör-...
  • Seite 19: Staubbeutel-Wechselanzeige

    AirClean und 4 Motorschutzfil- Wenn Sie viel Feinstaub saugen, wie ter. z. B. Bohrstaub, Sand, eventuell auch Wenn Sie Original Miele Abluftfilter ein- Gips oder Mehl, verstopfen die Poren zeln nachkaufen möchten, nennen Sie des Staubbeutels sehr schnell. dem Miele Kundendienst oder Ihrem Die Anzeige wird dann bereits „voll“...
  • Seite 20: Motorschutzfilter Austauschen

    Staubsaugers. Führen Sie wenn Sie eine neue Packung Staubbeu- dazu die Einführhilfen beider Teile tel anbrechen. Jede Packung Original aufeinander zu (Abb. 01). Miele Staubbeutel beinhaltet einen Ab- luftfilter AirClean, jede Großpackung 4 Motorschutzfilter austauschen Abluftfilter AirClean. (Abb. 30) b AirClean Plus 50 (hellblau)
  • Seite 21: Hepa Airclean 50 Austauschen

     Drücken Sie die Entriegelung des Fil- Wenn Sie einen Abluftfilter AirClean tergitters zusammen und öffnen Sie einsetzen möchten, beachten Sie dazu das Filtergitter bis zum Einrasten. den Abschnitt „Abluftfilter umrüsten“.  Nehmen Sie den verbrauchten Abluft-  Schließen Sie den Staubraumdeckel. filter AirClean an einer der beiden sauberen Hygieneflächen heraus.
  • Seite 22: Fadenheber Austauschen

     Ersetzen Sie die Fadenheber durch zweiten Staubsauger aus oder reinigen neue Fadenheber. Sie den Staubraum mit einem trockenen Staubtuch oder Staubpinsel. Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Kundendienst. Pflege  Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.
  • Seite 23: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa- ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
  • Seite 24: Kundendienst

    Mit Naturborsten, zum Absaugen ebe- Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- ner Hartbodenflächen und kleiner Ni- heben können, benachrichtigen Sie Ih- schen. ren Miele Fachhändler oder den Miele Bodenbürste Parquet Twister XL mit Kundendienst. Drehgelenk (SBB 400-3) Die Kontaktdaten des Miele Kunden-...
  • Seite 25 Comfort-Handgriff mit Beleuchtung (SGC 20) Zum Ausleuchten des Arbeitsbereiches. Filter Abluftfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50) Zum effektiven Filtern für besonders saubere Raumluft. Abluftfilter Silence AirClean 50 (SF-SA 50) Zur deutlichen Reduzierung der Ge- räusche des Staubsaugers. Abluftfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50) Zur deutlichen Reduzierung störender Gerüche.
  • Seite 26 en - Contents Warning and Safety instructions..............27 Guide to the appliance ..................34 Caring for the environment ................36 Notes on the European Regulation (EU) No. 666/2013 ........37 Illustrations ......................37 Connection......................37 Using the supplied accessories ..............39 Use........................
  • Seite 27: Warning And Safety Instructions

    “Connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Seite 28 en - Warning and Safety instructions Correct application  This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.  This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning of carpets, rugs and robust hard flooring.
  • Seite 29: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions Safety with children  Danger of suffocation. Packaging, e.g. plastic wrap- pings, must be kept out of the reach of babies and chil- dren. Whilst playing, children could become entangled in packaging or pull it over their head and suffocate. ...
  • Seite 30  While the vacuum cleaner is under warranty, repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the warranty will be invalidated.  Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cable, and be careful not to damage the cable when withdrawing the plug from the socket.
  • Seite 31 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised service technician. ...
  • Seite 32 en - Warning and Safety instructions Correct use  To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter in place.  The dust compartment cover will not close without a dustbag fitted.
  • Seite 33: Accessories

