Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
avidsen 122132 Bedienungsanleitung

avidsen 122132 Bedienungsanleitung

Farbvideo-gegensprechanlage 4,3"
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 122132:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Interphone vidéo couleur 4,3"
FR
4 fi ls
réf. 122132
4,3"
x4
v2
www.avidsen.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für avidsen 122132

  • Seite 1 Interphone vidéo couleur 4,3” 4 fi ls réf. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Interphone vIdéo couleur 4,3” SOMMAIRE A - cOnSIgnES dE SécuRIté 1 - PRéCAUTIONS d’UTIlISATION 2 - eNTReTIeN eT NeTTOyAge 3 - ReCyClAge B - dEScRIptIOn du pROduIt 1 - CONTeNU dU kIT 2 - MONITeUR 3 - PlATINe de RUe 4 - AdAPTATeUR SeCTeUR c - InStAllAtIOn 1 - INSTAllATION de lA PlATINe de RUe...
  • Seite 5: A - Consignes De Sécurité

    Interphone vIdéo couleur 4,3” A - cOnSIgnES dE SécuRIté 1 - PRéCAUTIONS D’UTILISATION 3 - RECYCLAGE • Avant d’installer votre interphone, il est Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter important de vérifier les points suivants les appareils hors d’usage avec les • Le moniteur interne et son adaptateur ordures ménagères. Les substances secteur ne doivent pas être installés dans dangereuses qu’ils sont susceptibles des conditions extrêmes d’humidité ou de de contenir peuvent nuire à la santé...
  • Seite 6: B - Description Du Produit

    Interphone vIdéo couleur 4,3” B - dEScRIptIOn du pROduIt 1 - CONTENU DU KIT 1 Moniteur 4 Adaptateur secteur 2 Platine de rue 5 Chevilles de fixation 3 Plaque de fixation murale pour le moniteur 6 Vis de fixation 2 - mONITEUR...
  • Seite 7: Platine De Rue

    Interphone vIdéo couleur 4,3” B - dEScRIptIOn du pROduIt 4 Touche “moniteur” vous permet de répondre 1 Ecran à un appel, activer le mode espion, pour 2 Bouton “intercom”: utilisé seulement si voir sans être remarqué, et de couper la 2 moniteurs sont connectés. La touche communication. “Panic” permet d’attirer l’attention de quiconque à l’extérieur émettant un 5 Connecteur pour l’alimentation avertissement sonore émis par la platine de 6 Microphone rue. 7 Haut-parleur intégré 3 Bouton gâche électrique : permet d’activer une gâche électrique ou un automatisme de portail (optionnel). 3 - PLATINE DE RUE 1 Emplacement des vis pour fixation murale de 4 Microphone la platine de rue 5 Caméra...
  • Seite 8: C - Installation

    Interphone vIdéo couleur 4,3” c - InStAllAtIOn La hauteur de montage recommandée est d’environ 160cm à partir du sol à la fois pour le moniteur interne et pour la platine de rue. 1 - INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE Fixer la casquette de la platine de rue sur votre pilier à l’aide de vis et chevilles adaptées au support. ø6mm Après avoir effectué les branchements de la platine de rue (voir paragraphe connexions), placer et visser celle-ci dans sa casquette. 2 - INSTALLATION DU mONITEUR • Fixez la plaque de fixation murale à l’aide de vis et chevilles appropriées à la nature du support (les vis et chevilles fournies conviennent pour des murs en matériau plein).
  • Seite 9: Connexions

    Interphone vIdéo couleur 4,3” c - InStAllAtIOn • Prévoyez le passage du ou des câbles à connecter au moniteur. 3 - CONNExIONS • N e multipliez pas les dominos ou raccords sur le fil de liaison entre la platine de rue et le moniteur. • Eloignez le fil de liaison entre la platine de rue et le moniteur de plus de 50cm de toute perturbation électromagnétique (câble 230V, appareil WiFi, four à micro-ondes, etc.) • Vous pouvez connecter une motorisation de portail ou une gâche électrique (non fournies) Entre le moniteur et la platine de rue (100m maximum) Afin de s’assurer d’une bonne qualité audio et vidéo, il est conseillé de ne pas utiliser plus de 100m de câble entre l’interphone et la platine de rue. Bien raccorder les fils comme suit (une inversion de branchement peut endommager la platine de rue). La section du câble à utiliser dépend de sa longueur : Longueur du câble Section à utiliser De 0 à 25m 6/10ème type téléphone De 0 à 50m 0,75mm2 De 50m à 100m 1,5mm2...
  • Seite 10 Interphone vIdéo couleur 4,3” c - InStAllAtIOn Entre la platine de rue et une gâche électrique (non fournie) Utiliser une gâche électrique 12V avec ou sans mémoire mécanique. Pour la connexion entre la platine de rue et la gâche, utiliser du câble de type : Longueur du câble Section à utiliser De 0 à 50m 0,75mm2 Gâche électrique 12V Adaptateur secteur 15Vdc 1A fourni Entre la platine de rue et une motorisation de portail (non fournie) Pour la connexion entre le moniteur et une entrée de commande sur une motorisation de portail, utiliser du câble de type : Longueur du câble...
  • Seite 11 Interphone vIdéo couleur 4,3” c - InStAllAtIOn • Vous pouvez ajouter un deuxième moniteur en parallèle sur le premier. Il n’est pas possible de combiner différents modules d’une référence différente ou d’une autre marque. Chaque écran devra avoir sa propre alimentation.
  • Seite 12: D - Utilisation

    Interphone vIdéo couleur 4,3” d - utIlISAtIOn 1 - IDENTIfIER LE vISITEUR ET PARLER Tout appui sur le bouton d’appel de la platine de rue déclenche la sonnerie du moniteur et affiche l’image de la caméra à l’écran. Pour communiquer avec le visiteur, il suffit de presser la touche du moniteur. Vous pouvez couper la communication à tout moment en appuyant sur la touche 2 - OUvERTURE D’UNE GACHE ELECTRIQUE OU D’UNE mOTORISATION DE PORTAIL Appuyez sur le bouton pour déclencher l’ouverture d’une gâche électrique (non fournie) ou actionner une motorisation de portail (non fournie) 3 - ACTIvER LE mODE ESPION DE L’INTERIEUR Pour identifier un visiteur sans qu’il sache que vous êtes en train de l’observer, ou pour observer dehors simplement, presser la touche , l’image de l’extérieur apparaîtra sur l’écran.
  • Seite 13: E - Informations Techniques Et Légales

    3 - ASSISTANCE ET CONSEILS • Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main • Malgré tout le soin que nous avons porté à la d’œuvre, à compter de la date d’achat. Il est conception de nos produits et à la réalisation impératif de garder une preuve d’achat durant de cette notice, si vous rencontrez des toute cette période de garantie. difficultés lors de l’installation de votre produit • La garantie ne couvre pas les dommages ou des questions, il est fortement conseillé causés par négligence, chocs ou accidents. de contacter nos spécialistes qui sont à votre • Aucun des éléments de ce produit ne doit disposition pour vous conseiller. être ouvert ou réparé par des personnes • En cas de problème de fonctionnement étrangères à la société Avidsen. pendant l’installation ou après quelques jours • Toute intervention sur l’appareil annulera la d’utilisation, il est impératif de nous contacter garantie. devant votre installation afin que l’un de nos • Ne pas sectionner ou raccourcir le fil de techniciens diagnostique l’origine du problème l’adaptateur secteur sous peine d’annulation car celui-ci provient certainement d’un de la garantie. réglage non adapté ou d’une installation non conforme.
  • Seite 14 Du lundi au vendredi de 9H à 12H et de 13H à 17H. Ou au : (fRANCE) : 0 892 701 369 0,35 € / min Du lundi au vendredi de 9H à 12H et de 14H à 18H. Avidsen s’engage à disposer d’un stock de pièces détachées sur ce produit pendant la période de garantie contractuelle.
  • Seite 16 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
  • Seite 17 Colour video intercom 4.3" 4 wires ref. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 18 Colour video interCom 4.3" TABLE OF CONTENTS A - SAFETy iNSTruCTiONS 1 - operating precautions 2 - maintenance and cleaning 3 - recycling B - prOduCT dESCripTiON 1 - contents of the kit 2 - monitor 3 - doorplate 4 - mains adaptor C - iNSTALLATiON 1 - doorplate installation 2 - installing the monitor...
  • Seite 21: A - Safety Instructions

