Herunterladen Diese Seite drucken
schmalz SNG-D-Serie Wartungsanleitung

schmalz SNG-D-Serie Wartungsanleitung

Nadelgreifer

Werbung

DE
Sicherheitshinweise
Gefahr
Gefahr
EN
Safety Information
Gefahr
Gefahr
FR
Consignes de sécurité
Gefahr
Gefahr
ES
Indicaciones de Seguridad
Gefahr
Gefahr
IT
Indicazioni di sicurezza
Gefahr
Gefahr
NL
Veiligheidsinstructies
Gefahr
Gefahr
30.30.01.00083
Status 01.2013
Index 00
Page 1/3
 J. Schmalz GmbH
Wartungsanleitung
Service instructions
Instructions de service
Instrucciones de mantenimiento
Istruzioni per la manutenzione
Onderhoudshandleiding
Nadelgreifer
Needle Gripper
Préhenseur à aiguilles
Pinzas
Pinza di presa ad aghi
Naaldgrijper
SNG-D / DL ...
Greifer vor der Wartung von jeglicher Druckluftzufuhr trennen!
Verletzungsgefahr durch spitze Nadeln!
Always disconnect compressed air supply before carrying out any maintenance work.
Risk of injury from sharp needles.
Avant de commencer l'entretien du préhenseur, déconnectez l'alimentation en l'air
comprimé !
Risques de blessures provoquées par les aiguilles pointues !
Antes de proceder a los trabajos de mantenimiento, desconecte completamente el
suministro de aire comprimido a la pinza.
Peligro de sufrir lesiones con las agudas agujas.
Prima di effettuare la manutenzione, scollegare l'alimentazione dell'aria compressa!
Pericolo di lesioni dovuto aghi appuntiti!
Koppel de grijper vóór het onderhoud van de persluchttoevoer los!
Gevaar voor letsel door scherpe naalden!
1. Lösen der 4 Schrauben des Bodenblechs und Abnehmen des Bodenblechs
Remove the 4 screws from the base plate and remove the base plate
Desserrez les 4 vis du socle et déposez-le
Suelte los 4 tornillos de la chapa del fondo y retire esta última
Rimuovere la lamiera di fondo allentando le 4 viti
Draai de 4 schroeven van de bodemplaat los en verwijder de bodemplaat
2. Lösen der 4 Schrauben des seitlichen Abdeckblechs (Abdeckblech auf der
Seite ohne Anschlüsse!)
Remove the 4 screws from the lateral cover plate (Cover plate on the side without
connections)
Desserrez les 4 vis du capot latéral (capot latéral sans raccords !)
Suelte los 4 tornillos de la chapa lateral de cubierta (chapa de cubierta del lado sin
conexiones)
Allentare le 4 viti del coperchio laterale (coperchio sul lato senza attacchi!)
Draai de 4 schroeven van de afdekplaat aan de zijkant los (afdekplaat aan de zijkant
zonder aansluitingen!)
3. Nadelkeile von Hand nach vorne ziehen
Slightly pull the needle plugs out by hand
Tirez les clavettes à aiguilles à la main vers l'avant
Empuje manualmente hacia delante la cuña de agujas
Tirare manualmente i cunei con aghi in avanti
Trek de naaldspieën met de hand naar voren
4. Lösen der 2 Schrauben am Nadelkeil (Innensechskant SW 2,5)
Remove the 2 screws from the needle plug (hexagonal socket, 2.5 mm wide)
Desserrez les 2 vis des clavettes à aiguilles (vis à pans creux 2,5)
Suelte los dos tornillos de la cuña de agujas (con una llave de hexágono interior del 2,5)
Allentare le 2 viti sul cuneo con aghi (esagono interno mis. 2,5)
Draai de 2 schroeven op de naaldspie los (binnenzeskant SW 2,5)
5. Nadelkeile nach vorne herausnehmen
Move the needle plugs forward and remove them
Retirez les clavettes à aiguilles vers l'avant
Saque hacia delante la cuña de agujas
Estrarre i cunei con aghi in avanti
Neem de naaldspieën naar voren weg
J. Schmalz GmbH
info@schmalz.de
Förder- u. Handhabungstechnik
www.schmalz.com
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: 07443/2403-0
Fax.: 07443/2403-259

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schmalz SNG-D-Serie

  • Seite 1 Estrarre i cunei con aghi in avanti Neem de naaldspieën naar voren weg 30.30.01.00083 J. Schmalz GmbH info@schmalz.de Status 01.2013 Förder- u. Handhabungstechnik www.schmalz.com Index 00 Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Page 1/3 Tel.: 07443/2403-0  J. Schmalz GmbH Fax.: 07443/2403-259...
  • Seite 2 Mettere in esercizio la pinza di presa, dopo aver collegato l'aria compressa  Inbedrijfstelling van de grijper na aansluiting van de perslucht 30.30.01.00083 J. Schmalz GmbH info@schmalz.de Status 01.2013 Förder- u. Handhabungstechnik www.schmalz.com Index 00 Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Page 2/3 Tel.: 07443/2403-0  J. Schmalz GmbH Fax.: 07443/2403-259...
  • Seite 3 Con riserva di modifiche tecniche, refusi ed errori! Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden! 30.30.01.00083 J. Schmalz GmbH info@schmalz.de Status 01.2013 Förder- u. Handhabungstechnik www.schmalz.com Index 00 Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Page 3/3 Tel.: 07443/2403-0  J. Schmalz GmbH Fax.: 07443/2403-259...

Diese Anleitung auch für:

Sng-dl-serieSng-d 24 0.8Sng-d 24 1.2Sng-d 24 2.0Sng-d 24 0.8 vSng-d 24 1.2 v ... Alle anzeigen