    - Warning and Safety instructions Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e. without an accessory attached as the rim could get dam- aged and you could hurt yourself on sharp edges.
  • Seite 34: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Seite 35 Carrying handle i Original Miele dustbag j Motor protection filter k Park system for storage (on both sides of the vacuum cleaner) l Original Miele exhaust filter* m Connection cable n Footswitch for automatic cable rewind  o Suction power selector p Park system for pauses during vacuuming q On/Off footswitch ...
  • Seite 36: Caring For The Environment

    Miele for advice. You are also respons- ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.
  • Seite 37: Notes On The European Regulation (Eu) No. 666/2013

    These operating instructions and addi- brush retracted (press the  foot- tional information are available to down- switch). load from the Miele website at The data given in the regulation refers www.miele.com. exclusively to the combinations and The annual energy consumption stated...
  • Seite 38 Connecting the suction hose to the If your vacuum cleaner is fitted with fil- handle (Fig. 03) ter c, d or e, you need to activate the timestrip® filter change indicator.  Fit the connector at the other end of the suction hose into the handle until ...
  • Seite 39: Using The Supplied Accessories

    Miele offers a range of other floorheads,  Attach the accessories holder to the brushes and accessories for other types hose connecter socket on the va- of flooring and special applications (see cuum cleaner if necessary.
  • Seite 40 If the suction power of the adjustable If you do not want the cable to retract floorhead seems too high, reduce the completely into the vacuum cleaner suction until the floorhead is easier you can stop it before it does. To do to manoeuvre (see “Use”...
  • Seite 41: Setting Down, Transportation And Storage

     Slot the floorhead or floorbrush into wall socket and unplug it. the parking attachment on the va- cuum cleaner. The Miele filtration system consists of 3 accessories: If your vacuum cleaner is on a slop- - Original Miele dustbag (type FJM) ing surface, e.g.
  • Seite 42: Purchasing Dustbags And Filters

    Change the dustbag when the airflow lar. This is why Miele dustbags are indicator turns red, or sooner if it is no particularly long-lasting and reliable. longer effective (see possible reasons for this below).
  • Seite 43: Removing The Dustbag

    Removing the dustbag (Fig. 28) Every packet of original Miele dustbags  Press the release catches at the side contains a motor protection filter. Mul- of the hose connector and pull the tipacks contain 4 motor protection fil- hose out of the suction opening.
  • Seite 44: Replacing The Airclean Exhaust Filter

    Miele dustbags con- If you wish to fit an AirClean Plus 50, tains one AirClean exhaust filter. Mul- Silence AirClean 50, Active tipacks contain 4 AirClean filters (avail- AirClean 50 or HEPA AirClean 50 filter, able depending on country). see the “Replacing one type of ex- haust filter with another”...
  • Seite 45: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

     Fit new thread lifters. one of the following exhaust filters: Replacement parts are available from a AirClean your Miele dealer or from the Miele Spare Parts Dept. b AirClean Plus 50 (light blue) c Silence AirClean 50 (grey) Cleaning and care d Active AirClean 50 (black)
  • Seite 46  Damage due to unsuitable clean- ing agents. All surfaces are susceptible to scratching. Contact with unsuitable cleaning agents can alter or discol- our the external surfaces. Do not use abrasive cleaning agents, glass cleaning agents, all-purpose cleaners or oil-based conditioning agents.
  • Seite 47: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault, and to correct it.
  • Seite 48: Service

    For information on the appliance war- uming smooth hard floors and small ranty specific to your country, please gaps. contact Miele. See back cover for ad- dress. Other accessories In the UK, your appliance warranty is (only available in selected countries) valid for 2 years from the date of pur- chase.
  • Seite 49 Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) Filter grille Extra long crevice nozzle for cleaning in This is required if you wish to replace an folds, crevices and corners. AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 or HEPA AirClean 50 Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20) filter with an AirClean filter.
  • Seite 50: Electrical Connection For The Uk

    Electrical connection for Electrical connection AU, the UK All electrical work should be carried out All work should be carried out by a suit- by a suitably qualified and competent ably qualified and competent person in person in strict accordance with current strict accordance with national and national and local safety regulations (BS local safety regulations.
  • Seite 51 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............52 Description de l'appareil................... 58 Votre contribution à la protection de l'environnement ........60 Notes sur les directives européennes (UE) N°666/2013 ........ 61 Références des croquis ..................62 Raccordement ....................
  • Seite 52: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    « Rac- cordement » et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Seite 53: Utilisation Conforme