    Colour video interCom 4.3" A - SAFETy iNSTruCTiONS 1 - OPERATING PRECAUTIONS 3 - RECYCLING • Before installing your intercom, it is important This logo denotes that devices which are to check the following points: no longer in use must not be disposed of • The internal monitor and its mains adapter as household waste as they are likely to must not be installed in locations that contain hazardous substances which are are subject to extremes of humidity or dangerous to both health and the temperature environment. Return the equipment to • Do not install near acidic chemicals, ammonia your local distributor or use the recycling collection or sources of toxic gasses.
  • Seite 22: B - Product Description

    Colour video interCom 4.3" B - prOduCT dESCripTiON 1 - CONTENTS OF THE KIT 1 Monitor 4 Mains adapter 2 Doorplate 5 Wall plugs 3 Wall mounting plate for the monitor 6 Mounting screws 2 - MONITOR...
  • Seite 23: Doorplate

    Colour video interCom 4.3" B - prOduCT dESCripTiON 1 Screen 4 Monitor button allows you to respond to a call, active spy mode, for viewing without being 2 Intercom button: used only if 2 monitors are seen, and to cut off communication. connected. The Panic button is used to attract the attention of anyone outside by 5 Power supply connector emitting an audible warning through the 6 Microphone doorplate. 7 Built-in loudspeaker 3 Electric strike plate button: used to activate a strike plate or an automated gate (optional). 3 - DOORPLATE 1 Position of the screws for wall mounting 4 Microphone the doorplate 5 Camera 2 Loudspeaker 6 Infrared light for night vision 3 Call button 7 Connection terminals...
  • Seite 24: C - Installation

    Colour video interCom 4.3" C - iNSTALLATiON The recommended mounting height is about 160 cm off the ground for both the internal monitor and the doorplate. 1 - DOORPLATE INSTALLATION Attach the doorplate hood to your support using the screws and wall plugs suited to the support. ø6 mm After making the connections on the doorplate (see the connections paragraph), position and screw the doorplate into the hood. 2 - INSTALLING THE MONITOR • Attach the wall mount using the right screws and plugs for the type of bracket (the screws and plugs provided are suitable for solid walls)
  • Seite 25: Connections

    Colour video interCom 4.3" C - iNSTALLATiON • Allow for the cable(s) to be connected to the monitor. 3 - CONNECTIONS • Do not increase the number of insulating screw joints or connectors on the connecting wire between the doorplate and the monitor. • Keep the connecting wire between the doorplate and the monitor more than 50 cm away from any electromagnetic interference (230 V cable, WiFi device, microwave ovens, etc.) • You can connect an automated gate or an electric strike plate (not provided) Between the monitor and the doorplate (100m maximum) To ensure good audio and video quality, it is advised to not use more than 100m of cable between the intercom and the doorplate. Connect the wires as follows (incorrect wiring can damage the doorplate).
  • Seite 26 Colour video interCom 4.3" C - iNSTALLATiON Between the doorplate and an electric latch (not included) Use a 12V electric latch with or without mechanical memory. For the connection between the doorplate and the door release, use a cable of this kind: Cable length Section to use 0 to 50 m 0.75 mm2 Electric strike plate 12V 15Vdc 1A mains adaptor, included Between the doorplate and the automated gate (not included) For the connection between the monitor and entering a command on the automated gate, use a cable of this kind: Cable length Section to use 0 to 50 m 0.75 mm2 12V relay (not included)
  • Seite 27 Colour video interCom 4.3" C - iNSTALLATiON • You can add a second monitor in parallel to the first. It is not possible to combine different modules from a different product or a different brand. Each screen must have its own power supply.
  • Seite 28: D - Using The Product

    Colour video interCom 4.3" d - uSiNg ThE prOduCT 1 - IDENTIFY THE vISITOR AND SPEAK Each time the call button on the doorplate is pressed, the monitor doorbell rings and the image from the camera is displayed on the screen. To talk to the visitor, simply press the button on the monitor. You can cut off communication at any time by pressing the button. 2 - OPENING AN ELECTRIC STRIKE PLATE OR AN AUTOMATED GATE Press the button to trigger the opening of an electric strike plate (not included) or activate an automated...
  • Seite 29: E - Technical And Legal Information

    2 - wARRANTY 3 - HELP AND ADvICE • This product is guaranteed for parts and • If, in spite of the care we have taken in labour for 2 years from the date of purchase. designing our products and drafting these Proof of purchase must be retained for the instructions, you do encounter difficulties duration of the warranty period. when installing your product or you have any • The warranty does not cover damage caused questions, we urge you to contact one of our by negligence, knocks, or accidents. specialists who will be glad to help. • The parts of this product must not be opened • If you encounter operating problems during or repaired by any persons not employed by the installation or a few days afterwards, Avidsen. it is essential that you are in front of your • The warranty will be void if the device is installation when contacting us, so that one tampered with. of our technicians can diagnose the source of • Do not cut or shorten the wire of the mains the problem, as it will probably be the result of adapter or the warranty will be void. a setting that is incorrect or an installation that is not to specification.
  • Seite 30 E - TEChNiCAL ANd LEgAL iNFOrmATiON contact our after sales team on: 0 892 701 369 0,35 € / min Monday to Friday, 9AM to 12PM and 2PM to 6PM. Avidsen undertakes to keep a stock of spare parts for this product throughout the contractual warranty period.
  • Seite 32 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
  • Seite 33 Kleurenvideo-intercom 4,3’’ 4 draads ref. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 34 Kleurenvideo-intercom 4,3’’ INHOUDSOPGAVE A - VEIlIGHEIDSVOOrScHrIftEN 1 - gebruiksvoorschriften 2 - onderhoud en reiniging 3 - recyclage B - BEScHrIjVING VAN HEt PrODUct 1 - inhoud van de kit 2 - scherm 3 - straatunit 4 - lichtnetadapter c - INStAllAtIE 1 - installatie van de straatunit 2 - installatie van het scherm 3 - aansluitingen...
  • Seite 37: A - Veiligheidsvoorschriften

    Kleurenvideo-intercom 4,3’’ A - VEIlIGHEIDSVOOrScHrIftEN 1 - GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN 3 - RECYCLAGE • Alvorens uw intercom te installeren, is het Dit logo betekent dat u geen apparaten belangrijk de volgende punten te controleren die buiten gebruik zijn mag weggooien bij • Het interne scherm en de netwerkadapter het huishoudelijk afval. De gevaarlijke mogen niet geïnstalleerd worden in omgevingen stoffen die ze mogelijk kunnen bevatten, met een extreem hoge luchtvochtigheid of...
  • Seite 38: B - Beschrijving Van Het Product

    Kleurenvideo-intercom 4,3’’ B - BEScHrIjVING VAN HEt PrODUct 1 - INHOUD VAN DE KIT 1 Scherm 4 Netwerk adapter 2 Straatunit 5 Bevestigingspluggen 3 Wandbevestigingsplaat voor het scherm 6 Bevestigingsschroeven 2 - SCHERm...
  • Seite 39: Straatunit

    Kleurenvideo-intercom 4,3’’ B - BEScHrIjVING VAN HEt PrODUct 4 Toets “scherm”: om een oproep te 1 Scherm beantwoorden, de spionmode te activeren, 2 “Intercom”-knop: uitsluitend gebruikt als te kijken zonder gezien te worden, en de er 2 schermen worden aangesloten. De toets verbinding te verbreken. “Panic” is bedoeld om de aandacht te trekken van van iemand buiten door middel 5 Netstroomaansluiting van een geluidssignaal via de straatunit. 6 Microfoon 3 Elektrische slotplaat: om een elektrische 7 Geïntegreerde luidspreker slotplaat of automatische poort te activeren (optioneel). 3 - STRAATUNIT 1 Plaatsing van schroeven voor de 4 Microfoon muurbevestiging van de straatunit 5 Camera 2 Luidspreker 6 Infraroodverlichting voor nachtzicht 3 Oproepknop...
  • Seite 40: C - Installatie

