Herunterladen Diese Seite drucken

Zolia Serpent Anleitung Seite 5

Werbung

EN- When the snake does not move in straight, you may adjust it by controller, following the
step bellow :
FR- Si le serpent ne se déplace pas en ligne droite, vous pouvez le régler en suivant l'étape
ci-dessous :
ES- Si la serpiente no se mueve en línea recta, puedes ajustarla siguiendo el siguiente paso
:
DE- Wenn sich die Schlange nicht gerade bewegt, können Sie sie mit dem Controller
anpassen, indem Sie den folgenden Schritten folgen:
IT - Se il serpente non si muove in linea retta, lo si può regolare come indicato qui di seguito:
PT - Se a serpente não se mover em linha recta, pode ajustá-la seguindo o passo abaixo:
NL - Als de slang niet in een rechte lijn beweegt, kun je deze aanpassen door de
onderstaande stap te volgen:
A-
EN- Place the batteries to the remote control properly. Switch on the snake body, the
indicator light on the remote control is flashing slowly simultaneously.
FR- Placez correctement les piles dans la télécommande. Allumez le corps du serpent, le
témoin lumineux de la télécommande clignote lentement et simultanément.
ES- Coloca las pilas en el mando a distancia correctamente. Enciende el cuerpo de la
serpiente, la luz indicadora del mando a distancia parpadeará lenta y simultáneamente.
DE- Legen Sie die Batterien richtig in die Fernbedienung ein. Schalten Sie den
Schlangenkörper ein, gleichzeitig blinkt die Kontrollleuchte der Fernbedienung langsam.
IT - Posizionare correttamente le pile nel telecomando. Accendere il corpo del serpente, la
spia del telecomando lampeggia lentamente e contemporaneamente.
PT - Colocar corretamente as pilhas no comando à distância. Ligar o corpo da serpente, a
luz indicadora no comando à distância piscará lenta e simultaneamente.
NL - Plaats de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening. Schakel de slang in,
het indicatielampje van de afstandsbediening knippert langzaam en gelijktijdig.
B-
EN- Press the forward button to let the snake move. At this time, press the left and right
button simultaneously for 3 seconds to access the left and right adjustment state.
Meanwhile, the indicator light on the remote control is on.
FR- Appuyez sur le bouton directionnel (5) pour laisser le serpent se déplacer. À ce
moment-là, appuyez simultanément sur les boutons gauche et droit pendant 3 secondes
pour accéder au réglage. Pendant ce temps, le témoin lumineux de la télécommande est
allumé.
ES- Pulsa el botón de dirección (5) para que la serpiente se mueva. En este momento,
pulsa los botones izquierdo y derecho simultáneamente durante 3 segundos para entrar en
el ajuste. Durante este tiempo, el indicador luminoso del mando a distancia se enciende.
DE- Drücken Sie die Vorwärtstaste, um die Schlange bewegen zu lassen. Drücken Sie zu
diesem Zeitpunkt die linke und rechte Taste gleichzeitig für 3 Sekunden, um auf den linken
und rechten Einstellungszustand zuzugreifen. Währenddessen leuchtet die Kontrollleuchte
auf der Fernbedienung.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

232237