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cet aspirateur est destiné à une utilisation à la maison ou de type domestique. Cet aspirateur ne doit pas être uti- lisé sur un chantier, en extérieur.  Cet aspirateur est conçu pour l'aspiration quotidienne des tapis, moquettes et sols durs peu fragiles.
  • Seite 54 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plas- tique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Te- nez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Seite 55: Sécurité Technique

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique  Avant toute utilisation, vérifiez que l'aspirateur ou les ac- cessoires ne présentent aucun dommage apparent. N'allu- mez et n'utilisez jamais un aspirateur endommagé.  Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque signalétique de l'aspirateur (tension et fréquence) avec celles du réseau.
  • Seite 56: Précautions D'utilisation

    N'utilisez pas l'aspirateur lorsque le câble d'alimentation est endommagé. Ne faites remplacer un câble endomma- gé que par un câble d'origine. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange. ...
  • Seite 57 Lorsque vous passez l'aspirateur avec la poignée pour flexible sans accessoire, veillez à ne pas l'abîmer.  N'utilisez que des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l'em- ballage. Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces conditions exclusivement.
  • Seite 58: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Seite 59 Touche de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière g Brosse double position * h Poignée de transport i Sac à poussière d'origine Miele j Filtre de protection moteur k Système de fixation de tube pour rangement (des deux côtés de l'appareil) l Filtres d'évacuation d'origine Miele*...
  • Seite 60: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    à poussière, à condi- mis en place par votre commune, votre tion qu'il ne contienne aucun détritus revendeur ou Miele, ou rapportez votre interdit dans les ordures ménagères. appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil.
  • Seite 61: Www.miele.com

    Internet de sur tapis et sols durs et le niveau so- Miele à l'adresse suivante  : nore sur tapis, la brosse double position www.miele.com. avec la brosse rentrée a été utilisée en position tapis (Appuyez sur la touche La consommation énergétique annuelle...
  • Seite 62: Références Des Croquis

    Assemblage du tube d'aspiration et Références des croquis de la brosse double position Vous trouverez les croquis signalés (croquis 05) aux différents chapitres dans les vo-  Emboîtez la brosse double position lets en fin de mode d'emploi. sur le tube d'aspiration en tournant légèrement dans les deux sens.
  • Seite 63: Utilisation Des Accessoires Fournis

     Support à accessoires pour trois La gamme d'accessoires pour aspira- éléments teurs Miele propose à ses clients un en- L'emplacement des accessoires semble de brosses, suceurs, poignées, est indiqué par des symboles au rallonges et autres sets (voir chapitre niveau du support à...
  • Seite 64 Aspirez les sols durs peu fragiles avec  Endommagement en cas de sur- la brosse sortie : chauffe.  Appuyez sur le bouton . Le câble de raccordement peut sur- chauffer en cas d'utilisation prolon- Aspirez tapis et moquettes avec la gée. brosse rentrée : Retirez complètement le câble de ...
  • Seite 65: Transport Et Rangement

    Transport et rangement  Rideaux, textiles  Meubles, coussins Système de fixation de tube avec ar- rêt automatique pour les pauses  Tapis de valeur, carpettes (croquis 24)  Aspiration quotidienne à faible Vous pouvez fixer le tube et la brosse consommation et bruit réduit sur l’aspirateur en cas d’interruption ...
  • Seite 66: Maintenance

    « ORIGINAL - Sac à poussière d'origine Miele (type Miele » sur l'emballage, ne sont pas FJM) couverts par la garantie de l'aspira- - Filtre de protection moteur teur.
  • Seite 67: Jauge De Remplacement Du Sac À Poussière

    à moteur d'origine Miele séparément, in- craquer. diquez la référence de votre aspirateur au service après-vente Miele ou à votre Retirer le sac à poussière revendeur afin d'être certain de recevoir (croquis 28) le bon modèle.
  • Seite 68: Remplacer Le Filtre De Protection Moteur