    Kleurenvideo-intercom 4,3’’ c - INStAllAtIE De aanbevolen montagehoogte voor zowel het scherm in huis als voor de straatunit bedraagt circa 160cm vanaf de grond. 1 - INSTALLATIE VAN DE STRAATUNIT Bevestig de overkapping van de straatunit op uw zuil met behulp van voor de houder geschikte schroeven en pluggen. ø6mm Na de aansluitingen van de straatunit uitgevoerd te hebben (zie paragraaf aansluitingen), plaatst u en schroeft u ze vast in de overkapping. 2 - INSTALLATIE VAN HET SCHERm • Bevestig de wandbevestigingsplaat met behulp van schroeven en pluggen die geschikt zijn voor de aard van de wand (de meegeleverde schroeven en pluggen zijn geschikt voor muren van massief materiaal).
  • Seite 41: Aansluitingen

    Kleurenvideo-intercom 4,3’’ c - INStAllAtIE • Voorzie de doorvoer van de op het scherm aan te sluiten kabel(s). 3 - AANSLUITINGEN • Vermijd het gebruik van meerdere kroonsteentjes of aansluitingen op de verbindingsdraad tussen de straatunit en het scherm. • Plaats de verbindingsdraad tussen de straatunit en het scherm op meer dan 50 cm verwijderd van elke elektromagnetische storing (230V kabel, WiFi-apparaat, magnetron enz.) • U kunt een automatische poort of een elektrische slotplaat aansluiten (niet meegeleverd). Tussen het scherm en de straatunit (maximum 100m) Voor een optimale beeld- en geluidskwaliteit, raden we u aan niet meer dan 100m kabel te gebruiken tussen de intercom en de straatunit. Sluit de draden als volgt aan (een omwisseling van de draden bij aansluiting kan de straatunit beschadigen). De te gebruiken kabeldoorsnede is afhankelijk van de lengte: Lengte van de kabel Te gebruiken doorsnede Van 0 tot 25m 6/10e telefoontype Van 0 tot 50m 0,75mm2 Van 50 tot 100m 1,5mm2...
  • Seite 42 Kleurenvideo-intercom 4,3’’ c - INStAllAtIE Tussen de straatunit en een elektrische slotplaat (niet meegeleverd) Gebruik een elektrische slotplaat van 12V met of zonder mechanisch geheugen. Gebruik, voor de verbinding tussen de straatunit en de elektrische slotplaat, een kabel van het type: Lengte van de kabel Te gebruiken doorsnede Van 0 tot 50m 0,75mm2 Elektrische slotplaat Netwerkadapter 15Vdc 1A meegeleverd Tussen de straatunit en de automatische poort (niet meegeleverd) Gebruik voor de aansluiting tussen het scherm en een besturingsingang op een automatische poort, een kabel van het type: Lengte van de kabel Te gebruiken doorsnede...
  • Seite 43 Kleurenvideo-intercom 4,3’’ c - INStAllAtIE • U kunt een tweede scherm parallel aansluiten op het eerste. Het is niet mogelijk om meerdere modules van verschillend model of merk te combineren. Elk scherm dient voorzien te worden van zijn eigen voeding.
  • Seite 44: D - Gebruik

    Kleurenvideo-intercom 4,3’’ D - GEBrUIk 1 - IDENTIFICEREN VAN EN SPREKEN mET DE BEzOEKER Wanneer men op de oproepknop drukt van de straatunit, wordt een geluidssignaal afgegeven en verschijnt het beeld van de camera op het scherm. Om met de bezoeker te spreken, hoeft men slechts op de toets van het scherm te drukken. U kunt het gesprek op elk gewenst moment beëindigen door te drukken op de toets 2 - OPENING VAN EEN ELEKTRISCHE SLOTPLAAT OF AUTOmATISCHE POORT Druk op de knop om de opening te bedienen van een elektrische slotplaat (niet meegeleverd) of om de aandrijving (niet meegeleverd) te activeren van een toegangspoort. 3 - BINNENSHUIS INSCHAKELEN VAN DE SPIONmODE Om een bezoeker te identificeren zonder dat hij of zij weet dat u hem of haar observeert, of om gewoon te kijken wat er buiten gebeurt, hoeft u slechts te drukken op de toets waarna het buitenbeeld op het scherm weergegeven wordt.
  • Seite 45: E - Technische En Wettelijke Informatie

    3 - HULP EN TIPS • Dit product valt 2 jaar onder garantie, • Ondanks de zorg die wij besteed hebben onderdelen en werkuren, vanaf de aan het ontwerp van onze producten en het aankoopdatum. U moet het aankoopbewijs schrijven van deze handleiding, en u ervaart gedurende de hele garantieperiode bewaren. toch nog problemen tijdens de installatie van • De garantie is niet van toepassing op schade uw product of u heeft vragen, dan raden veroorzaakt door nalatigheid, schokken en wij u aan contact op te nemen met onze ongevallen. specialisten die altijd met raad en daad • De productonderdelen mogen niet geopend of klaarstaan. gerepareerd worden door personen die geen • Bij werkingsproblemen tijdens de installatie deel uitmaken van het bedrijf Avidsen. of na enkele dagen gebruik, moet u voor • Elke interventie aan het apparaat annuleert de installatie contact met ons opnemen zodat garantie. een van onze technici de oorzaak van het • De kabel van de netwerkadapter niet probleem kan zoeken aangezien dit vast doorsnijden of verkorten omdat zo de garantie en zeker uit een foute instelling of een niet geannuleerd kan worden. conforme installatie voortkomt.
  • Seite 46 E - tEcHNIScHE EN wEttElIjkE INfOrmAtIE Neem contact op met de technici van de dienst na verkoop op: Helpline: +352 26 30 23 53 04 Van maandag t/m vrijdag van 9 tot 12 uur en van 13 tot 17 uur. Avidsen verbindt zich ertoe, gedurende de contractuele garantieperiode, over een voorraad reserveonderdelen voor dit product te beschikken...
  • Seite 48 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
  • Seite 49 Farbvideo-Gegensprechanlage 4,3" Vierleiter-Technik ref. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 50 Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" INHALT A - SIcHerHeITSANweISuNgeN 1 - Vorsichtsmassnahmen 2 - instandhaltung und reinigung 3 - recycling B - ProdukTBeScHreIBuNg 1 - inhalt des sets 2 - monitor 3 - türsprechanlage 4 - netzadapter c - MoNTAge 1 - installation der türsprechanlage 2 - montage des monitors 3 - anschlüsse d - VerweNduNg...
  • Seite 53: A - Sicherheitsanweisungen

    Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" A - SIcHerHeITSANweISuNgeN 1 - VORSICHTSMASSNAHMEN 2 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG • Bevor Sie Ihre Gegensprechanlage installieren, • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer ist es wichtig, folgende Punkte zu prüfen: vom Stromnetz. • Der interne Monitor und sein Netzadapter • Reinigen Sie das Produkt nicht mit dürfen nicht bei extremer Feuchtigkeit oder Scheuermitteln oder ätzenden Substanzen. extremen Temperaturen installiert werden. • Verwenden Sie ein gewöhnliches, weiches und • Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe leicht befeuchtetes Tuch.
  • Seite 54: B - Produktbeschreibung

    Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" B - ProdukTBeScHreIBuNg 1 - INHALT DES SETS 1 Monitor 4 Netzadapter 2 Türsprechanlage 5 Dübel 3 Wandbefestigungsplatte für den Monitor 6 Befestigungsschrauben 2 - MONITOR...
  • Seite 55 Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" B - ProdukTBeScHreIBuNg 4 Mit der Taste "Monitor" kann ein Anruf 1 Bildschirm beantwortet, der Türspion-Modus zum 2 Taste "Sprechanlage": wird nur verwendet, unbemerkten Beobachten aktiviert und die wenn 2 Monitore angeschlossen sind. Kommunikation abgebrochen werden. Mit der "Paniktaste" kann durch ein über die Türsprechanlage gesendetes Tonsignal 5 Stromversorgungsstecker die Aufmerksamkeit von Personen auf der 6 Mikrofon Straße geweckt werden. 7 Lautsprecher 3 Taste elektrischer Türöffner: zur Aktivierung eines elektrischen Türöffners oder einer Torautomatik (optional). 3 - TüRSPRECHANLAGE 1 Position der Schrauben zur Wandbefestigung 4 Mikrofon d er Türsprechanlage 5 Kamera 2 Lautsprecher 6 Infrarot-Beleuchtung für die Nachtsicht 3 Ruftaste...
  • Seite 56: C - Montage

    Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" c - MoNTAge Die empfohlene Montagehöhe beträgt sowohl für den Monitor innen als auch die Türsprechanlage 160 cm über dem Boden. 1 - INSTALLATION DER TüRSPRECHANLAGE Den Regenschutz der Türsprechanlage mittels geeigneter Schrauben und Dübel auf Ihrem Pfeiler befestigen. ø6 mm Nach der Verkabelung der Türsprechanlage (siehe Abschnitt Anschlüsse), diese im Regenschutz einsetzen und verschrauben. 2 - INSTALLATION DES MONITORS • Befestigen Sie die Wandbefestigungsplatte mithilfe von Schrauben und Dübeln, die der Art des Untergrundes entsprechen (die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Dübel sind für Vollwände geeignet).
  • Seite 57: Anschlüsse

    Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" c - MoNTAge • Sehen Sie den Durchgang für das/die Kabel des Monitors vor. 3 - ANSCHLüSSE • Vermeiden Sie es, im Verlauf des Verbindungskabels zwischen Türsprechanlage und Monitor mehrere Lüsterklemmen oder Verlängerungskabel hintereinander zu schalten • Halten Sie aus einem Bereich von 50 cm um das Verbindungskabel zwischen Türsprechanlage und Monitor alle elektromagnetischen Störquellen (230V Kabel, WLAN-Geräte, Mikrowellen-Geräte, usw.) fern. • Sie können einen Torantrieb oder einen elektrischen Türöffner verbinden (nicht mitgeliefert) zwischen dem Monitor und der Türsprechanlage (max. 100 m) Um eine gute Audio- und Video-Qualität zu gewährleisten, sollte die Kabellänge zwischen der Gegensprechanlage und der Türsprechanlage nicht mehr als 100 m betragen. Die Drähte wie folgt verbinden (eine falsche Verkabelung kann die Türsprachanlage beschädigen).
  • Seite 58 Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" c - MoNTAge zwischen der Türsprechanlage und einem elektrischen Türöffner (nicht mitgeliefert) Einen Türöffner 12V mit oder ohne mechanischen Speicher verwenden. Für die Verbindung zwischen der Türsprechanlage und dem Türöffner, Kabel von folgendem Typ verwenden: Länge des Kabels Zu verwendender Durchschnitt Von 0 bis 50 m 0,75 mm2 Elektrischer Türöffner 12 v mitgelieferter Netzadapter 15Vdc 1A zwischen der Türsprechanlage und einem motorisierten Tor (nicht mitgeliefert) Für die Verbindung zwischen dem Monitor und einem Steuereingang an einem Torantrieb Kabel von folgendem Typ verwenden: Länge des Kabels Zu verwendender Durchschnitt Von 0 bis 50 m 0,75 mm2 Relais 12V (nicht mitgeliefert)
  • Seite 59 Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" c - MoNTAge • Sie können einen zweiten, parallel zum ersten Monitor geschalteten Monitor hinzufügen. Die Kombination unterschiedlicher Module einer anderen Referenz oder einer anderen Marke ist nicht möglich. Jeder Bildschirm muss eine eigene Stromversorgung haben.
  • Seite 60: D - Verwendung

    Farbvideo-GeGensprechanlaGe 4,3" d - VerweNduNg 1 - DEN BESUCHER IDENTIfIzIEREN UND SPRECHEN Bei Drücken der Ruftaste der Türsprechanlage beginnt der Monitor zu läuten und es erscheint das Kamerabild auf dem Bildschirm. Drücken Sie die Taste des Monitors, um mit dem Anrufer zu sprechen. Um die Kommunikation zu beenden, drücken Sie die Taste 2 - EINEN ELEKTRISCHEN TüRÖffNER ODER EINEN TORANTRIEB ÖffNEN Drücken Sie die Taste , um einen elektrischen Türöffner (nicht mitgeliefert) oder einen Torantrieb zu aktivieren (nicht mitgeliefert) 3 - DEN TüRSPION-MODUS VON INNEN AKTIVIEREN Zur Identifizierung eines Besuchers, ohne dass dieser es weiß, oder um den Außenbereich zu beobachten,...
  • Seite 61: E - Technische Und Gesetzliche Informationen

    Spezialisten zu kontaktieren, die Sie wurden. gerne beraten. • Die Elemente dieses Geräts dürfen nicht von • Sollten bei der Installation oder der Verwendung Personen geöffnet oder repariert werden, die in den Tagen danach Funktionsstörungen nicht der Firma Avidsen angehören. auftreten, ist es zwingend erforderlich, dass • Jeglicher Eingriff am Gerät führt zum Sie uns kontaktieren, während Sie das Gerät Erlöschen der Garantie. vor sich haben. So können unsere Techniker • Das Netzadapterkabel darf nicht die Ursache des Problems diagnostizieren, abgeschnitten oder verkürzt werden.
  • Seite 62 - TecHNIScHe uNd geSeTzLIcHe INforMATIoNeN Sie erreichen unsere Kundendienst-Techniker unter: +352 26 30 23 53 04 Von Montag bis freitag von 9:00 bis 12:00 Uhr und von 13:00 bis 17:00 Uhr. Avidsen verpflichtet sich, für die Dauer der Gewährleistungsfrist Ersatzteile für dieses Produkt auf Lager zu halten.
  • Seite 64 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Frankreich...
  • Seite 65 Videoportero en color de 4,3’’ 4 cables ref. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 66 Videoportero en color de 4,3’’ ÍNDICE A - NormAs DE sEgurIDAD 1 - precauciones de uso 2 - mantenimiento y limpieza 3 - reciclaje B - DEsCrIpCIóN DEl proDuCto 1 - contenido del kit 2 - monitor 3 - placa externa 4 - adaptador de red C - INstAlACIóN 1 - instalación de la placa externa...
  • Seite 69: A - Normas De Seguridad

    Videoportero en color de 4,3’’ A - NormAs DE sEgurIDAD 1 - PRECAUCIONES DE USO 3 - RECICLAJE • Antes de instalar el videoportero, es importante Este logotipo significa que no se deben comprobar los puntos siguientes tirar aparatos inservibles con los residuos • El monitor interno y su adaptador de red no domésticos. Las posibles sustancias deben instalarse en condiciones extremas de peligrosas contenidas pueden perjudicar humedad o de temperatura.
  • Seite 70: B - Descripción Del Producto

    Videoportero en color de 4,3’’ B - DEsCrIpCIóN DEl proDuCto 1 - CONTENIDO DEL kIT 1 Monitor 4 Adaptador de red 2 Placa externa 5 Tacos de fijación 3 Placa de fijación mural para el monitor 6 Tornillos de fijación 2 - MONITOR...
  • Seite 71: Placa Externa

    Videoportero en color de 4,3’’ B - DEsCrIpCIóN DEl proDuCto 4 Tecla «monitor»: le permite responder a una 1 Pantalla llamada, activar el modo espía para ver 2 Botón «intercom»: se usa solamente si se sin que se note y cortar la comunicación. conectan 2 monitores. La tecla «Pánico» permite llamar la atención de cualquier 5 Conector para la alimentación persona del exterior al emitir un aviso sonoro 6 Micrófono desde la placa externa. 7 Altavoz integrado 3 Botón de cerradero eléctrico: permite activar un cerradero eléctrico o un automatismo de cancela (opcional). 3 - PLACA ExTERNA 1 Ubicación de los tornillos para fijación mural 4 Micrófono de la placa externa 5 Cámara 2 Altavoz...
  • Seite 72: C - Instalación

    Videoportero en color de 4,3’’ C - INstAlACIóN La altura de montaje recomendada es de aproximadamente 160 cm desde el suelo, tanto para el monitor interno como para la placa externa. 1 - INSTALACIóN DE LA PLACA ExTERNA Fije la caja de la placa externa en el pilar con los tornillos y tacos adaptados al soporte. ø 6 mm Después de haber realizado las conexiones de la placa externa (consulte el párrafo «conexiones»), colóquela y atorníllela en la caja. 2 - INSTALACIóN DEL MONITOR • Fije la placa de fijación mural con tornillos y tacos adaptados a la naturaleza del soporte (los tornillos y tacos suministrados son adecuados para las paredes macizas).
  • Seite 73: Conexiones

