Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Ausdrehwerkzeuge für die Fertigbearbeitung
Ø 20 – 103 mm ·
Boring tools for finish machining
Ø 20 - 103 mm (Ø .787" - 4.055") ·
Outils d'alésage pour les travaux de finition
Ø 20 – 103 mm ·
310
(inch: 320)
100 – 205 mm
100 - 205 mm (Ø 3.937" - 8.071")
100 – 205 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohlhaupter 310

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Ausdrehwerkzeuge für die Fertigbearbeitung Ø 20 – 103 mm · 100 – 205 mm Boring tools for finish machining Ø 20 - 103 mm (Ø .787" - 4.055") · 100 - 205 mm (Ø 3.937" - 8.071") Outils d’alésage pour les travaux de finition Ø...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponib les à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    2. Anwendung und Betrieb – durch Umsetzen der Plattenhalter sind auch Rückwärtsbearbeitungen ab Die Ausdrehwerkzeuge der Baureihe 310 Ausdrehdurchmesser 36 mm möglich sind zur Bearbeitung von Präzisions - boh rungen Ø 20 – 205 mm vorgesehen. Die Baureihe besteht aus 10 Einzel -...
  • Seite 4: Bedienung

    Gewalt anwenden. Die Schieber montiert. Verstellteile werden sonst Beachte: die Rück wärtsbearbeitung beschädigt. erfolgt bei Linkslauf. Beispiel Ausdrehwerkzeug 310 004: 1. Klemmschraube lösen. 2. Werkzeug durch Drehen der Skala auf Durchmesser einstellen: - auf einem Werkzeug-Einstellgerät - auf der Maschine mittels Mess schnitt bzw.
  • Seite 5: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 2a) Werkzeuge nachstellen (Ø vergrößern) 5. Wartung Skala um den gewünschten Wert Service und Reparatur werden in nachzustellen. Kleinster ablesbarer unserem Werk durchgeführt. Wert 0,002 mm im Durchmesser. oder 2b) Werkzeug zurückstellen (Ø...
  • Seite 6: Zubehör

    / schraube schlüssel/ Best.-Nr. Best.-Nr. Type Best.-Nr. Type Best.-Nr. 20,0 - 24,5 310 010 215 323 T 15 / H 364 260 s2,0 / A 364 270 24,5 - 29,5 310 020 215 338 T 15 / H 364 138...
  • Seite 7: Technische Daten

    Max. Drehzahl werkzeug Klemmschraube Senkschraube zur bei gewuchtetem ungewuchtet Befestigung des Komplettwerkzeug Best.-Nr. Plattenhalters /min. /min. 310 010 2,25 mm 1,5 Nm 3 Nm 16 000 8 000 310 020 2,50 mm 2 Nm 3 Nm 13 000 6 500...
  • Seite 8: Basic Safety Information

    Improper repairs can represent a con - siderable risk for the user. Warranty provisions can be implemented only in the event that original Wohlhaupter spare and accessory parts are used. Keep the Operating instructions for use Fig. 2 in a safe place for future use.
  • Seite 9: Operation

    For back boring the insert holder is turned through 180° and mounted on Example: the slider. Boring tool 310 004 (320 004) Attention: Back boring then takes 1. Slacken clamping screw place with the machine spindle 2. For the diameter setting, adjust the rotating anti-clockwise.
  • Seite 10: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com English 2a) To readjust the tool 5. Maintenance (i.e. increase diameter) Service and repairs will be done in our Readjust the dial by the value company. required. The smallest value on the dial will give a diameter adjustment of 0.002 mm (0.0001”) 2b) Setting the tool back (i.e.
  • Seite 11: Accessories

    / Order No. Order No. Type Order No. Type Order No. 20.0- 24.5 (.787-.965") 310 010 (320 010) 215 323 T 15 / H 364 260 s2.0 / A 364 270 24.5- 29.5 (.965-1.161") 310 020 (320 020) 215 338 T 15 / H 364 138 s2.5 / A 364 139...
  • Seite 12: Technical Data

    Order No. insert holder /min. /min. 310 010 (320 010) 2.25 mm (.089") 1.5 Nm (13.28 in. lbs.)3 Nm (26.55 in. lbs.) 16 000 8 000 310 020 (320 020) 2.50 mm (.098") 2 Nm (17.70 in. lbs.) 3 Nm (26.55 in. lbs.) 13 000 6 500 310 001 (320 001) 4.00 mm (.158")
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com doppelte Produktivität in der Serie Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Seite 14: Instructions De Sécurité

    – suivant le type de plaquette demandé, d’emploi en cas de nécessité. des porte plaquettes spéciaux sont fournis en cas d’utilisation de plaquet- tes hors standard Wohlhaupter 2. Application et production – en changeant le montage du porte- La gamme des outils de précision plaquettes il devient possible d’aléser...
  • Seite 15: Utilisation

    Exemple pour 180° sur le coulisseau de réglage. l’outil d’alésage 310 004: Attention: Le travail d’alésage peut 1. Desserrer la vis de serrage alors être effectué en rotation de 2. Positionner à l’aide du vernier broche à...
  • Seite 16: Entretien

    Le service et les réparations sont Valeur de réglage minimal 0,002 mm exclusivement du ressort de au diamètre. Wohlhaupter et exécutés dans son usine. 2b) Pour revenir en arrière et diminuer le diamètre, repérer la valeur de réglage de l’arête de coupe (Fig. a, au vernier valeur 21).
  • Seite 17: Accessoires

    / No de cde. No de cde. No de cde. Type No de cde. 20,0 - 24,5 310 010 215 323 T 15 / H 364 260 s2,0 / A 364 270 24,5 - 29,5 310 020 215 338...
  • Seite 18: Données Techniques

    á tête conique equilibré No de cde. /min. /min. 310 010 2,25 mm 1,5 Nm 3 Nm 16 000 8 000 310 020 2,50 mm 2 Nm 3 Nm 13 000...
  • Seite 19 Produktivitäts- und Qualitätssteigerung durch µ-genaue Maßkorrekturen mittels +/ – Anzeige direkt in der Maschine wasser- und staubgeschützt gemäß IP65 einfache Handhabung Zustellgenauigkeit 2 µ im Durchmesser Wohlhaupter GmbH Präzisionswerkzeuge Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Seite 20: Unser Service Schnell Und Kompetent

    La présence sur site ou l'assistance téléphonique de notre service techni- que n'est que l'un des aspects de la compétence du service Wohlhaupter. Nos spécialistes connaissent les con- From initial contact to completion ditions d'emploi et les contraintes de of contract.

Inhaltsverzeichnis