    Remplacez le filtre d'évacuation, dès Ne jamais forcer ! que vous ouvrez une nouvelle pochette  Pour insérer le flexible dans l'ouver- de sacs à poussière Miele. Chaque pa- ture d'aspiration, superposez les quet de sacs à poussières d'origine deux marques de guidage et enfon- Miele contient un filtre d’évacua-...
  • Seite 69: Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

    Remplacer le filtre d'évacuation Au bout de 10 à 15 secondes, une ban- AirClean (croquis 31 + 32) delette rouge apparaît à gauche de l'in- dicateur (croquis 10). Veillez à ne mettre qu'un seul filtre d'évacuation ! Si vous souhaitez mettre en place un filtre d'évacuation AirClean , reportez ...
  • Seite 70: Remplacer Les Ramasse-Fils

    N'utilisez jamais de produit abrasif, à Vous pouvez vous procurer les pièces vitres, multi-usages ou contenant de rechange chez votre revendeur ou des corps gras ! auprès du SAV Miele. Compartiment à poussière Entretien Si vous disposez d’un deuxième aspira- teur, aspirez l’intérieur du compartiment ...
  • Seite 71: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Seite 72: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par Avec une brosse naturelle, pour un net- le revendeur ou par Miele pour une pé- toyage rapide des grandes surfaces riode de 24 mois. avec sols durs et recoins difficiles d'ac- cès.
  • Seite 73 Suceur plat extra long 300 mm Grille de filtre (SFD 10) La grille pour filtre est nécessaire Suceur long pour nettoyer plis, plinthes lorsque vous souhaitez remplacer un filtre d'évacuation AirClean par un filtre et coins. AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Suceur plat extra long 560 mm Active AirClean 50 ou HEPA AirClean (SFD 20)
  • Seite 74 it - Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze..............75 Descrizione apparecchio .................. 80 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........82 Nota relativa alla normativa europea (EU) n. 666/2013 ........83 Nota relativa alle immagini ................84 Allacciamento ....................84 Uso degli accessori forniti ................
  • Seite 75: Uso Previsto

    Si evitano così danni e ri- schi per sé e altre persone. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressa- mente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo “Allacciamento”...
  • Seite 76 it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Questo apparecchio non è destinato all'impiego in am- bienti esterni.  Questo aspirapolvere può essere utilizzato fino a un'alti- tudine di 4.000 m s.l.m.  Utilizzare l'aspirapolvere solo ed esclusivamente per aspirare oggetti asciutti. Non aspirare persone e animali. Qualsiasi altro impiego o altra modifica non sono ammessi.
  • Seite 77: Sicurezza Tecnica

    Il funzionamento sicuro e affidabile dell'aspirapolvere è garantito solo se l'elettrodomestico è allacciato alla rete elettrica pubblica.  Eventuali riparazioni all'aspirapolvere in garanzia devono essere effettuate esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qual- siasi eventuale ulteriore danno decade.
  • Seite 78  Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garan- zia di soddisfare le richieste di sicurezza. Sostituire even- tuali pezzi difettosi solo con ricambi originali Miele. ...
  • Seite 79  Non aspirare all'altezza della testa delle persone. Accessori  Se è in azione la turbospazzola Miele, non avvicinare le mani al rullo in movimento.  Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né accessori, controllare che non sia danneggiata.
  • Seite 80: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Seite 81 Sacchetto polvere Original Miele j Filtro motore k Park-System per il posizionamento (su entrambi i lati dell'aspirapolvere) l Filtro aria in uscita Original Miele* m Cavo di alimentazione n Tasto a pedale per l'avvolgimento automatico del cavo  o Selettore potenza p Park-System per le pause di lavoro q Tasto a pedale On/Off ...
  • Seite 82: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Per la gestione del a meno che non contengano sporco recupero e dello smaltimento degli elet- che non può essere smaltito insieme ai trodomestici, Miele Italia aderisce al normali rifiuti domestici. consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti- Smaltimento delle apparec- ci).
  • Seite 83: Nota Relativa Alla Normativa Europea (Eu) N. 666/2013