    Videoportero en color de 4,3’’ C - INstAlACIóN • Prevea el paso del o de los cables para conectar al monitor. 3 - CONExIONES • N o multiplique las regletas de bornes o los empalmes en el cable de conexión entre la placa externa y el monitor. • Aleje el cable de conexión entre la placa externa y el monitor de más de 50 cm de cualquier interferencia electromagnética (cable 230 V, aparato WiFi, microondas, etc.). • Puede conectar una motorización de cancella o un cerradero eléctrico (no suministrados) Entre el monitor y la placa externa (100 m como máximo) Para asegurar una buena calidad de sonido y de imagen, se recomienda no usar más de 100 m de cable entre el videoportero y la placa externa. Conecte los cables correctamente, tal como se indica a continuación (una inversión de la conexión puede dañar la placa externa). La sección del cable que debe usar depende de su longitud: Longitud del cable Sección que debe usar De 0 a 25m 0,6 mm² tipo teléfono De 0 a 50 m 0,75 mm²...
  • Seite 74 Videoportero en color de 4,3’’ C - INstAlACIóN Entre la placa externa y un cerradero eléctrico (no suministrado) Use un cerradero eléctrico de 12 V con o sin memoria mecánica. Para la conexión entre la placa externa y el cerradero, use cable de tipo: Longitud del cable Sección que debe usar De 0 a 50 m 0,75 mm² Cerradero eléctrico de 12 V Adaptador de red de 15 VCC 1 A suministrado Entre la placa externa y una motorización de cancela (no suministrada) Para la conexión entre el monitor y una entrada de control en una motorización de cancela, use cable de tipo: Longitud del cable Sección que debe usar...
  • Seite 75 Videoportero en color de 4,3’’ C - INstAlACIóN • Puede añadir un segundo monitor en paralelo al primero. No se pueden combinar diferentes módulos que no tengan la misma referencia o que sean de otra marca. Cada pantalla deberá tener su propia alimentación.
  • Seite 76: D - Uso

    Videoportero en color de 4,3’’ D - uso 1 - IDENTIfICAR AL vISITANTE Y hAbLAR Cualquier pulsación del botón de llamada de la placa externa activa el timbre del monitor y muestra la imagen de la cámara en la pantalla. Para comunicar con el visitante, basta con pulsar la tecla del monitor. Puede cortar la comunicación en cualquier momento pulsando la tecla 2 - APERTURA DE UN CERRADERO ELÉCTRICO O DE UNA MOTORIZACIóN DE CANCELA Pulse el botón para activar la apertura de un cerradero eléctrico (no suministrado) o accionar una motorización de cancela (no suministrada) 3 - ACTIvAR EL MODO ESPÍA DESDE EL INTERIOR Para identificar a un visitante sin que sepa que lo está mirando o simplemente para mirar fuera, pulse la tecla...
  • Seite 77: E - Información Técnica Y Legal

    3 - ASISTENCIA Y ASESORAMIENTO • Este producto tiene una garantía de 2 años • A pesar de todo el cuidado que hemos para las piezas y la mano de obra desde la aportado al diseño de nuestros productos fecha de la compra. Es obligatorio conservar y a la realización de estas instrucciones, si el justificante de compra durante todo el encuentra dificultades durante la instalación periodo de la garantía. del producto o tiene cualquier pregunta, le • La garantía no cubre los daños causados por recomendamos encarecidamente que se negligencia, golpes o accidentes. ponga en contacto con nuestros especialistas • Ningún elemento de este producto debe que se encuentran a su disposición para abrirse o repararse si no es por el personal de asesorarle. la empresa Avidsen. • En caso de problemas de funcionamiento • Cualquier intervención en el aparato anulará la durante la instalación o tras unos días de garantía. uso, debe ponerse en contacto con nosotros • No seccione o acorte el cable del adaptador con la instalación delante para que nuestros de red o se anulará la garantía. técnicos diagnostiquen el origen del problema, ya que este seguramente se deba a un ajuste no adaptado o a una instalación no conforme.
  • Seite 78: Asistencia Técnica

    E - INformACIóN téCNICA y lEgAl Póngase en contacto con los técnicos de nuestro servicio posventa en el: Asistencia técnica: + 34 902 101 633 De lunes a jueves de 8:00 a 17:00 h y los viernes de 08:00 a 13:00 h. Avidsen se compromete a disponer de existencias de las piezas de repuesto para este producto durante el periodo de garantía contractual.
  • Seite 80 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Francia...
  • Seite 81 Videoporteiro a cores 4,3” 4 fi os ref. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 82 Videoporteiro a cores 4,3” ÍNDICE A - INstruçõEs DE sEgurANçA 1 - PRECAUÇÕES dE UtilizAÇão 2 - ConSERvAÇão E limPEzA 3 - RECiClAgEm B - DEsCrIção Do proDuto 1 - ContEúdo do kit 2 - monitoR 3 - PlACA dE RUA 4 - AdAPtAdoR dE CoRREntE C - INstAlAção 1 - inStAlAÇão dA PlACA dE RUA...
  • Seite 85: A - Instruções De Segurança

    Videoporteiro a cores 4,3” A - INstruçõEs DE sEgurANçA 1 - PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3 - RECICLAGEM • Antes de instalar o seu videoporteiro, é Este logótipo significa que os aparelhos importante verificar os pontos seguintes inutilizados não devem ser eliminados • O monitor interno e o seu adaptador não em conjunto com o lixo doméstico. As devem ser instalados em condições de substâncias perigosas que poderão humidade ou de temperatura extremas...
  • Seite 86: B - Descrição Do Produto

    Videoporteiro a cores 4,3” B - DEsCrIção Do proDuto 1 - CONTEúDO DO kIT 1 Monitor 4 Adaptador de corrente 2 Placa de rua 5 Buchas de fixação 3 Placa de fixação na parede para o monitor 6 Parafuso de fixação 2 - MONITOR...
  • Seite 87: Placa De Rua

    Videoporteiro a cores 4,3” B - DEsCrIção Do proDuto 4 Tecla “monitor” permite atender uma 1 Ecrã chamada, ativar o modo espião, para ver 2 Botão “intercom”: utilizado somente se discretamente, e cortar a comunicação. 2 monitores estiverem ligados. A tecla “Panic” para alertar alguém no 5 Conetor para a alimentação exterior com um sinal sonoro emitido pela 6 Microfone placa de rua. 7 Altifalante integrado 3 Botão trinco elétrico : permite ativar um trinco elétrico ou um automatismo de portão (opcional). 3 - PLACA DE RUA 1 Localização dos parafusos para fixação na 4 Microfone parede da placa de rua 5 Câmara 2 Altifalante...
  • Seite 88: C - Instalação

    Videoporteiro a cores 4,3” C - INstAlAção A altura de montagem recomendada é de cerca de 160cm a partir do solo para o monitor interno e para a placa de rua. 1 - INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA Fixar a tampa da placa de rua na sua coluna com a ajuda de parafusos e buchas adaptados ao suporte. ø6mm Após ter efetuado as ligações da placa de rua (ver parágrafo ligações), colocar e aparafusar na sua tampa. 2 - INSTALAÇÃO DO MONITOR • Fixar a placa de fixação na parede com a ajuda de parafusos e buchas apropriados ao tipo de suporte (os parafusos e buchas fornecidos são aconselháveis para paredes de material sólido).
  • Seite 89: Ligações

    Videoporteiro a cores 4,3” C - INstAlAção • Prever a passagem do ou dos cabos a ligar ao monitor. 3 - LIGAÇÕES • Não multiplicar as caixas de junção ou conexões no fio de ligação entre a placa de rua e o monitor. • Mantenha o fio entre a placa de rua e o monitor a mais de 50cm de distância de qualquer interferência electromagnética (cabo de 230V, dispositivo WiFi, forno de micro-ondas, etc.) • Pode conectar um portão automático ou um trinco elétrico (não fornecidos) Entre o monitor e a placa de rua (100m no máximo) Com vista a garantir uma boa qualidade de áudio e vídeo, aconselha-se não utilizar mais de 100m de cabo entre o videoporteiro e a placa de rua. Ligar corretamente os fios conforme se segue (uma inversão de ligação pode danificar a placa de rua). A secção do cabo a utilizar depende do seu comprimento: Comprimento do cabo Secção a utilizar De 0 a 25m 6/10º tipo telefone De 0 a 50m 0,75mm2 De 50m a 100m 1,5mm2...
  • Seite 90 Videoporteiro a cores 4,3” C - INstAlAção Entre a placa de rua e um trinco elétrico (não fornecido) Utilizar um trinco elétrico de12V com ou sem memória mecânica. Para a ligação entre a placa de rua e o trinco, utilizar um cabo do tipo: Comprimento do cabo Secção a utilizar De 0 a 50m 0,75mm2 Trinco elétrico 12V Transformador 15Vdc 1A (fornecido) Entre a placa de rua e um portão automático (não fornecido) Para a conexão entre o monitor e uma entrada de controlo num motor de portão, utilizar um cabo de tipo: Comprimento do cabo Secção a utilizar De 0 a 50m...
  • Seite 91 Videoporteiro a cores 4,3” C - INstAlAção • É possível adicionar um segundo monitor em paralelo com o primeiro. Não é possível combinar diferentes módulos de uma referência diferente ou de uma outra marca. Cada ecrã terá a sua própria alimentação.
  • Seite 92: D - Utilização