    Miele al link www.miele.com. e pavimenti duri, nonché per il valore di rumorosità su tappeti e moquette è sta-...
  • Seite 84: Nota Relativa Alle Immagini

     Per sganciare i componenti, premere Nota relativa alle immagini il tasto di sblocco e staccare il tubo Le immagini indicate nei capitoli sono aspirante dalla bocchetta a pavimen- riportate alla fine delle presenti istru- to con una leggera rotazione. zioni d'uso, nelle pagine pieghevoli.
  • Seite 85: Uso Degli Accessori Forniti

     Bocchetta a lancia delicati, tappeti e moquette. Per aspirare pieghe, fessure e an- goli. L'assortimento Miele per la cura dei pa- vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti  Porta-accessori per tre elementi o per applicazioni speciali bocchette, Ogni accessorio ha il suo posto spazzole e accessori aspiranti adatti (v.
  • Seite 86  premere il tasto a pedale . Il cavo si avvolge completamente. Se la bocchetta a pavimento com- Se non si deve avvolgere il cavo com- mutabile scorre con difficoltà, ridurre pletamente, è possibile disattivare questa funzione. A tale scopo afferrare la potenza aspirante finché...
  • Seite 87: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aspirapolvere E Riporlo

    Estrarre la spina dalla presa elettrica lescopico. prima di qualsiasi intervento di ma- nutenzione. Il sistema di filtri Miele si compone di 3 accessori: - Sacchetto polvere originale Miele (modello FJM)
  • Seite 88: Fonti Di Riferimento Per Sacchetti Polvere E Filtri

    I pori ostruiti riducono la potenza aspi- È possibile acquistare i sacchetti polve- rante dell'aspirapolvere. re e i filtri Original Miele su internet Smaltire l'intero sacchetto. Non utiliz- (shop.miele.it), presso il servizio di assi- zarlo più volte.
  • Seite 89: Rimuovere Il Sacchetto Polvere

    (Fig. 28) Ogni confezione di sacchetti polvere  Tenere premuti i tasti di sblocco ai lati Original Miele contiene un filtro motore, dell'attacco e sganciare quest'ultimo ogni confezione grande 4 filtri motore. dall'apertura.  Aprire il coperchio del vano sacchet- ...
  • Seite 90: Sostituzione Del Filtro Aria In Uscita

    AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, polvere originali Miele. Ogni confezione Active AirClean 50 oppure HEPA di sacchetti polvere Original Miele con- AirClean 50 , v. quanto riportato al ca- tiene un filtro aria in uscita AirClean, pitolo "Cambiare filtro aria in uscita".
  • Seite 91: Cambiare Filtro Aria In Uscita

    AirClean I pezzi di ricambio si possono richie- b AirClean Plus 50 (azzurro) dere al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o ai rivenditori spe- c Silence AirClean 50 (grigio) cializzati Miele. d Active AirClean 50 (nero) e HEPA AirClean 50 (bianco) Pulizia / Manutenzione ...
  • Seite 92  Danni causati da prodotti non adatti. Tutte le superfici si graffiano facil- mente. Tutte le superfici possono su- bire anche alterazioni di colore o de- colorazioni se si trattano con prodotti non adeguati. Non utilizzare mai prodotti abrasivi, pulitori per vetro o multiuso e deter- genti contenenti oli.
  • Seite 93: Cosa Fare Se

    Cosa fare se... La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa- recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi- bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi- stenza tecnica. Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti.
  • Seite 94: Assistenza Tecnica

    In caso di guasti che non si è in grado delicati. di risolvere da soli, contattare il negozio Spazzola pavimenti Parquet Twister specializzato Miele o il servizio di assi- con snodo (SBB 300-3) stenza tecnica Miele. Con setole naturali, per aspirare superfi- I contatti dell'assistenza tecnica Miele ci dure e piane e nicchie strette.
  • Seite 95 Bocchetta per poltrone XL (SPD 20) Bocchetta per poltrone larga per aspira- re poltrone, materassi, cuscini. Impugnatura Comfort con illumina- zione (SGC 20) Per illuminare la superficie da aspirare. Filtri Filtro aria in uscita AirClean Plus 50 (SF-AP 50) Per un filtraggio efficace e un'aria am- biente particolarmente pulita.
  • Seite 96 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............. 97 Beschrijving van het apparaat................102 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .......... 104 Informatie met betrekking tot de Europese verordening (EU) nr. 666/2013 105 Verwijzing naar afbeeldingen ................106 Aansluiten ......................106 Gebruik van de meegeleverde accessoires ........... 107 Gebruik .......................
  • Seite 97: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Zo beschermt u zichzelf en vermijdt u schade aan het apparaat. In overeenstemming met de norm IEC 60335-1 adviseert Miele u uitdrukkelijk om het hoofdstuk “Aansluiten” en de veiligheidsinstructies en waarschuwingen te lezen en op te volgen.
  • Seite 98 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen  Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.  Deze stofzuiger mag worden gebruikt tot een hoogte van 4000 m boven zeeniveau.  Gebruik de stofzuiger uitsluitend om droog vuil op te zui- gen. U mag de stofzuiger niet op mensen en dieren gebrui- ken.
  • Seite 99  Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan.
  • Seite 100: Veilig Gebruik

     Alleen bij gebruik van originele Miele onderdelen garan- deert Miele dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. De- fecte onderdelen mogen alleen door originele Miele onder- delen worden vervangen.  De verpakking beschermt de stofzuiger tegen transport- schade.
  • Seite 101  De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt.  Gebruik uitsluitend stofzuigerzakken, filters en accessoi- res met het “ORIGINAL Miele”-logo op de verpakking. Al- leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.
  • Seite 102: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat...
  • Seite 103 Ontgrendelingsknoppen d Ontgrendeling telescopische zuigbuis e Telescopische zuigbuis f Ontgrendeling bovenzijde g Zuigmond* h Draagbeugel i Originele Miele-stofcassette j Motorfilter k Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger) l Origineel Miele-uitblaasfilter* m Aansluitkabel n Voetpedaal automatische snoerhaspel ...
  • Seite 104: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Dit geldt ook voor de elektronische apparatuur, bij uw vak- stofzuigerzakken, voor zover er geen handelaar of bij Miele. U bent wettelijk stoffen in zitten die niet bij het gewone zelf verantwoordelijk voor het wissen huisvuil mogen.
  • Seite 105: Informatie Met Betrekking Tot De Europese Verordening (Eu) Nr. 666/2013

    Voor alle metingen zijn alleen originele te voeren testen en berekeningen zijn stofzuigerzakken, motorfilters en uit- gedaan op basis van de volgende, van blaasfilters van Miele gebruikt. toepassing zijnde, geharmoniseerde normen, rekening houdend met de bij de verordening gepubliceerde richtlijn...
  • Seite 106: Verwijzing Naar Afbeeldingen

     Om de delen weer uit elkaar te halen, Verwijzing naar afbeeldingen drukt u op de ontgrendelingsknop en De afbeeldingen waarnaar met num- trekt u de zuigbuis iets draaiend uit mers wordt verwezen, vindt u op de de zuigmond. uitklappagina's achter in deze ge- Activering indicator uitblaasfilter bruiksaanwijzing.
  • Seite 107: Gebruik Van De Meegeleverde Accessoires

     Kierenzuiger king en robuuste harde vloeren. Voor het zuigen van naden, kieren, Het Miele assortiment biedt voor andere hoeken, etc. vloerbedekkingen en toepassingen spe-  Houder voor de drie hulpstuk- ciale zuigmonden, borstels en hulpstuk- ken (zie “Bij te bestellen accessoires”).
  • Seite 108 Als u de omschakelbare zuigmond Als het snoer niet compleet wordt op- slechts met moeite kunt verplaatsen, gerold, kunt u deze functie deactive- verlaagt u het zuigvermogen, totdat u ren. Houd het snoer hiervoor tijdens de zuigmond wel gemakkelijk kunt het oprollen in uw hand en trek er kort verplaatsen (zie “Gebruik”, paragraaf aan, als het oprollen moet worden ge-...
  • Seite 109: Transporteren En Opbergen