    Videoporteiro a cores 4,3” D - utIlIzAção 1 - IDENTIfICAR OS VISITANTES E fALAR Qualquer pressão do botão de chamada da placa de rua aciona a campainha elétrica do monitor e exibe a imagem da câmara no ecrã. Para entrar em contato com o visitante, basta pressionar a tecla do monitor. Pode cortar a comunicação a qualquer momento ao pressionar a tecla 2 - ABERTURA DE UM TRINCO ELÉTRICO OU DE UM MOTOR DE PORTÃO Pressionar o botão para acionar a abertura de um trinco eléctrico (não fornecido) ou acionar um motor de portão (não fornecido) 3 - ATIVAR O MODO ESPIÃO DO INTERIOR Para identificar um visitante sem que este saiba que está sendo observado, ou para observar o exterior, pressionar a tecla , a imagem do exterior aparecerá no ecrã.
  • Seite 93: E - Informações Técnicas E Legais

    3 - ASSISTÊNCIA E CONSELHOS • Este produto tem uma garantia de 2 anos, • Apesar de todo o cuidado empregue na que abrange peças e mão-de-obra, a partir criação dos nossos produtos e na redação da data de compra. É imperativo que guarde deste manual, caso tenha dificuldades uma prova de compra durante esse período durante a instalação do seu produto ou de garantia. quaisquer questões, é aconselhável contactar • A garantia não cobre os danos causados por os nossos especialistas, que estão à sua negligência, choques ou acidentes. disposição para o aconselhar. • Nenhum elemento deste produto deve ser • Caso verifique algum problema de aberto ou reparado por pessoas estranhas à funcionamento durante a instalação ou nos empresa Avidsen. primeiros dias de utilização, é imperativo • Qualquer intervenção no aparelho anulará a que entre em contacto connosco na garantia. presença da sua instalação para que um • Cortar ou encurtar o fio do adaptador de dos nossos técnicos faça um diagnóstico da corrente anulará a garantia. origem do problema pois este dever-se-á, provavelmente, a um ajuste não adaptado ou a uma instalação sem conformidade.
  • Seite 94 E - INformAçõEs téCNICAs E lEgAIs Contacte os técnicos do nosso serviço pós-venda através do: Helpline : 707 45 11 45 De segunda a sexta-feira entre as 9h e as 13h e entre as 14h e as 18h. Avidsen compromete-se em dispor de um stock de peças sobressalentes para este produto durante o período de garantia contratual.
  • Seite 96 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - França...
  • Seite 97 Videocitofono a colori 4,3” 4 fi li cod. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 98 Videocitofono a colori 4,3” INDICE A - IstruzIoNI DI sICurEzzA 1 - PRECAUZIONI PER l'UsO 2 - mANUtENZIONE E PUlIZIA 3 - smAltImENtO B - DEsCrIzIoNE DEl proDotto 1 - CONtENUtO dEl kIt 2 - mONItOR 3 - PUlsANtIERA EstERNA 4 - AdAttAtORE AC/dC C - INstAllAzIoNE 1 - INstAllAZIONE dEllA PUlsANtIERA EstERNA...
  • Seite 101: A - Istruzioni Di Sicurezza

    Videocitofono a colori 4,3” A - IstruzIoNI DI sICurEzzA 1 - PRECAUZIONI PER L'USO 3 - SMALTIMENTO • Prima di installare il citofono, controllare quanto Questo logo significa che i dispositivi non elencato di seguito: più servibili non possono essere gettati • Il monitor interno e il relativo adattatore AC/ nei contenitori per i rifiuti tradizionali. Le DC non devono essere installati in condizioni di sostanze tossiche che possono essere in umidità o temperatura estreme.
  • Seite 102: B - Descrizione Del Prodotto

    Videocitofono a colori 4,3” B - DEsCrIzIoNE DEl proDotto 1 - CONTENUTO DEL KIT 1 Monitor 4 Adattatore AC/DC 2 Pulsantiera esterna 5 Tasselli per il fissaggio 3 Scatola per il fissaggio a parete del monitor 6 Viti di fissaggio 2 - MONITOR...
  • Seite 103: Pulsantiera Esterna

    Videocitofono a colori 4,3” B - DEsCrIzIoNE DEl proDotto 4 Tasto “monitor”: permette di rispondere 1 Schermo a chi suona, attivare la modalità spioncino 2 Pulsante “intercom”: utilizzabile solo se sono per vedere senza farsi vedere e interrompere collegati 2 monitor. Il tasto “Panic” permette la comunicazione. di attirare l'attenzione di chi si trova all'esterno grazie a un segnale acustico 5 Connettore alimentatore emesso dalla pulsantiera esterna. 6 Microfono 3 Pulsante bocchetta elettrica: permette 7 Altoparlante integrato di azionare una bocchetta elettrica o un automatismo per cancello (opzionale). 3 - PULSANTIERA ESTERNA 1 Ubicazione delle viti per il fissaggio al muro 4 Microfono della pulsantiera esterna 5 Telecamera 6 Luce a infrarossi per visione notturna...
  • Seite 104: C - Installazione

    Videocitofono a colori 4,3” C - INstAllAzIoNE L'altezza di montaggio consigliata sia per il monitor interno che per la pulsantiera esterna è di 160cm da terra. 1 - INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA Fissare la custodia con visiera della pulsantiera esterna al pilastro o al muro usando viti e tasselli adatti al tipo di supporto. ø6mm Eseguire i vari collegamenti elettrici della pulsantiera esterna (v. paragrafo Collegamenti), quindi disporla e avvitarla all'interno della custodia con visiera. 2 - INSTALLAZIONE DEL MONITOR • Fissare la scatola per il fissaggio a parete usando viti e tasselli adatti al tipo di supporto (le viti e i tasselli forniti sono adatti per l'uso su muri pieni).
  • Seite 105: Collegamenti

    Videocitofono a colori 4,3” C - INstAllAzIoNE • Predisporre il passaggio del/dei cavo/i da collegare al monitor. 3 - COLLEgAMENTI • Non usare più morsetti o raccordi sul filo di collegamento tra la pulsantiera esterna e il monitor • Allontanare il filo di collegamento tra la pulsantiera esterna e il monitor di oltre 50cm da eventuali fonti di interferenza elettromagnetica (cavi 230V, dispositivi Wi-Fi, forni a microonde, ecc.) • È possibile collegare un automatismo per cancello o una bocchetta elettrica (non inclusi) Tra il monitor e la pulsantiera esterna (100m max.) Per garantire una qualità audio/video ottimale, si consiglia di non utilizzare cavi di più di 100m tra il videocitofono e la pulsantiera esterna. Collegare i fili facendo attenzione a rispettare quanto indicato di seguito (un eventuale inversione dei cavi potrebbe danneggiare la pulsantiera esterna). La sezione del cavo da utilizzare dipende dalla lunghezza dello stesso: Lunghezza cavo Sezione da utilizzare Da 0 a 25m 6/10 tipo telefono Da 0 a 50m 0,75mm2 Da 50m a 100m 1,5mm2...
  • Seite 106 Videocitofono a colori 4,3” C - INstAllAzIoNE Tra la pulsantiera esterna e la bocchetta elettrica (non inclusa) Usare una bocchetta elettrica 12V con o senza memoria meccanica. Per il collegamento tra la pulsantiera esterna e la bocchetta elettrica usare un cavo con le caratteristiche seguenti: Lunghezza cavo Sezione da utilizzare Da 0 a 50m 0,75mm2 Bocchetta elettrica 12V Adattatore corrente 15Vdc...
  • Seite 107 Videocitofono a colori 4,3” C - INstAllAzIoNE • È possibile aggiungere un secondo monitor collegandolo in parallelo con il primo. Non è possibile combinare moduli di articoli o marche diversi. Ogni schermo deve essere alimentato autonomamente.
  • Seite 108: D - Utilizzo

    Videocitofono a colori 4,3” D - utIlIzzo 1 - IDENTIfICARE ChI hA SUONATO E COMUNICARE Premendo il pulsante di chiamata sulla pulsantiera esterna il monitor emette una suoneria e visualizza le immagini dell'esterno riprese dalla telecamera. Per comunicare con chi ha suonato è sufficiente premere il tasto del monitor. La comunicazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il tasto 2 - AZIONAMENTO DI UNA BOCChETTA ELETTRICA O DI UN AUTOMATISMO PER CANCELLO Per aprire la bocchetta elettrica (non inclusa) o azionare l'automatismo del cancello (non fornito), premere il tasto 3 - ATTIVARE LA MODALITÀ...
  • Seite 109: E - Note Tecniche E Legali

    3 - ASSISTENZA E CONSIgLI • Il presente prodotto è coperto da una garanzia • Nonostante tutta la cura con la quale abbiamo pezzi e manodopera di 2 anni a partire dalla progettato i nostri prodotti e realizzato il data di acquisto. Per far valere la garanzia è presente manuale, qualora l'utente incontri necessario conservare la prova di acquisto. difficoltà nell'installare il prodotto o abbia dei • La garanzia non copre eventuali danni dovuti a dubbi è invitato a contattare i nostri specialisti, negligenza, urti o incidenti. che saranno sempre a sua completa • I componenti del prodotto non devono essere disposizione per rispondere a tutte le sue aperti o riparati da persone esterne alla domande. società Avidsen. • In caso di malfunzionamento del prodotto • Eventuali interventi di riparazione autonomi durante l'installazione o pochi giorni dopo la dell'apparecchio invalidano la garanzia. stessa si invita a contattare il servizio clienti • Non tagliare o accorciare il cavo rimanendo in prossimità del prodotto in modo dell'adattatore AC/DC, pena l'annullamento da consentire ai nostri tecnici di diagnosticare della garanzia. subito l'origine del problema, con molta probabilità dovuto a errato settaggio o installazione non conforme.
  • Seite 110: Assistenza Clienti

    E - NotE tECNIChE E lEgAlI I tecnici del servizio post-vendita sono disponibili al numero: Assistenza clienti: + 39 02 97 27 15 98 Dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 13:00 e dalle 14:00 alle 18:00. Avidsen si impegna a disporre di uno stock di pezzi di ricambio per questo prodotto durante il periodo di garanzia contrattuale.
  • Seite 112 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Francia...
  • Seite 113 Έγχρωμη ενδοσυνεννόηση 4,3” 4 καλωδίων κωδ. αναφ. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 114 Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Α - ΜΕτΡΑ ΑσφΑλΕΙΑσ 1 - ΠροΦυΛΑΞΈΙσ χρησησ 2 - συντηρηση κΑΙ κΑθΑρΙσμοσ 3 - ΑνΑκυκΛωση Β - ΠΕΡΙγΡΑφή ΠΡΟϊΟΝτΟσ 1 - ΠΈρΙΈχομΈνΑ συσκΈυΑσΙΑσ 2 - οθονη 3 - θυροτηΛΈορΑση 4 - τροΦοδοτΙκο ρΈυμΑτοσ γ - ΕγκΑτΑστΑσή 1 - ΈγκΑτΑστΑση...
  • Seite 117: Προφυλαξέισ Χρησησ

    Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” A - ΜΕτΡΑ ΑσφΑλΕΙΑσ 1 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • Πριν από την εγκατάσταση της ενδοσυνεννόησής Αυτό το λογότυπο σημαίνει ότι οι άχρηστες σας, είναι σημαντικό να βεβαιωθείτε για τα συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται παρακάτω...
  • Seite 118: Β - Περιγραφή Προϊοντοσ

    Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” Β - ΠΕΡΙγΡΑφή ΠΡΟϊΟΝτΟσ 1 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Οθόνη Τροφοδοτικό ρεύματος Θυροτηλεόραση Ούπατ στερέωσης Πλάκα τοποθέτησης στον τοίχο για την οθόνη Βίδες στερέωσης 2 - ΟΘΟΝΗ...
  • Seite 119: Οθονη

    Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” Β - ΠΕΡΙγΡΑφή ΠΡΟϊΟΝτΟσ Οθόνη Η οθόνη αφής σάς επιτρέπει να απαντάτε σε μια κλήση, να ενεργοποιείτε τη μυστική Κουμπί «ενδοεπικοινωνίας»: χρησιμοποιείται λειτουργία, για να βλέπετε χωρίς να γίνεστε μόνο αν έχουν συνδεθεί 2 οθόνες. Το πλήκτρο αντιληπτοί, καθώς...
  • Seite 120: Γ - Εγκαταστασή

    Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” γ - ΕγκΑτΑστΑσή Το συνιστώμενο ύψος τοποθέτησης είναι περίπου 160 εκ. από το δάπεδο τόσο για την εσωτερική οθόνη όσο και για τη θυροτηλεόραση. 1 - ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Τοποθετήστε τη θήκη της θυροτηλεόρασής στον τοίχο σας χρησιμοποιώντας τις βίδες και ούπατ κατάλληλα για το...
  • Seite 121: Συνδέσέισ

    Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” γ - ΕγκΑτΑστΑσή • Περάστε το ή τα καλώδια από την υποδοχή της οθόνης. 3 - ΣΥΝδΕΣΕΙΣ • Μην χρησιμοποιείτε πολύπριζα για τους συνδέσμους ή τα εξαρτήματα σύνδεσης στο καλώδιο σύνδεσης μεταξύ της θυροτηλεόρασης και της οθόνης. •...
  • Seite 122 Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” γ - ΕγκΑτΑστΑσή Ανάμεσα στη θυροτηλεόραση και την ηλεκτρική ασφάλεια (δεν παρέχεται) Χρησιμοποιήστε έναν ηλεκτρικό μηχανισμό κλειδώματος 12 V με ή χωρίς μηχανική μνήμη. Για τη σύνδεση μεταξύ της θυροτηλεόρασης και της ασφάλειας, χρησιμοποιήστε καλώδιο τύπου: Μήκος καλωδίου Διατομή...
  • Seite 123 Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” γ - ΕγκΑτΑστΑσή • Μπορείτε να προσθέσετε δεύτερη οθόνη, δίπλα από την πρώτη. Δεν είναι δυνατός ο συνδυασμός διαφορετικών μονάδων με διαφορετικό κωδικό αναφοράς ή διαφορετικής μάρκας. Κάθε οθόνη πρέπει να έχει την κατάλληλη τροφοδοσία.
  • Seite 124: Δ - Χρήσή

    Έγχρωμη ΈνδοσυνΈννοηση 4,3” Δ - ΧΡήσή 1 - ΑΝΑγΝΩΡΙΣΗ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗ ΚΑΙ ΟΜΙΛΙΑ Ενώ πατάτε το πλήκτρο κλήσης της θυροτηλεόρασης, ακούγεται ο ήχος της οθόνης και εμφανίζεται η εικόνα της κάμερας στην οθόνη. Για να επικοινωνήσετε με τον επισκέπτη, αρκεί να πατήσετε το πλήκτρο της...
  • Seite 125: Τέχνικα Χαρακτηριστικα

    την εγκατάσταση ή μετά από μερικές ημέρες επισκευάζεται από τρίτους, εκτός του χρήσης, πρέπει να επικοινωνήσετε μαζί μας ενώ προσωπικού της εταιρείας Avidsen. βρίσκεστε στο χώρο της εγκατάστασης, έτσι • Οποιαδήποτε παρέμβαση στη συσκευή θα ώστε ένας από τους τεχνικούς μας να μπορέσει...
  • Seite 126 Επικοινωνήστε με τους τεχνικούς εξυπηρέτησης μετά την πώληση στο: Τηλ.: + 39 02 97271598 δευτέρα έως Παρασκευή, 9.00 έως 12.00 και 14.00 έως 18.00. Η Avidsen δεσμεύεται να διαθέσει ένα απόθεμα ανταλλακτικών για το προϊόν αυτό για τη διάρκεια της συμβατικής περιόδου της εγγύησης.
  • Seite 128 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Γαλλία...
  • Seite 129 Interfon video color 4,3” 4 fi re ref. 122132 4,3” www.avidsen.com...
  • Seite 130 Interfon vIdeo color 4,3” SUMAR A - INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA SIGURANȚĂ 1 - MĂSUrI de PrecAUȚIe PrIvInd UtIlIZAreA 2 - ÎntreȚInere ȘI cUrĂȚAre 3 - recIclAre B - DESCRIEREA PRODUSULUI 1 - conȚInUtUl KItUlUI 2 - MonItor 3 - PoSt eXterIor 4 - AdAPtor C - INSTALARE 1 - InStAlAreA PoStUlUI eXterIor...
  • Seite 133: A - Instrucțiuni Referitoare La Siguranță