     Zet de keuzeschakelaar op het ge- Parkeersysteem (zuigbuishouder) wenste zuigvermogen. (afb. 25 + 26)  Mechanische zuigkrachtregelaar Schakel de stofzuiger na gebruik openen (afb. 23) uit. Trek de netstekker uit het stop- contact. Met deze regelaar kunt u het zuigver- mogen van de stofzuiger kortstondig ...
  • Seite 110: Onderhoud

    “ORIGINAL Miele”-logo stellen, geef dan aan de vakhandelaar op de verpakking. Alleen met deze of aan Miele het typenummer van uw producten benut u de zuigkracht van stofzuiger door, zodat u de juiste uit- de stofzuiger optimaal en bereikt u het blaasfilters ontvangt.
  • Seite 111: De Stofzuigerzak Verwijderen

    Vervang het motorfilter als u een nieuwe pas als de stofzuigerzak al overvol is. verpakking stofzuigerzakken aanbreekt. Elke originele Miele verpakking stofzui- De stofzuigerzak verwijderen gerzakken bevat een motorfilter. Een (afb. 28) grootverpakking bevat 4 motorfilters.
  • Seite 112: Tijdstip, Waarop U Het Uitblaasfilter Dient Te Vervangen

    “Een ander uit- Vervang dit uitblaasfilter altijd als u een blaasfilter plaatsen”. nieuwe verpakking stofcassettes aan- breekt. Elke originele Miele-verpakking  Sluit het filterrooster. bevat een uitblaasfilter AirClean. Een  Sluit het deksel van de stofzuiger. grootverpakking bevat 4 uitblaasfilters AirClean.
  • Seite 113: Een Ander Uitblaasfilter Plaatsen

    AirClean  Vervang de draadopnemers. b AirClean Plus 50 (lichtblauw) Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij c Silence AirClean 50 (grijs) de Miele vakhandelaar of rechtstreeks bij Miele. d Active AirClean 50 (zwart) e HEPA AirClean 50 (wit) Onderhoud Plaats nooit meer dan één uitblaasfil- ...
  • Seite 114  Schade als gevolg van onge- schikte reinigingsmiddelen. Alle oppervlakken zijn krasgevoelig. Alle oppervlakken kunnen verkleuren of aangetast worden als ze met ver- keerde reinigingsmiddelen in aanra- king komen. Gebruik geen schuurmiddelen en geen glas- of allesreinigers. Gebruik ook geen oliehoudende onderhouds- middelen.
  • Seite 115: Nuttige Tips

    De meeste storingen en problemen die bij dagelijks gebruik kunnen optreden, kunt u zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat u Miele niet hoeft in te schakelen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en het probleem te verhelpen.
  • Seite 116: Service

    De garantietermijn voor dit apparaat be- draagt 2 jaar. Hand-turboborstel Turbo Mini (STB 101) Meer informatie over de garantievoor- waarden in uw land kunt u bij Miele ver- Voor het zuigen en borstelen van ge- krijgen. stoffeerde meubels, matrassen en auto- stoelen.
  • Seite 117 Meubelzuigmond XL (SPD 20) Brede meubelzuigmond voor het zuigen van gestoffeerde meubels, matrassen en kussens. Comfort-greep met verlichting (SGC 20) Met LED's voor de verlichting van het te reinigen oppervlak. Filters Uitblaasfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50) Een extra effectief filter voor extra scho- ne lucht.
  • Seite 119 United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk/service, E-mail: info@miele.co.uk Australia Ireland South Africa Miele Australia Pty. Ltd. Miele Ireland Ltd. Miele (Pty) Ltd. ACN 005 635 398 2024 Bianconi Avenue...
  • Seite 124 Internet: www.miele.at 4130 ED Vianen Telefoon: (03 47) 37 88 88 België / Belgique: Internet: www.miele.nl nv Miele België / S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Schweiz: Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Miele AG Réparations à...

Inhaltsverzeichnis