    Interfon vIdeo color 4,3” A - INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA SIGURANȚĂ 1 - MĂSURI DE PRECAUȚIE PRIVIND UTILIZAREA 3 - RECICLARE • Înainte de a instala interfonul, este important să Acest lucru înseamnă că la sfârșitul vieții verificați următoarele: utile aparatele nu trebuie eliminate • Monitorul de interior și adaptorul acestuia nu împreună...
  • Seite 134: B - Descrierea Produsului

    Interfon vIdeo color 4,3” B - DESCRIEREA PRODUSULUI 1 - CONȚINUTUL KITULUI 1 Monitor 4 Adaptor 2 Post exterior 5 Cep pentru fixare 3 Placă de fixare pe perete pentru monitor 6 Șurub pentru fixare 2 - MONITOR...
  • Seite 135: Post Exterior

    Interfon vIdeo color 4,3” B - DESCRIEREA PRODUSULUI 1 Ecran 4 Tasta „ monitor” vă permite să răspundeți la un apel, să activați modul spion, pentru 2 Buton „ intercom”: utilizat numai dacă sunt a vedea fără a fi văzut, și să întrerupeți conectate 2 monitoare. Tasta „ Panic” permite comunicarea. atragerea atenției oricărei persoane din exterior prin emiterea unui avertisment sonor 5 Conector pentru alimentare de la postul exterior. 6 Microfon 3 Buton zăvor electric: permite activarea 7 Difuzor integrat unui zăvor electric sau a unui sistem de automatizare a ușii (opțional). 3 - POST EXTERIOR 1 Amplasarea șuruburilor pentru fixarea pe 4 Microfon perete a postului exterior...
  • Seite 136: C - Instalare

    Interfon vIdeo color 4,3” C - INSTALAREA Înălțimea recomandată pentru montare este de cca 160 cm de la sol atât pentru monitorul intern, cât și pentru postul exterior. 1 - INSTALAREA POSTULUI EXTERIOR Fixați suportul postului exterior pe stâlp cu ajutorul șuruburilor și cepurilor adaptate suportului. ø6 mm După ce ați conectat postul exterior (a se vedea paragraful Conexiuni), plasați postul exterior în suport și asigurați-l cu șuruburile. 2 - INSTALAREA MONITORULUI • Asigurați placa de fixare pe perete cu ajutorul șuruburilor și cepurilor corespunzătoare pentru tipul suportului (șuruburile și cepurile furnizate sunt potrivite pentru pereții din material plin).
  • Seite 137: Conexiuni

    Interfon vIdeo color 4,3” C - INSTALAREA • Aveți grijă la trecerea cablului sau cablurilor de conectat la monitor. 3 - CONEXIUNI • Nu înmulțiți splitterele și îmbinările pe firul de legătură dintre postul exterior și monitor. • Păstrați o distanță de minim 50 cm între firul de legătură dintre postul exterior și monitor, și orice perturbare electromagnetică (cablu de 230 V, aparat WiFi, cuptor cu microunde etc.) • Puteți conecta un sistem de automatizare pentru ușă sau un zăvor electric (nu sunt furnizate) Între monitor și postul exterior (maxim 100 m) Pentru a asigura o calitate bună a semnalului audio și video, este recomandat să nu utilizați mai mult de 100 m de cablu între interfon și postul exterior. Conectați corect firele după cum urmează (o inversare a conexiunilor poate duce la deteriorarea postului exterior). Secțiunea cablului de utilizat depinde de lungimea acestuia: Lungimea cablului Secțiune Între 0 și 25 m 6/10 tip telefon Între 0 și 50 m 0,75 mm2 Între 50 și 100 m 1,5 mm2...
  • Seite 138 Interfon vIdeo color 4,3” C - INSTALAREA Între postul exterior și un zăvor electric (nefurnizat) Utilizați un zăvor electric de 12 V cu sau fără memorie mecanică. Pentru conexiunea dintre postul exterior și zăvor, utilizați cablu de tipul: Lungimea cablului Secțiune Între 0 și 50 m 0,75 mm2 Zăvor electric 12 V Adaptor alimentare 15 V c.c. 1 A furnizat Între postul exterior și sistemul de automatizare a ușii (nefurnizat) Pentru conexiunea dintre monitor și o intrare de comandă pentru un sistem de automatizare a ușii utilizați cablu de tip: Lungimea cablului Secțiune Între 0 și 50 m 0,75 mm2 Releu 12 V (nefurnizat)
  • Seite 139 Interfon vIdeo color 4,3” C - INSTALAREA • Puteți adăuga un al doilea monitor, în paralel cu primul. Nu se pot combina diferite module cu numere de referință diferite sau aparținând altor mărci. Fiecare ecran trebuie să aibă propria alimentare.
  • Seite 140: D - Utilizarea

    Interfon vIdeo color 4,3” D - UTILIZARE 1 - IDENTIfICAȚI VIZITATORUL ȘI VORbIȚI Prin apăsarea butonului de apel de pe postul exterior se declanșează soneria monitorului și se afișează imaginea de la cameră pe ecran. Pentru a comunica cu vizitatorul, este suficient să apăsați tasta a monitorului. Puteți întrerupe comunicarea în orice moment, apăsând pe tasta 2 - DESCHIDEREA UNUI ZĂVOR ELECTRIC SAU A UNUI SISTEM DE AUTOMATIZARE A UȘII Apăsați pe butonul pentru a declanșa deschiderea unui zăvor electric (nefurnizat) sau pentru a acționa un sistem de automatizare (nefurnizat). 3 - ACTIVAREA MODULUI SPION DIN INTERIOR Pentru a identifica un vizitator fără ca acesta să știe că îl observați sau pentru a observa ceea ce se întâmplă afară, apăsați tasta și imaginile din exterior vor apărea pe ecran.
  • Seite 141: E - Informații De Natură Tehnică Și Legală

    2 - GARANȚIE 3 - ASISTENȚĂ ȘI RECOMANDĂRI • Acest produs este garantat timp de 2 ani, • În ciuda grijii cu care am conceput produsele pentru piese și manoperă, începând de la data și am redactat aceste instrucțiuni, dacă cumpărării. Este neapărat necesar să păstrați întâmpinați dificultăți la instalarea produsului chitanța pe toată durata perioadei de garanție. sau întrebări, este recomandat ferm să • Garanția nu acoperă daunele provocate de contactați specialiștii noștri, care vă stau la neglijență, șocuri sau accidente. dispoziție pentru asistență. • Niciunul dintre elementele acestui produs nu • În cazul în care există probleme de funcționare trebuie să fie deschis sau reparat de persoane în timpul instalării sau după câteva zile de străine de societatea Avidsen. utilizare, este neapărat necesar să ne contactați • Orice intervenție asupra aparatului anulează înainte de instalare pentru ca unul dintre garanția. tehnicienii noștri să diagnosticheze originea • Nu secționați și nu scurtați firul adaptorului de problemelor, deoarece acestea sunt cauzate cu alimentare; în caz contrar, veți pierde garanția. siguranță de o setare necorespunzătoare sau de o instalare neconformă.
  • Seite 142 E - INFORMAȚII DE NATURĂ TEHNICĂ ȘI LEGALĂ Contactați tehnicienii serviciului nostru postvânzare (bENELUX): +352 26 30 23 53 04 Luni - vineri, 9:00 - 12:00 și 13:00 - 17:00. Avidsen se angajează să dispună de un stoc de piese de schimb pentru acest produs pe durata perioadei de garanție contractuală.
  • Seite 144 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Franța...

Inhaltsverzeichnis